Back to Top

Takaya Kawasaki - Stardust Memory Lyrics

BARTENDER Glass of God Opening Theme Lyrics

TV Size Full Size Official




Doa wo aketara mada minu mirai no saki e
Sorezore no monogatari wo ima hoshizora wo tabi shite

Kirameku sora kara kikoeta koe wa
Yuuutsu na yoru wo irodoru

Fuutto fukikeseba
Kieteshimai sou na bokura

Aa, kyou wa yoi yume ga miresou na
Hoshi ga furu yoru ni
Kimi ni atta hohaba de sotto
Nagaretsuita kono basho wa doko ka natsukashikute
Hitomi wo terasu Stardust Memory

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Kirameku sekai kara kikoeru koe wa
Mabushiku yoru wo irodoru

Fuutto fukitobaseba
Tonde ikesou na bokura

Aa kimi ga sabishii yoru wa
Ki no kiita kotoba wa iranai darou
Tonari de tada soba ni iru dake

Aa, kyou wa ii yume ga miresou na
Hoshi ga furu yoru ni
Kimi ni atta hohaba de sotto
Nagaretsuita kono basho wa doko ka itooshikute
Hitomi wo terasu Stardust Memory
Namida wo terasu Stardust Memory
[ Correct these Lyrics ]

When I open the door, I head toward an unseen future
Each of our stories now travels through the starry sky

The voice I hear from the sparkling sky
Colors the melancholic night

If we were to blow it away with a whoosh
We might just disappear

Ah, tonight seems like a good night to have a dream
On a night when the stars fall
Gently, with a pace that suits you
This place where we've drifted seems somewhat nostalgic
Stardust Memory illuminates our eyes

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

The voice I hear from the sparkling world
Brightens up the dazzling night

If we were to blow it away with a whoosh
We might just fly away

Ah, when you're feeling lonely at night
You don't need clever words
Just being by your side is enough

Ah, tonight seems like a good night to have a dream
On a night when the stars fall
Gently, with a pace that suits you
This place where we've drifted seems so dear
Stardust Memory illuminates our eyes
Stardust Memory illuminates our tears
[ Correct these Lyrics ]

ドアを()けたらまだ()未来(みらい)(さき)
それぞれの物語(ものがたり)を (いま) 星空(ほしぞら)(たび)して

(きら)めく(そら)から()こえた(こえ)
憂鬱(ゆううつ)(よる)(いろど)

フーッと()()せば
()えてしまいそうな(ぼく)

あぁ、今日(きょう)()(ゆめ)()れそうな
(ほし)()(よる)
(きみ)()った歩幅(ほはば)でそっと
(なが)()いたこの場所(ばしょ)はどこか(なつ)かしくて
(ひとみ)()らすStardust Memory

[この先はFULLバージョンのみ]

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

(きら)めく世界(せかい)から()こえる(こえ)
(まぶ)しく(よる)(いろど)

フーッと()()ばせば
()んで()けそうな(ぼく)

あぁ (きみ)が (さび)しい(よる)
()()いた言葉(ことば)はいらないだろう
(となり)でただそばにいるだけ

あぁ、今日(きょう)()(ゆめ)()れそうな
(ほし)()(よる)
(きみ)()った歩幅(ほはば)でそっと
(なが)()いたこの場所(ばしょ)はどこか(あい)おしくて
(ひとみ)()らすStardust Memory
(なみだ)()らすStardust Memory
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Doa wo aketara mada minu mirai no saki e
Sorezore no monogatari wo ima hoshizora wo tabi shite

Kirameku sora kara kikoeta koe wa
Yuuutsu na yoru wo irodoru

Fuutto fukikeseba
Kieteshimai sou na bokura

Aa, kyou wa yoi yume ga miresou na
Hoshi ga furu yoru ni
Kimi ni atta hohaba de sotto
Nagaretsuita kono basho wa doko ka natsukashikute
Hitomi wo terasu Stardust Memory

[Full Version Continues]

Kirameku sekai kara kikoeru koe wa
Mabushiku yoru wo irodoru

Fuutto fukitobaseba
Tonde ikesou na bokura

Aa kimi ga sabishii yoru wa
Ki no kiita kotoba wa iranai darou
Tonari de tada soba ni iru dake

Aa, kyou wa ii yume ga miresou na
Hoshi ga furu yoru ni
Kimi ni atta hohaba de sotto
Nagaretsuita kono basho wa doko ka itooshikute
Hitomi wo terasu Stardust Memory
Namida wo terasu Stardust Memory
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


When I open the door, I head toward an unseen future
Each of our stories now travels through the starry sky

The voice I hear from the sparkling sky
Colors the melancholic night

If we were to blow it away with a whoosh
We might just disappear

Ah, tonight seems like a good night to have a dream
On a night when the stars fall
Gently, with a pace that suits you
This place where we've drifted seems somewhat nostalgic
Stardust Memory illuminates our eyes

[Full Version Continues]

The voice I hear from the sparkling world
Brightens up the dazzling night

If we were to blow it away with a whoosh
We might just fly away

Ah, when you're feeling lonely at night
You don't need clever words
Just being by your side is enough

Ah, tonight seems like a good night to have a dream
On a night when the stars fall
Gently, with a pace that suits you
This place where we've drifted seems so dear
Stardust Memory illuminates our eyes
Stardust Memory illuminates our tears
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ドアを()けたらまだ()未来(みらい)(さき)
それぞれの物語(ものがたり)を (いま) 星空(ほしぞら)(たび)して

(きら)めく(そら)から()こえた(こえ)
憂鬱(ゆううつ)(よる)(いろど)

フーッと()()せば
()えてしまいそうな(ぼく)

あぁ、今日(きょう)()(ゆめ)()れそうな
(ほし)()(よる)
(きみ)()った歩幅(ほはば)でそっと
(なが)()いたこの場所(ばしょ)はどこか(なつ)かしくて
(ひとみ)()らすStardust Memory

[この先はFULLバージョンのみ]

(きら)めく世界(せかい)から()こえる(こえ)
(まぶ)しく(よる)(いろど)

フーッと()()ばせば
()んで()けそうな(ぼく)

あぁ (きみ)が (さび)しい(よる)
()()いた言葉(ことば)はいらないだろう
(となり)でただそばにいるだけ

あぁ、今日(きょう)()(ゆめ)()れそうな
(ほし)()(よる)
(きみ)()った歩幅(ほはば)でそっと
(なが)()いたこの場所(ばしょ)はどこか(あい)おしくて
(ひとみ)()らすStardust Memory
(なみだ)()らすStardust Memory
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Takaya Kawasaki
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC



Description: Opening Theme
From Anime: Bartender: Kami no Glass (バーテンダー 神のグラス)
From Season: Spring 2024
Performed by: Takaya Kawasaki (川崎鷹也)
Lyrics by: Takaya Kawasaki (川崎鷹也)
Composed by: Takaya Kawasaki (川崎鷹也)
Released: April 3rd, 2024

[Correct Info]


Japanese Title: バーテンダー 神のグラス
English Title: BARTENDER Glass of God
Also Known As: Bartender: Glass of God
Original Release Date:
  • April 3rd, 2024
Released: 2024

[Correct Info]

Nestled in the hidden corners of Ginza's backstreets lies Eden Hall, a solitary bar tended by Ryuu Sasakura, a renowned bartender hailed for crafting the most extraordinary cocktails imaginable.

Yet, Eden Hall isn't just any ordinary establishment; it chooses its patrons, drawing them in from all walks of life, each burdened with their own woes. However, Ryuu possesses an uncanny ability to discern the perfect concoction to soothe and enlighten every troubled soul that crosses his threshold.

Buy Stardust Memory at


Tip Jar