Back to Top

marina - Last Song Video (MV)

Angel Beats! Iwasawa image song Video




Description: Iwasawa image song
From Anime: Angel Beats! (エンジェルビーツ)
Performed by: marina
Lyrics by: Maeda Jun
Composed by: Maeda Jun
Arranged by: Hikari Shuuyou

[Correct Info]




ah sukoshi no aida mattekurenai ka
ah dokoka de yobu koe ga suru nda

"itsuka wa daisutaa
urekko myuujishan
sonna yume miru yori wa
minai hou ga mashi darou
dareka kawari ni okkakete kure
boku wa hitori de muryoku wo daiteru yo"

furueteru sorujaa
sonna kimi ni mo
kono kumo wo saite
hikari ga sasu you utatteageru kara
sabitsuita gen wo tatakitsuke

"itsuka wa daihatsumei
Nooberu jushou mon
sonna boroi yume wa tou ni sutetekita
sumikko no hou ni korogatteru kara
karenai teido ni mizu wa yatteru yo"

utsumuita sorujaa
sonna kimi ni wa
furaseyou kokoro no
daichi ni ame wo
itsu no hi ka kogane no hana wo
sakasete kaze ni yureru yo

"hitori ja nemurenai yoru mo aru kedo
dareka ga ireba sore ni yatsuatari de

nante nasakenai
ikiteru koto ga fukou de
konna boku nante daremo hitsuyou to shitenai nda
isso kieteshimae yo"

ah sonna no atashi datte onaji sa
ah ikiteiku no wa muzukashii na
ah dakara uta wo kiite hoshii nda
ah kimi dake ni utau uta da kara

demo mou ikanakucha
nagai wa dekinai nda
yakusoku wo nokoshite, koko ni kiteru kara
dakara saigo no uta ni naru yo
sukoshi demo chikara ni naru to ii na

daremo ga sorujaa
yume miru sorujaa
soratakaku hoero
jishin no nasa wa sono mama de ii nda yo
atashi ga shinjiteageru zutto

ah youyaku futarikiri ni nareta na
ah omae no uta mo kikasete kure
[ Correct these Lyrics ]

Ah, could you wait for just a while?
Ah, I can hear someone calling my name somewhere.

"Someday you'll be a big star,
A popular musician.
Rather than having that dream
Wouldn't it be better not to have it?
Someone chase it for me instead.
Alone, I embrace my powerlessness."

A shivering soldier
When you're like that,
Pull apart those clouds
Because I'll sing so the light gets to you
Strumming these rusted strings.

"Someday you'll have an invention breakthrough
That's Nobel Prize material.
I've already thrown out such worn-out dreams
Because it's falling into the cracks
If I could make it not wither, I'd water it."

Eyes casting-down soldier
When you're like that,
Let's let the rain
Fall in your heart.
Someday, a gold flower
Will bloom, and sway in the wind.

"There are nights I can't sleep alone, but
If someone's there, I'll get angry at that.

How pathetic.
Living is so unfortunate
No one needs someone like me.
I should just disappear."

Ah, I'm like that too.
Ah, it's hard to live, huh.
Ah, that's why I want you to listen to my song.
Ah, because I'm only singing for you.

But I have to go now.
I can't make this long
Because I've come here to leave a promise behind.
So this'll be my Last Song.
It'd be great if it helped you, even a bit.

Everyone's a soldier
A dreaming soldier
Howl up the sky above
It's fine for you not to have self-confidence
Because I'll believe in you forever.

Ah, finally, it's just you and me.
Ah, let me hear your song too.
[ Correct these Lyrics ]

Ah 少しの間待ってくれないか
Ah どこかで呼ぶ声がするんだ

「いつかは大スター
売れっ子ミュージシャン
そんな夢見るよりは
見ないほうがマシだろう
誰か代わりに追っかけてくれ
僕はひとりで無力を抱いてるよ」

震えてるソルジャー
そんなきみにも
この雲を割いて
光が射すよう歌ってあげるから
錆び付いた弦を叩きつけ

「いつかは大発明
ノーベル受賞もん
そんなぼろい夢はとうに捨ててきた
隅っこのほうに転がってるから
枯れない程度に水はやってるよ」

俯いたソルジャー
そんなきみには
降らせよう心の
大地に雨を
いつの日か黄金(こがね)の花を
咲かせて風に揺れるよ

「ひとりじゃ眠れない夜もあるけど
誰かが居ればそれに八つ当たりで

なんて情けない
生きてることが不幸で
こんな僕なんて誰も必要としてないんだ
いっそ消えてしまえよ」

Ah そんなのあたしだって同じさ
Ah 生きていくのは難しいな
Ah だから歌を聴いてほしいんだ
Ah きみだけに歌う唄だから

でももう行かなくちゃ
長居はできないんだ
約束を残して、ここに来てるから
だから最後の唄になるよ
少しでも力になるといいな

誰もがソルジャー
夢見るソルジャー
空高く吠えろ
自信のなさはそのままでいいんだよ
あたしが信じてあげる ずっと

Ah ようやくふたりきりになれたな
Ah おまえの唄も聴かせてくれ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


ah sukoshi no aida mattekurenai ka
ah dokoka de yobu koe ga suru nda

"itsuka wa daisutaa
urekko myuujishan
sonna yume miru yori wa
minai hou ga mashi darou
dareka kawari ni okkakete kure
boku wa hitori de muryoku wo daiteru yo"

furueteru sorujaa
sonna kimi ni mo
kono kumo wo saite
hikari ga sasu you utatteageru kara
sabitsuita gen wo tatakitsuke

"itsuka wa daihatsumei
Nooberu jushou mon
sonna boroi yume wa tou ni sutetekita
sumikko no hou ni korogatteru kara
karenai teido ni mizu wa yatteru yo"

utsumuita sorujaa
sonna kimi ni wa
furaseyou kokoro no
daichi ni ame wo
itsu no hi ka kogane no hana wo
sakasete kaze ni yureru yo

"hitori ja nemurenai yoru mo aru kedo
dareka ga ireba sore ni yatsuatari de

nante nasakenai
ikiteru koto ga fukou de
konna boku nante daremo hitsuyou to shitenai nda
isso kieteshimae yo"

ah sonna no atashi datte onaji sa
ah ikiteiku no wa muzukashii na
ah dakara uta wo kiite hoshii nda
ah kimi dake ni utau uta da kara

demo mou ikanakucha
nagai wa dekinai nda
yakusoku wo nokoshite, koko ni kiteru kara
dakara saigo no uta ni naru yo
sukoshi demo chikara ni naru to ii na

daremo ga sorujaa
yume miru sorujaa
soratakaku hoero
jishin no nasa wa sono mama de ii nda yo
atashi ga shinjiteageru zutto

ah youyaku futarikiri ni nareta na
ah omae no uta mo kikasete kure
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Ah, could you wait for just a while?
Ah, I can hear someone calling my name somewhere.

"Someday you'll be a big star,
A popular musician.
Rather than having that dream
Wouldn't it be better not to have it?
Someone chase it for me instead.
Alone, I embrace my powerlessness."

A shivering soldier
When you're like that,
Pull apart those clouds
Because I'll sing so the light gets to you
Strumming these rusted strings.

"Someday you'll have an invention breakthrough
That's Nobel Prize material.
I've already thrown out such worn-out dreams
Because it's falling into the cracks
If I could make it not wither, I'd water it."

Eyes casting-down soldier
When you're like that,
Let's let the rain
Fall in your heart.
Someday, a gold flower
Will bloom, and sway in the wind.

"There are nights I can't sleep alone, but
If someone's there, I'll get angry at that.

How pathetic.
Living is so unfortunate
No one needs someone like me.
I should just disappear."

Ah, I'm like that too.
Ah, it's hard to live, huh.
Ah, that's why I want you to listen to my song.
Ah, because I'm only singing for you.

But I have to go now.
I can't make this long
Because I've come here to leave a promise behind.
So this'll be my Last Song.
It'd be great if it helped you, even a bit.

Everyone's a soldier
A dreaming soldier
Howl up the sky above
It's fine for you not to have self-confidence
Because I'll believe in you forever.

Ah, finally, it's just you and me.
Ah, let me hear your song too.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


Ah 少しの間待ってくれないか
Ah どこかで呼ぶ声がするんだ

「いつかは大スター
売れっ子ミュージシャン
そんな夢見るよりは
見ないほうがマシだろう
誰か代わりに追っかけてくれ
僕はひとりで無力を抱いてるよ」

震えてるソルジャー
そんなきみにも
この雲を割いて
光が射すよう歌ってあげるから
錆び付いた弦を叩きつけ

「いつかは大発明
ノーベル受賞もん
そんなぼろい夢はとうに捨ててきた
隅っこのほうに転がってるから
枯れない程度に水はやってるよ」

俯いたソルジャー
そんなきみには
降らせよう心の
大地に雨を
いつの日か黄金(こがね)の花を
咲かせて風に揺れるよ

「ひとりじゃ眠れない夜もあるけど
誰かが居ればそれに八つ当たりで

なんて情けない
生きてることが不幸で
こんな僕なんて誰も必要としてないんだ
いっそ消えてしまえよ」

Ah そんなのあたしだって同じさ
Ah 生きていくのは難しいな
Ah だから歌を聴いてほしいんだ
Ah きみだけに歌う唄だから

でももう行かなくちゃ
長居はできないんだ
約束を残して、ここに来てるから
だから最後の唄になるよ
少しでも力になるといいな

誰もがソルジャー
夢見るソルジャー
空高く吠えろ
自信のなさはそのままでいいんだよ
あたしが信じてあげる ずっと

Ah ようやくふたりきりになれたな
Ah おまえの唄も聴かせてくれ
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Angel Beats!

Tags:
No tags yet


Japanese Title: エンジェルビーツ
Original Release Date:
  • Game | Angel Beats! - 1st beat -: June 26th, 2015
  • Original: April 2nd, 2010
Released: 2010

[Correct Info]

Buy Last Song at


Tip Jar