Back to Top Down To Bottom

Kawasumi Ayako - Furimuite mo ii desu ka Video (MV)

Ai Yori Aoshi Drama CD Ending Song Video




Description: Drama CD Ending Song
From Anime: Ai Yori Aoshi (藍より青し)
Performed by: Kawasumi Ayako
Lyrics by: Aida Takeshi
Composed by: Itou Nobuo
Arranged by: Itou Nobuo

[Correct Info]




komorebi aruitetara
okashina yume wo mitan desu
kyuu ni anata watashi no moto
satte iku yume desu
amari ni okashisugite
namida ga kyuu ni koboretara
doushita no? tte senaka kara
yasashii koe ga suru
nee ii desu ka
mou ii desu ka
watashi ga furimuita soko ni
tatte iru no wa anata da to shinjite
ii desu ka hontou ni
nee ii desu ka
mou ii desu ka
watashi ga furimuita kisetsu no naka
anata wa itsumo hohoende
ite kudasai dou ka
ima made aenakatta
jikan yori mo deatte kara no
toki ga fueru you ni motto
anata no soba ni iru
nee ii desu ka
mou ii desu ka
watashi ga furimuita senakagoshi ni
anata wa kitto hohoende
ite kuremasu kitto
anata no kokoro ni sabishisa ga aru no nara sugu
watashi no mune azukete ii
anata wo mamoritai
nee ii desu ka
mou ii desu ka
watashi ga furimuita soko ni
tatte iru no wa anata da to shinjite
ii desu ka hontou ni
nee ii desu ka
mou ii desu ka
watashi ga furimuita toki ni anata
hohoende, kureru deshou ka
zutto desu yo zutto
[ Correct these Lyrics ]

Walking under the dappled sunlight
I had a strange dream
Suddenly you were by my side
It's a dream of you leaving
It was too absurd
Tears suddenly spilled from my eyes
A gentle voice from behind asked, "What's wrong?"
A gentle voice spoke
Hey, is it okay?
Is it really all right?
Where I turned, there
Stood the one I believed was you
Is that really you?
Hey, is it okay?
Is it really all right?
In the season I turned around,
You always smile
Please keep smiling
Until now we couldn't meet
More than the time we've had since we met
Let the time between us grow even more
To be by your side
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Hey, is it okay?
Is it really all right?
From behind, as I turned
You will surely smile
And be there for me, surely
If there's loneliness in your heart, right away
You can entrust it to my chest
I want to protect you
Hey, is it okay?
Is it really okay?
Where I turned, there
I believe the one standing there is you
Is it really you?
Hey, is it okay?
Is it really okay?
When I turned around, you
Will smile for me?
Forever and always
[ Correct these Lyrics ]

木漏れ日 歩いてたら
可笑しな夢を見たんです
急にあなた 私の元
去っていく夢です
あまりに可笑しすぎて
涙が急にこぼれたら
どうしたの?って背中から
優しい声がする
ねえ いいですか
もう いいですか
私が振り向いた そこに
立っているのはあなただと信じて
いいですか 本当に
ねえ いいですか
もう いいですか
私が振り向いた 季節の中
あなたはいつも微笑んで
いてください どうか
今まで 会えなかった
時間よりも 出会ってからの
時が増えるようにもっと
あなたの 側にいる
ねえ いいですか
もう いいですか
私が振り向いた 背中越しに
あなたはきっと微笑んで
いてくれます きっと
あなたの心に 寂しさがあるのなら すぐ
私の胸 預けていい
あなたを守りたい
ねえ いいですか
もう いいですか
私が振り向いた そこに
立っているのはあなただと信じて
いいですか 本当に
ねえ いいですか
もう いいですか
私が振り向いた 時にあなた
微笑んで、くれるでしょうか
ずっとですよ ずっと
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


komorebi aruitetara
okashina yume wo mitan desu
kyuu ni anata watashi no moto
satte iku yume desu
amari ni okashisugite
namida ga kyuu ni koboretara
doushita no? tte senaka kara
yasashii koe ga suru
nee ii desu ka
mou ii desu ka
watashi ga furimuita soko ni
tatte iru no wa anata da to shinjite
ii desu ka hontou ni
nee ii desu ka
mou ii desu ka
watashi ga furimuita kisetsu no naka
anata wa itsumo hohoende
ite kudasai dou ka
ima made aenakatta
jikan yori mo deatte kara no
toki ga fueru you ni motto
anata no soba ni iru
nee ii desu ka
mou ii desu ka
watashi ga furimuita senakagoshi ni
anata wa kitto hohoende
ite kuremasu kitto
anata no kokoro ni sabishisa ga aru no nara sugu
watashi no mune azukete ii
anata wo mamoritai
nee ii desu ka
mou ii desu ka
watashi ga furimuita soko ni
tatte iru no wa anata da to shinjite
ii desu ka hontou ni
nee ii desu ka
mou ii desu ka
watashi ga furimuita toki ni anata
hohoende, kureru deshou ka
zutto desu yo zutto
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Walking under the dappled sunlight
I had a strange dream
Suddenly you were by my side
It's a dream of you leaving
It was too absurd
Tears suddenly spilled from my eyes
A gentle voice from behind asked, "What's wrong?"
A gentle voice spoke
Hey, is it okay?
Is it really all right?
Where I turned, there
Stood the one I believed was you
Is that really you?
Hey, is it okay?
Is it really all right?
In the season I turned around,
You always smile
Please keep smiling
Until now we couldn't meet
More than the time we've had since we met
Let the time between us grow even more
To be by your side
Hey, is it okay?
Is it really all right?
From behind, as I turned
You will surely smile
And be there for me, surely
If there's loneliness in your heart, right away
You can entrust it to my chest
I want to protect you
Hey, is it okay?
Is it really okay?
Where I turned, there
I believe the one standing there is you
Is it really you?
Hey, is it okay?
Is it really okay?
When I turned around, you
Will smile for me?
Forever and always
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


木漏れ日 歩いてたら
可笑しな夢を見たんです
急にあなた 私の元
去っていく夢です
あまりに可笑しすぎて
涙が急にこぼれたら
どうしたの?って背中から
優しい声がする
ねえ いいですか
もう いいですか
私が振り向いた そこに
立っているのはあなただと信じて
いいですか 本当に
ねえ いいですか
もう いいですか
私が振り向いた 季節の中
あなたはいつも微笑んで
いてください どうか
今まで 会えなかった
時間よりも 出会ってからの
時が増えるようにもっと
あなたの 側にいる
ねえ いいですか
もう いいですか
私が振り向いた 背中越しに
あなたはきっと微笑んで
いてくれます きっと
あなたの心に 寂しさがあるのなら すぐ
私の胸 預けていい
あなたを守りたい
ねえ いいですか
もう いいですか
私が振り向いた そこに
立っているのはあなただと信じて
いいですか 本当に
ねえ いいですか
もう いいですか
私が振り向いた 時にあなた
微笑んで、くれるでしょうか
ずっとですよ ずっと
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Ai Yori Aoshi

Tags:
No tags yet


Japanese Title: 藍より青し
Also Known As: Bluer Than Indigo
Related Anime:
Released: 2002

[Correct Info]

Buy Furimuite mo ii desu ka at


Tip Jar