Back to Top Down To Bottom

aiko - skirt Lyrics

Apocalypse Hotel Opening Theme Lyrics

TV Size Full Size Official




[TV Version]

Konna hoshi sayonara itsumo kurushikatta no
Ganbatta furi shitatte chitto mo tanoshikunai
Datte sayonara futari no sekai ni jama wa tsukimono
Hibi toshi o kasanete iku shiawase o houki de haiteta

Muchuu ni natte nanimokamo mienai nante hazukashii to hana de warau
Anata wa atashi no itoshii hito de wa mou arimasen

Sukaato wa yureru
Jaa mata ne!



[Full Version]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Konna hoshi sayonara itsumo kurushikatta no
Ganbatta furi shitatte chitto mo tanoshikunai
Datte sayonara futari no sekai ni jama wa tsukimono
Hibi toshi o kasanete iku shiawase o houki de haiteta

Muchuu ni natte nanimokamo mienai nante hazukashii to hana de warau
Anata wa atashi no itoshii hito de wa mou arimasen
Sono sukaato wa nidoto hakimasen

Yoreta puriitsu iya de tamaranakatta
Wasureta furi shitatte taisetsu na ichimai
Dakara yogoreta futari no sekai wa saiki funou to
Kanjou no mama kagi o kaketa koto o kuyande naita

Sorette tsugou ga yokunai ka
Dakedo anata no kimochi o hanashitaku nakute
Aga ita uwagaki
Muri shita henji wa imi nai yasashisa
Miete kuru wa sukaato no naka

Hana o tabete ikiteita yo yume no you de
Futari no moto wa kurai to hotetta mama sugoshita
Anata mo atashi mo otagai no sei ni shite
Saigo ni mata waratte shimau
Shiawase na hi mo kokoro ni nokotteru karappo no mama
Sukaato wa yureru
Jaa mata ne!
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

Goodbye to this star, it was always painful
Even if I pretended to try, it wasn't enjoyable at all
Because, goodbye, in our world, obstacles are inevitable
As the days pass, I sweep happiness away with a broom

I laugh through my nose, saying it's embarrassing to not be able to see anything because I'm so absorbed
You are no longer the one I love

The skirt sways
Well then, see you again!



[Full Version]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Goodbye to this star, it was always painful
Even if I pretended to try, it wasn't enjoyable at all
Because, goodbye, in our world, obstacles are inevitable
As the days pass, I sweep happiness away with a broom

I laugh through my nose, saying it's embarrassing to not be able to see anything because I'm so absorbed
You are no longer the one I love
I will never wear that skirt again

The pleats were wrinkled, I couldn't stand it
Even if I pretended to forget, it was an important piece
So, the dirty world of the two of us is beyond repair
I cried, regretting the act of locking the door with my emotions

Isn't that convenient for you?
But I didn't want to let go of your feelings
I struggled to overwrite
A forced reply means nothing, it's just kindness
I can see it now, beneath the skirt

I lived by eating flowers, it was like a dream
The place we came from was dark, and we spent time burning with heat
You and I blamed each other
And in the end, we laughed again
Even the happy days remain in my heart, still empty
The skirt sways
Well then, see you again!
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

こんな(ほし)さよなら いつも(くる)しかったの
頑張(がんば)った()りしたってちっとも(たの)しくない
だってさよなら2人(ふたり)世界(せかい)邪魔(じゃま)()(もの)
日々(ひび)(とし)(かさ)ねていく(しあわ)せをホウキで()いた

夢中(むちゅう)になって(なに)もかも()えないなんて()ずかしいと(はな)(わら)
あなたはあたしの(いと)しい(ひと)ではもうありません

スカートは()れる
じゃあまたね!



[FULLバージョン]

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

こんな(ほし)さよなら いつも(くる)しかったの
頑張(がんば)った()りしたってちっとも(たの)しくない
だってさよなら2人(ふたり)世界(せかい)邪魔(じゃま)()(もの)
日々(ひび)(とし)(かさ)ねていく(しあわ)せをホウキで()いた

夢中(むちゅう)になって(なに)もかも()えないなんて()ずかしいと(はな)(わら)
あなたはあたしの(いと)しい(ひと)ではもうありません
そのスカートは2()()きません

よれたプリーツ (いや)(たま)らなかった
(わす)れたふりしたって 大切(たいせつ)(いち)(まい)
だから(よご)れた2人(ふたり)世界(せかい)再起(さいき)不能(ふのう)
感情(かんじょう)のまま(かぎ)をかけた(こと)()やんで()いた

それって都合(つごう)がよくないか
だけどあなたの気持(きも)ちを(はな)したくなくて
あがいた上書(うわが)
無理(むり)した返事(へんじ)意味(いみ)ない(やさ)しさ
()えてくるわ スカートの(なか)

(はな)()べて()きていたよ (ゆめ)のようで
2人(ふたり)(もと)(くら)いと火照(ほて)ったまま()ごした
あなたもあたしもお(たが)いのせいにして
最後(さいご)にまた(わら)ってしまう
(しあわ)せな()(こころ)(のこ)ってる(から)っぽのまま
スカートは()れる
じゃあまたね!
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Konna hoshi sayonara itsumo kurushikatta no
Ganbatta furi shitatte chitto mo tanoshikunai
Datte sayonara futari no sekai ni jama wa tsukimono
Hibi toshi o kasanete iku shiawase o houki de haiteta

Muchuu ni natte nanimokamo mienai nante hazukashii to hana de warau
Anata wa atashi no itoshii hito de wa mou arimasen

Sukaato wa yureru
Jaa mata ne!



[Full Version]

Konna hoshi sayonara itsumo kurushikatta no
Ganbatta furi shitatte chitto mo tanoshikunai
Datte sayonara futari no sekai ni jama wa tsukimono
Hibi toshi o kasanete iku shiawase o houki de haiteta

Muchuu ni natte nanimokamo mienai nante hazukashii to hana de warau
Anata wa atashi no itoshii hito de wa mou arimasen
Sono sukaato wa nidoto hakimasen

Yoreta puriitsu iya de tamaranakatta
Wasureta furi shitatte taisetsu na ichimai
Dakara yogoreta futari no sekai wa saiki funou to
Kanjou no mama kagi o kaketa koto o kuyande naita

Sorette tsugou ga yokunai ka
Dakedo anata no kimochi o hanashitaku nakute
Aga ita uwagaki
Muri shita henji wa imi nai yasashisa
Miete kuru wa sukaato no naka

Hana o tabete ikiteita yo yume no you de
Futari no moto wa kurai to hotetta mama sugoshita
Anata mo atashi mo otagai no sei ni shite
Saigo ni mata waratte shimau
Shiawase na hi mo kokoro ni nokotteru karappo no mama
Sukaato wa yureru
Jaa mata ne!
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

Goodbye to this star, it was always painful
Even if I pretended to try, it wasn't enjoyable at all
Because, goodbye, in our world, obstacles are inevitable
As the days pass, I sweep happiness away with a broom

I laugh through my nose, saying it's embarrassing to not be able to see anything because I'm so absorbed
You are no longer the one I love

The skirt sways
Well then, see you again!



[Full Version]

Goodbye to this star, it was always painful
Even if I pretended to try, it wasn't enjoyable at all
Because, goodbye, in our world, obstacles are inevitable
As the days pass, I sweep happiness away with a broom

I laugh through my nose, saying it's embarrassing to not be able to see anything because I'm so absorbed
You are no longer the one I love
I will never wear that skirt again

The pleats were wrinkled, I couldn't stand it
Even if I pretended to forget, it was an important piece
So, the dirty world of the two of us is beyond repair
I cried, regretting the act of locking the door with my emotions

Isn't that convenient for you?
But I didn't want to let go of your feelings
I struggled to overwrite
A forced reply means nothing, it's just kindness
I can see it now, beneath the skirt

I lived by eating flowers, it was like a dream
The place we came from was dark, and we spent time burning with heat
You and I blamed each other
And in the end, we laughed again
Even the happy days remain in my heart, still empty
The skirt sways
Well then, see you again!
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

こんな(ほし)さよなら いつも(くる)しかったの
頑張(がんば)った()りしたってちっとも(たの)しくない
だってさよなら2人(ふたり)世界(せかい)邪魔(じゃま)()(もの)
日々(ひび)(とし)(かさ)ねていく(しあわ)せをホウキで()いた

夢中(むちゅう)になって(なに)もかも()えないなんて()ずかしいと(はな)(わら)
あなたはあたしの(いと)しい(ひと)ではもうありません

スカートは()れる
じゃあまたね!



[FULLバージョン]

こんな(ほし)さよなら いつも(くる)しかったの
頑張(がんば)った()りしたってちっとも(たの)しくない
だってさよなら2人(ふたり)世界(せかい)邪魔(じゃま)()(もの)
日々(ひび)(とし)(かさ)ねていく(しあわ)せをホウキで()いた

夢中(むちゅう)になって(なに)もかも()えないなんて()ずかしいと(はな)(わら)
あなたはあたしの(いと)しい(ひと)ではもうありません
そのスカートは2()()きません

よれたプリーツ (いや)(たま)らなかった
(わす)れたふりしたって 大切(たいせつ)(いち)(まい)
だから(よご)れた2人(ふたり)世界(せかい)再起(さいき)不能(ふのう)
感情(かんじょう)のまま(かぎ)をかけた(こと)()やんで()いた

それって都合(つごう)がよくないか
だけどあなたの気持(きも)ちを(はな)したくなくて
あがいた上書(うわが)
無理(むり)した返事(へんじ)意味(いみ)ない(やさ)しさ
()えてくるわ スカートの(なか)

(はな)()べて()きていたよ (ゆめ)のようで
2人(ふたり)(もと)(くら)いと火照(ほて)ったまま()ごした
あなたもあたしもお(たが)いのせいにして
最後(さいご)にまた(わら)ってしまう
(しあわ)せな()(こころ)(のこ)ってる(から)っぽのまま
スカートは()れる
じゃあまたね!
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Aiko
Copyright: Lyrics © Universal Music Publishing Group



Description: Opening Theme
From Anime: Apocalypse Hotel (アポカリプスホテル)
From Season: Spring 2025
Performed by: aiko
Lyrics by: aiko
Composed by: aiko
Arranged by: Masanori Shimada (島田昌典)
Released: 2025

[Correct Info]


Japanese Title: アポカリプスホテル
Original Release Date:
  • April 8th, 2025
Released: 2025

[Correct Info]

Long after humanity has disappeared, and many years have passed, the Earth remains. In Ginza, Tokyo, the hotel Ginga-Ro continues to operate. The employees are robot workers, with the hotelier robot Yachiyo at the center, along with other robot employees working in various departments. While waiting for the return of the owner and the time when humanity will return, the robots continue to perform their duties in the empty hotel, enduring what seems like an eternal routine. But now, for Yachiyo and the others, a small miracle is about to occur.

Buy skirt at


Tip Jar