Back to Top

amazarashi - Kyoukaisen Lyrics

Eighty Six Opening Theme Lyrics

TV Size Full Size Official




Donna fūkei sono me ni utsushita
Hoshi ga tomotta saigo no mabataki
Teikan sore mo ima to narya yabo ka
Yoru wa kurai dare mo akari wo motaneba

Dare mo shiranai nazukerarenai
Bokura no hibana ga sukoshi terashita no wa
Hikarabita tsuchi kogeta gareki
Tashika ni waratta kimi no hibi

Kyoukaisen no mukougawa de wasuresarare
Owaru sadame sou shirinagara
Kuppuku suru koto wo yurusanu ano koe wa
Katsute no senyū ka onore no kokoro ka

Sonzai igi wa itsu datte jibun igai
Tatoeba kimi sono koe dake
Todoku kyorinaraba kasuka ni tomoru hi wa
Boku wa kibou datte yoberu ki ga shitanda

[Full Version Continues]

Konna fuukei mitaku wa nakatta
Naita koe wo fusaida nakigoe
"mukou wa kowai" to dekai koe ga shite
Sore ga denpa shite zankyou ga hito wo sashita

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Zenryou wo sobou e tayasuku kaeru
Sono hitokoe wa magirenai seigi da
Mugoi kedamono ni sugata wo kaeru no wa
Itsu no jidai mo mamoru tame...

Kyoukaisen no mukougawa de uchinomesarete
Hitan ni kurete soredemo nao
Jibun itsuwaru koto wo togameru ano koe wa
Kokyou no zanzou ka onore no kokoro ka

Sonzai igi wa itsudatte jibun igai
Tatoeba kimi sono koe dake
Todoku kyori naraba kasuka ni tomoru hi wo
Boku wa kibou datte yoberu ki ga shitan da

Hakujou na ketsudan mo erabi totta mubou mo
Kusshita haiboku mo dakyou shita sentakushi mo
Kou narazaru wo enakatta kinou wo uramu kara
Tsugi koso erabun da boku ga yuruseru boku wo kyou wo

Kyoukaisen no mukougawa de
Agaku hitobito nageku hitobito me ni shinagara
Chinmoku suru koto wo sentaku suru naraba
Bokura wa kyouhansha hitotarieta no ka
Sonzai kachi wa itsudatte jibun no naka
Koko ni yadoru meimei no iro
Mune ni daita nara kasuka ni tomoru hi ga
Saigo no hoshizora to dokoka niteitan da...
[ Correct these Lyrics ]

What kind of scenery was reflected in those eyes?
The last twinkling of a star
Resignation, is that now a thing of the past?
The night is dark if no one holds the light

No one knows, no one can name
What our sparks have illuminated
Was the dried soil, the charred rubble
The days when you smiled

I know that I'm destined to end up forgotten on the other side of the border
That voice that won't allow me to give in, is it from a former comrade in arms or from my own heart?

The meaning of existence is always something other than myself,
For example, if only your voice could reach,
I feel like I could call the faintly lit fire hope

[Full Version Continues]

I didn't want to see it like this
The crying that blocked the voice that cried
"It's scary out there", a loud voice said
And the reverberations spread, stabbing people

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

It's easy to turn a good man into a violent one
And that one voice is unmistakably justice
It's always been to protect the wretched beast that he turns into

On the other side of the border, beaten down
Grieving, and yet still
Is that voice that condemns me for pretending to be someone I'm not, an afterimage of my hometown or my own heart?

The meaning of existence is always something other than myself,
For example, if only your voice could reach,
I feel like I could call the faintly lit fire hope

Every heartless decision I made, every reckless choice I made
Every defeat I succumbed to, every compromise I made
Because I hate yesterday, the day I was forced to do this
So next time, choose me, choose me today

On the other side of the border
I see people struggling, people grieving
If we choose to remain silent, are we accomplices, or can we be people?
The value of our existence is always within ourselves
The color of each individual
If I hold you in my heart, the faint fire that lights up
Is somehow similar to the last starry sky
[ Correct these Lyrics ]

どんな風景(ふうけい) その()(うつ)した
(ほし)(とも)った 最後(さいご)(まばた)
諦観(ていかん) それも (いま)となりゃ野暮(やぼ)
(よる)(くら)い (だれ)()かりを()たねば

(だれ)()らない 名付(なづ)けられない
(ぼく)らの火花(ひばな)が (すこ)()らしたのは
()からびた(つち) ()げた瓦礫(がれき)
(たし)かに(わら)った (きみ)日々(ひび)

境界(きょうかい)(せん)()こう(がわ)で (わす)()られ
()わる(さだ)め そう()りながら
屈服(くっぷく)することを (ゆる)さぬあの(こえ)
かつての戦友(せんゆう)か (おのれ)(こころ)

存在(そんざい)意義(いぎ)はいつだって 自分(じぶん)以外(いがい)
(たと)えば(きみ) その(こえ)だけ
(とど)距離(きょり)ならば (すか)かに(とも)()
(ぼく)希望(きぼう)だって ()べる()がしたんだ

[この先はFULLバージョンのみ]

こんな風景(ふうけい)()たくはなかった 
()いた(ごえ)(ふさ)いだ()(ごえ)
()こうは(こわ)い」とでかい(こえ)がして 
それが伝播(でんぱ)して残響(ざんきょう)(ひと)()した

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

善良(ぜんりょう)粗暴(そぼう)容易(たやす)()える 
その一声(いっせい)(まぎ)れない正義(せいぎ)
(むご)(けだもの)姿(すがた)()えるのは 
いつの時代(じだい)(まも)るため

境界(きょうかい)(せん)()こう(がわ)で ()ちのめされて 
悲嘆(ひたん)()れて それでも(なお)
自分(じぶん)(いつわ)ることを(とが)めるあの(こえ)は 
故郷(こきょう)残像(ざんぞう)か (おのれ)(こころ)

存在(そんざい)意義(いぎ)はいつだって自分(じぶん)以外(いがい) 
(たと)えば(きみ) その(こえ)だけ
(とど)距離(きょり)ならば (すか)かに(とも)()を 
(ぼく)希望(きぼう)だって()べる()がしたんだ

薄情(はくじょう)決断(けつだん)も (えら)()った無謀(むぼう)も 
(くっ)した敗北(はいぼく)も 妥協(だきょう)した選択肢(せんたくし)
こうならざるを()なかった 昨日(きのう)(うら)むから
(つぎ)こそ(えら)ぶんだ (ぼく)(ゆる)せる(ぼく)を 今日(きょう)

境界(きょうかい)(せん)()こう(がわ)で 
足掻(あが)人々(ひとびと) (なげ)人々(ひとびと) ()にしながら 
沈黙(ちんもく)することを選択(せんたく)するならば 
(ぼく)らは共犯(きょうはん)(しゃ) (ひと)たりえたのか
存在(そんざい)価値(かち)はいつだって自分(じぶん)(なか) 
個々(ここ)宿(やど)銘々(めいめい)(いろ)
(むね)()いたなら (すか)かに(とも)()が 
最後(さいご)星空(ほしぞら)と どこか()ていたんだ
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Donna fūkei sono me ni utsushita
Hoshi ga tomotta saigo no mabataki
Teikan sore mo ima to narya yabo ka
Yoru wa kurai dare mo akari wo motaneba

Dare mo shiranai nazukerarenai
Bokura no hibana ga sukoshi terashita no wa
Hikarabita tsuchi kogeta gareki
Tashika ni waratta kimi no hibi

Kyoukaisen no mukougawa de wasuresarare
Owaru sadame sou shirinagara
Kuppuku suru koto wo yurusanu ano koe wa
Katsute no senyū ka onore no kokoro ka

Sonzai igi wa itsu datte jibun igai
Tatoeba kimi sono koe dake
Todoku kyorinaraba kasuka ni tomoru hi wa
Boku wa kibou datte yoberu ki ga shitanda

[Full Version Continues]

Konna fuukei mitaku wa nakatta
Naita koe wo fusaida nakigoe
"mukou wa kowai" to dekai koe ga shite
Sore ga denpa shite zankyou ga hito wo sashita

Zenryou wo sobou e tayasuku kaeru
Sono hitokoe wa magirenai seigi da
Mugoi kedamono ni sugata wo kaeru no wa
Itsu no jidai mo mamoru tame...

Kyoukaisen no mukougawa de uchinomesarete
Hitan ni kurete soredemo nao
Jibun itsuwaru koto wo togameru ano koe wa
Kokyou no zanzou ka onore no kokoro ka

Sonzai igi wa itsudatte jibun igai
Tatoeba kimi sono koe dake
Todoku kyori naraba kasuka ni tomoru hi wo
Boku wa kibou datte yoberu ki ga shitan da

Hakujou na ketsudan mo erabi totta mubou mo
Kusshita haiboku mo dakyou shita sentakushi mo
Kou narazaru wo enakatta kinou wo uramu kara
Tsugi koso erabun da boku ga yuruseru boku wo kyou wo

Kyoukaisen no mukougawa de
Agaku hitobito nageku hitobito me ni shinagara
Chinmoku suru koto wo sentaku suru naraba
Bokura wa kyouhansha hitotarieta no ka
Sonzai kachi wa itsudatte jibun no naka
Koko ni yadoru meimei no iro
Mune ni daita nara kasuka ni tomoru hi ga
Saigo no hoshizora to dokoka niteitan da...
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


What kind of scenery was reflected in those eyes?
The last twinkling of a star
Resignation, is that now a thing of the past?
The night is dark if no one holds the light

No one knows, no one can name
What our sparks have illuminated
Was the dried soil, the charred rubble
The days when you smiled

I know that I'm destined to end up forgotten on the other side of the border
That voice that won't allow me to give in, is it from a former comrade in arms or from my own heart?

The meaning of existence is always something other than myself,
For example, if only your voice could reach,
I feel like I could call the faintly lit fire hope

[Full Version Continues]

I didn't want to see it like this
The crying that blocked the voice that cried
"It's scary out there", a loud voice said
And the reverberations spread, stabbing people

It's easy to turn a good man into a violent one
And that one voice is unmistakably justice
It's always been to protect the wretched beast that he turns into

On the other side of the border, beaten down
Grieving, and yet still
Is that voice that condemns me for pretending to be someone I'm not, an afterimage of my hometown or my own heart?

The meaning of existence is always something other than myself,
For example, if only your voice could reach,
I feel like I could call the faintly lit fire hope

Every heartless decision I made, every reckless choice I made
Every defeat I succumbed to, every compromise I made
Because I hate yesterday, the day I was forced to do this
So next time, choose me, choose me today

On the other side of the border
I see people struggling, people grieving
If we choose to remain silent, are we accomplices, or can we be people?
The value of our existence is always within ourselves
The color of each individual
If I hold you in my heart, the faint fire that lights up
Is somehow similar to the last starry sky
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


どんな風景(ふうけい) その()(うつ)した
(ほし)(とも)った 最後(さいご)(まばた)
諦観(ていかん) それも (いま)となりゃ野暮(やぼ)
(よる)(くら)い (だれ)()かりを()たねば

(だれ)()らない 名付(なづ)けられない
(ぼく)らの火花(ひばな)が (すこ)()らしたのは
()からびた(つち) ()げた瓦礫(がれき)
(たし)かに(わら)った (きみ)日々(ひび)

境界(きょうかい)(せん)()こう(がわ)で (わす)()られ
()わる(さだ)め そう()りながら
屈服(くっぷく)することを (ゆる)さぬあの(こえ)
かつての戦友(せんゆう)か (おのれ)(こころ)

存在(そんざい)意義(いぎ)はいつだって 自分(じぶん)以外(いがい)
(たと)えば(きみ) その(こえ)だけ
(とど)距離(きょり)ならば (すか)かに(とも)()
(ぼく)希望(きぼう)だって ()べる()がしたんだ

[この先はFULLバージョンのみ]

こんな風景(ふうけい)()たくはなかった 
()いた(ごえ)(ふさ)いだ()(ごえ)
()こうは(こわ)い」とでかい(こえ)がして 
それが伝播(でんぱ)して残響(ざんきょう)(ひと)()した

善良(ぜんりょう)粗暴(そぼう)容易(たやす)()える 
その一声(いっせい)(まぎ)れない正義(せいぎ)
(むご)(けだもの)姿(すがた)()えるのは 
いつの時代(じだい)(まも)るため

境界(きょうかい)(せん)()こう(がわ)で ()ちのめされて 
悲嘆(ひたん)()れて それでも(なお)
自分(じぶん)(いつわ)ることを(とが)めるあの(こえ)は 
故郷(こきょう)残像(ざんぞう)か (おのれ)(こころ)

存在(そんざい)意義(いぎ)はいつだって自分(じぶん)以外(いがい) 
(たと)えば(きみ) その(こえ)だけ
(とど)距離(きょり)ならば (すか)かに(とも)()を 
(ぼく)希望(きぼう)だって()べる()がしたんだ

薄情(はくじょう)決断(けつだん)も (えら)()った無謀(むぼう)も 
(くっ)した敗北(はいぼく)も 妥協(だきょう)した選択肢(せんたくし)
こうならざるを()なかった 昨日(きのう)(うら)むから
(つぎ)こそ(えら)ぶんだ (ぼく)(ゆる)せる(ぼく)を 今日(きょう)

境界(きょうかい)(せん)()こう(がわ)で 
足掻(あが)人々(ひとびと) (なげ)人々(ひとびと) ()にしながら 
沈黙(ちんもく)することを選択(せんたく)するならば 
(ぼく)らは共犯(きょうはん)(しゃ) (ひと)たりえたのか
存在(そんざい)価値(かち)はいつだって自分(じぶん)(なか) 
個々(ここ)宿(やど)銘々(めいめい)(いろ)
(むね)()いたなら (すか)かに(とも)()が 
最後(さいご)星空(ほしぞら)と どこか()ていたんだ
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to Vaine for adding these lyrics ]
Writer: Hiromu Akita
Copyright: Lyrics © Universal Music Publishing Group

Back to: 86
Comments
[Hide Replies]
[Show Replies]
avatar
lowRain
2 years ago

Amazing opening



Japanese Title: 境界線
English Title: Borderline
Description: Season 2 Opening Theme
From Anime: 86 (86―エイティシックス―)
From Season: Fall 2021
Performed by: amazarashi
Lyrics by: hiromu akita (秋田ひろむ)
Composed by: hiromu akita (秋田ひろむ)
Released: 2021

[Correct Info]


Japanese Title: 86―エイティシックス―
English Title: Eighty Six
Also Known As:
  • 86 EIGHTY-SIX
  • 86 2nd Season
Original Release Date:
  • Season 2: October 2nd, 2021
  • Season 1: April 11th, 2021
Released: 2021

[Correct Info]

Buy Kyoukaisen at


Tip Jar