Back to Top

22/7 - Boku wa Sonzai Shitenakatta Lyrics

Nanabun no Nijyuuni Insert Song Lyrics

Full Size




Boku wa jibun wo shinjite inai
Jibun no sonzai shiraretakunakatta

Kaze ga fuku hi wa sono kaze ga yamu made
Heya kara deru nante kangaeta koto mo nai

Kokoro no mado ni wa kaaten wo hiite
Sekai no sumi de sotto iki wo shiteta

Yumemiru tte koto wa nanika wo kitai suru koto
Kizutsuku kurainara yume nanka mitakunai

Boku wa iro wo motanai hana
Kimi to mata surechigatte mo
Kitto boku wo omoidasenai darou
Suki to itte wa dame nanda

Aoi sora yori doko made mo sunda
Jiyuu no imi wo shiru yasashii manazashi de

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Kodoku na mado wo nando mo hataite
Sekai no hirosa kimi wa oshiete kureta

Hitsuyou to sareru no wa ikiteru imi wo kanjiru
Amekaze ni utarete mo umarekawareru

Boku mo iro wo motteta hana
Yatto ima sara kidzuita yo
Kimi ga boku ni hikari wo kureta nda
Suki to itte mo ii no ka na

Subete wa hitogoto no you de mo
Kimi dake wa ai wo misutezu ni
Doko kara ka boku wo yobu koe ga kikoeru

Hoka no hana to kurabeteita
Zutto hitori zetsubou shite
Donna hana mo iro ga aru you ni
Boku ni wa boku no iro ga aru

Boku wa jibun wo shinji hajimeta
Ima nara suki da to ieru kamo shirenai
[ Correct these Lyrics ]

I don't believe in myself
I didn't want my existence to be known

On windy days, I don't even think of leaving my room
Until the wind outside stops blowing

I closed the curtains over the window in my heart
And I breathe quietly in my little corner of the world

Dreaming means hoping for something
I am going to get hurt, I'd rather not dream at all

I'm just a dull colorless flower
Even if our paths ever cross again
There's no way you'd remember me
So I shouldn't say I love you

More clear than the blue sky
Your tender eyes that know what the freedom means

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

You knocked on my lonely window, over and over
And taught me about the vastness of the world

Being wanted give me a meaning of life
Even if I'm struck by the wind and rain, I can always start over again

I'm a flower who has color too
I've finally noticed after all
You shined a light for me to see
Maybe it's okay if I say I love you

Even if it all seems to be someone else's problem
You're the only one who wouldn't give up love
I hear your voice coming from somewhere, calling for me

Comparing myself to other flowers
I'd always despaired, alone
But just like how every flower has a color
I have my own color, too

I've started believing in myself
Now I might even be able to tell you I love you
[ Correct these Lyrics ]

僕は自分を信じていない
自分の存在 知られたくなかった

風が吹く日は その風が止むまで
部屋から出るなんて考えたこともない

心の窓にはカーテンを引いて
世界の隅でそっと息をしてた

夢見るってことは 何かを期待すること
傷つくくらいなら 夢なんか見たくない

僕は色を持たない花
君とまたすれ違っても
きっと僕を思い出せないだろう
好きと言ってはダメなんだ

青い空よりどこまでも澄んだ
自由の意味を知るやさしい眼差しで

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

孤独な窓を何度も叩いて
世界の広さ君は教えてくれた

必要とされるのは生きてる意味を感じる
雨風に打たれても生まれ変われる

僕も色を持ってた花
やっと今さら気づいたよ
君が僕に光をくれたんだ
好きと言ってもいいのかな

すべては他人事(ひとごと)のようでも
君だけは愛を見捨てずに
どこからか 僕を呼ぶ声が聴こえる

他の花と比べていた
ずっと一人絶望して
どんな花も色があるように
僕には僕の色がある

僕は自分を信じ始めた
今なら好きだと言えるかもしれない
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Boku wa jibun wo shinjite inai
Jibun no sonzai shiraretakunakatta

Kaze ga fuku hi wa sono kaze ga yamu made
Heya kara deru nante kangaeta koto mo nai

Kokoro no mado ni wa kaaten wo hiite
Sekai no sumi de sotto iki wo shiteta

Yumemiru tte koto wa nanika wo kitai suru koto
Kizutsuku kurainara yume nanka mitakunai

Boku wa iro wo motanai hana
Kimi to mata surechigatte mo
Kitto boku wo omoidasenai darou
Suki to itte wa dame nanda

Aoi sora yori doko made mo sunda
Jiyuu no imi wo shiru yasashii manazashi de

Kodoku na mado wo nando mo hataite
Sekai no hirosa kimi wa oshiete kureta

Hitsuyou to sareru no wa ikiteru imi wo kanjiru
Amekaze ni utarete mo umarekawareru

Boku mo iro wo motteta hana
Yatto ima sara kidzuita yo
Kimi ga boku ni hikari wo kureta nda
Suki to itte mo ii no ka na

Subete wa hitogoto no you de mo
Kimi dake wa ai wo misutezu ni
Doko kara ka boku wo yobu koe ga kikoeru

Hoka no hana to kurabeteita
Zutto hitori zetsubou shite
Donna hana mo iro ga aru you ni
Boku ni wa boku no iro ga aru

Boku wa jibun wo shinji hajimeta
Ima nara suki da to ieru kamo shirenai
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I don't believe in myself
I didn't want my existence to be known

On windy days, I don't even think of leaving my room
Until the wind outside stops blowing

I closed the curtains over the window in my heart
And I breathe quietly in my little corner of the world

Dreaming means hoping for something
I am going to get hurt, I'd rather not dream at all

I'm just a dull colorless flower
Even if our paths ever cross again
There's no way you'd remember me
So I shouldn't say I love you

More clear than the blue sky
Your tender eyes that know what the freedom means

You knocked on my lonely window, over and over
And taught me about the vastness of the world

Being wanted give me a meaning of life
Even if I'm struck by the wind and rain, I can always start over again

I'm a flower who has color too
I've finally noticed after all
You shined a light for me to see
Maybe it's okay if I say I love you

Even if it all seems to be someone else's problem
You're the only one who wouldn't give up love
I hear your voice coming from somewhere, calling for me

Comparing myself to other flowers
I'd always despaired, alone
But just like how every flower has a color
I have my own color, too

I've started believing in myself
Now I might even be able to tell you I love you
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


僕は自分を信じていない
自分の存在 知られたくなかった

風が吹く日は その風が止むまで
部屋から出るなんて考えたこともない

心の窓にはカーテンを引いて
世界の隅でそっと息をしてた

夢見るってことは 何かを期待すること
傷つくくらいなら 夢なんか見たくない

僕は色を持たない花
君とまたすれ違っても
きっと僕を思い出せないだろう
好きと言ってはダメなんだ

青い空よりどこまでも澄んだ
自由の意味を知るやさしい眼差しで

孤独な窓を何度も叩いて
世界の広さ君は教えてくれた

必要とされるのは生きてる意味を感じる
雨風に打たれても生まれ変われる

僕も色を持ってた花
やっと今さら気づいたよ
君が僕に光をくれたんだ
好きと言ってもいいのかな

すべては他人事(ひとごと)のようでも
君だけは愛を見捨てずに
どこからか 僕を呼ぶ声が聴こえる

他の花と比べていた
ずっと一人絶望して
どんな花も色があるように
僕には僕の色がある

僕は自分を信じ始めた
今なら好きだと言えるかもしれない
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to Ainur0203 for addubg these lyrics ]

Back to: 22/7


Japanese Title: 僕は存在していなかった
English Title: I Did Not Exist
Description: Insert Song
From Anime: 22/7 (ナナブンノニジュウニ)
From Season: Winter 2020
Performed by: 22/7
Lyrics by: Yasushi Akimoto (秋元康)
Composed by: Ryoko Meguro (目黒良子)
Arranged by: Yuichi Masa Nonaka (野中 まさ 雄一)
Released: 2020

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ナナブンノニジュウニ
English Title: Nanabun no Nijyuuni
Also Known As: Nanabun no Nijyūni
Released: 2020

[Correct Info]

Buy Boku wa Sonzai Shitenakatta at


Tip Jar