Back to Top

kuruta - Ichiban no Takaramono (Original ver.) Lyrics

Angel Beats! Ending 3 Lyrics

TV Size Full Size Official




Suso ga nuretanara
Kawaku no mateba ī
Mizuoto wo tatete haneta

Kimi ga oshietekuretanda mō kowakunai
Nigitteite kureta kono te wo hanasanakya dameda

Hitori demo yukuyo tatoe tsurakute mo
Minna de mita yume wa kanarazu mottekuyo
Minna to ga īna minna to ga yokatta
Demo mezameta asa dare mo inaindane

Mō furikaette mo dare no kage monai
Mizutamari dake ga hikatta
Ikiteku koto sore wa tachimukatteiku koto
Sore ga wakattanara nochi wa fumidasu yūki dake

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Doko made mo yukuyo koko de shitta koto
Shiawase toiu yume wo kanaete miseruyo
Minna to hanarete mo donnani tōku natte mo
Atarashī asa ni kono boku wa ikiruyo

Hitori demo yukuyo shinitaku natte mo
Koe ga kikoeruyo shinde haikenaito
Tatoe tsurakute mo yami ni tozasarete mo
Kokoro no oku ni wa akari ga tomotteruyo

Megutte nagarete toki wa utsuroida
Mō nani ga atta ka omoidasenaikedo
Me wo tojitemireba minna no waraigoe
Naze ka sore ga ima ichi ban no takaramono
[ Correct these Lyrics ]

If the cuffs of my pants get wet,
I can just wait until they dry.
Making sounds in the water, I jumped in.

You taught me this. I'm not afraid anymore.
I have to let go of this hand that was holding on to mine.

Even alone, I'll go on, even if it's painful.
I'll definitely take along the dream I saw with you.
It's nice to be with everyone; I was glad to be with everyone.
...But in the morning I woke up to, none of you are there.

If I look back now, not even a shadow is there.
Only a small pool of water was shining.
To live on is to stand and fight.
Once you understand that, all you need is the courage to step forward.

I'll go anywhere with the things that I learned here.
I'll show that I can make the dream called happiness come true.
Even if we're apart, no matter how far apart we become,
I will live on in a new morning.

Even alone, I'll go on. Even if I start to want to die,
I'll hear your voice telling me that I must not die.
Even if it's painful, even if darkness closes me in,
Deep in my heart, the lights will remain bright.

Turning and flowing along, time is transient.
What happened then? I can't remember,
But if I try closing my eyes, I hear everyone's laughing voices.
For some reason, that is now my most precious treasure.
[ Correct these Lyrics ]

裾が濡れたなら
乾くの待てばいい
水音をたてて跳ねた

きみが教えてくれたんだ もう恐くない
握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ

ひとりでもゆくよ 例え辛くても
みんなで見た夢は 必ず持ってくよ
みんなとがいいな みんなとがよかった
でも目覚めた朝 誰も居ないんだね

もう振り返っても誰の影もない
水たまりだけが光った
生きてくことそれは立ち向かっていくこと
それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
みんなと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に この僕は生きるよ

ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 闇に閉ざされても
心の奥には 明かりが灯ってるよ

巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば みんなの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Suso ga nuretanara
Kawaku no mateba ī
Mizuoto wo tatete haneta

Kimi ga oshietekuretanda mō kowakunai
Nigitteite kureta kono te wo hanasanakya dameda

Hitori demo yukuyo tatoe tsurakute mo
Minna de mita yume wa kanarazu mottekuyo
Minna to ga īna minna to ga yokatta
Demo mezameta asa dare mo inaindane

Mō furikaette mo dare no kage monai
Mizutamari dake ga hikatta
Ikiteku koto sore wa tachimukatteiku koto
Sore ga wakattanara nochi wa fumidasu yūki dake

Doko made mo yukuyo koko de shitta koto
Shiawase toiu yume wo kanaete miseruyo
Minna to hanarete mo donnani tōku natte mo
Atarashī asa ni kono boku wa ikiruyo

Hitori demo yukuyo shinitaku natte mo
Koe ga kikoeruyo shinde haikenaito
Tatoe tsurakute mo yami ni tozasarete mo
Kokoro no oku ni wa akari ga tomotteruyo

Megutte nagarete toki wa utsuroida
Mō nani ga atta ka omoidasenaikedo
Me wo tojitemireba minna no waraigoe
Naze ka sore ga ima ichi ban no takaramono
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


If the cuffs of my pants get wet,
I can just wait until they dry.
Making sounds in the water, I jumped in.

You taught me this. I'm not afraid anymore.
I have to let go of this hand that was holding on to mine.

Even alone, I'll go on, even if it's painful.
I'll definitely take along the dream I saw with you.
It's nice to be with everyone; I was glad to be with everyone.
...But in the morning I woke up to, none of you are there.

If I look back now, not even a shadow is there.
Only a small pool of water was shining.
To live on is to stand and fight.
Once you understand that, all you need is the courage to step forward.

I'll go anywhere with the things that I learned here.
I'll show that I can make the dream called happiness come true.
Even if we're apart, no matter how far apart we become,
I will live on in a new morning.

Even alone, I'll go on. Even if I start to want to die,
I'll hear your voice telling me that I must not die.
Even if it's painful, even if darkness closes me in,
Deep in my heart, the lights will remain bright.

Turning and flowing along, time is transient.
What happened then? I can't remember,
But if I try closing my eyes, I hear everyone's laughing voices.
For some reason, that is now my most precious treasure.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


裾が濡れたなら
乾くの待てばいい
水音をたてて跳ねた

きみが教えてくれたんだ もう恐くない
握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ

ひとりでもゆくよ 例え辛くても
みんなで見た夢は 必ず持ってくよ
みんなとがいいな みんなとがよかった
でも目覚めた朝 誰も居ないんだね

もう振り返っても誰の影もない
水たまりだけが光った
生きてくことそれは立ち向かっていくこと
それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ

どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
みんなと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に この僕は生きるよ

ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 闇に閉ざされても
心の奥には 明かりが灯ってるよ

巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば みんなの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Angel Beats!


Japanese Title: 一番の宝物 (Original ver.)
Description: Ending 3
From Anime: Angel Beats! (エンジェルビーツ)
Performed by: kuruta
Lyrics by: Jun Maeda (麻枝准)
Composed by: Jun Maeda (麻枝准)
Arranged by: ANANT-GARDE EYES
Episodes: 13
Released: 2010

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: エンジェルビーツ
Original Release Date:
  • Game | Angel Beats! - 1st beat -: June 26th, 2015
  • Original: April 2nd, 2010
Released: 2010

[Correct Info]

Buy Ichiban no Takaramono (Original ver.) at


Tip Jar