Back to Top

anderlust - Ashita, Haru ga Kitara Lyrics

Battery Ending Theme Lyrics





Hashiru kimi wo miteta shiroi booru kirakira
Houbutsusen egaite kioku no oku he tonda
Furikaeru kimi tooku he oikaketeru massugu
Sutajiamu no kansei yume no naka de kurikaesu

Soshite namae yobi tsuzukete hashagi atta ano hi
I LOVE YOU are wa tabun eien no mae no hi
Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo oboeteru?

Nagai rouka no mukou warau kimi no shiruetto
Kabe ni mo tarete kiiteta supaiku no ashioto
Soba ni itara futari nazeka gikochinakute
Soba ni ireba motto wakari aeta hazu na no ni

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Shizumu yuuhi kasume watasareta kimi no winingu booru
I LOVE YOU ienakatta eien no yakusoku
Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo mou ichido

Soshite namae yobi tsuzukete hashagi atta ano hi
I LOVE YOU are wa tabun eien no mae no hi
Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo oboeteru?

Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo mou ichido
[ Correct these Lyrics ]

I watched as you ran after the sparkling white ball
Drawing its parabola as it flew towards the back of my memories
You looked back as you chased after it from afar
The cheers in the stadium echo in my dreams

And then, that day when I repeatedly called your name and we made merry
“I LOVE YOU” belonged to that day an eternity ago
If spring comes tomorrow, I will go to meet you
When the evening shower stops, do you remember that stop?

Your laughing silhouette from the opposite end of the long corridor
Hearing the sound of your footsteps in spiked shoes even through the walls
When you were beside me, we were somehow awkward
Because you were beside me, I should have gotten to understand you more, but

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

The sinking sun disappeared as you passed that winning ball
“I LOVE YOU”, an eternal promise I couldn’t speak
If spring comes tomorrow, I will go to meet you
When the evening shower stops, once more at that stop

And then, that day when I repeatedly called your name and we made merry
“I LOVE YOU” belonged to that day an eternity ago
If spring comes tomorrow, I will go to meet you
When the evening shower stops, do you remember that stop?

If spring comes tomorrow, I will go to meet you
When the evening shower stops, once more at that stop
[ Correct these Lyrics ]

走る君を見てた 白いボール きらきら
放物線描いて 記憶の奥へ飛んだ
振り返る君遠くへ 追いかけてるまっすぐ
スタジアムの歓声 夢の中で繰り返す

そして名前呼び続けて はしゃぎあったあの日
I LOVE YOU あれは多分 永遠の前の日
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立が晴れて時が 止まる場所をおぼえてる?

長い廊下の向こう 笑う君のシルエット
壁にもたれて聞いてた スパイクの足音
そばにいたら二人 なぜかぎこちなくて
そばにいればもっと わかりあえたはずなのに

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

沈む夕日かすめ 渡された君のウィニングボール
I LOVE YOU 言えなかった 永遠の約束
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をもう一度

そして名前呼び続けて はしゃぎあったあの日
I LOVE YOU あれは多分 永遠の前の日
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立ちが晴れて時が とまる場所をおぼえてる?

明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をもう一度
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Hashiru kimi wo miteta shiroi booru kirakira
Houbutsusen egaite kioku no oku he tonda
Furikaeru kimi tooku he oikaketeru massugu
Sutajiamu no kansei yume no naka de kurikaesu

Soshite namae yobi tsuzukete hashagi atta ano hi
I LOVE YOU are wa tabun eien no mae no hi
Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo oboeteru?

Nagai rouka no mukou warau kimi no shiruetto
Kabe ni mo tarete kiiteta supaiku no ashioto
Soba ni itara futari nazeka gikochinakute
Soba ni ireba motto wakari aeta hazu na no ni

Shizumu yuuhi kasume watasareta kimi no winingu booru
I LOVE YOU ienakatta eien no yakusoku
Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo mou ichido

Soshite namae yobi tsuzukete hashagi atta ano hi
I LOVE YOU are wa tabun eien no mae no hi
Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo oboeteru?

Ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou
Yuudachi ga harete toki ga tomaru basho wo mou ichido
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I watched as you ran after the sparkling white ball
Drawing its parabola as it flew towards the back of my memories
You looked back as you chased after it from afar
The cheers in the stadium echo in my dreams

And then, that day when I repeatedly called your name and we made merry
“I LOVE YOU” belonged to that day an eternity ago
If spring comes tomorrow, I will go to meet you
When the evening shower stops, do you remember that stop?

Your laughing silhouette from the opposite end of the long corridor
Hearing the sound of your footsteps in spiked shoes even through the walls
When you were beside me, we were somehow awkward
Because you were beside me, I should have gotten to understand you more, but

The sinking sun disappeared as you passed that winning ball
“I LOVE YOU”, an eternal promise I couldn’t speak
If spring comes tomorrow, I will go to meet you
When the evening shower stops, once more at that stop

And then, that day when I repeatedly called your name and we made merry
“I LOVE YOU” belonged to that day an eternity ago
If spring comes tomorrow, I will go to meet you
When the evening shower stops, do you remember that stop?

If spring comes tomorrow, I will go to meet you
When the evening shower stops, once more at that stop
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


走る君を見てた 白いボール きらきら
放物線描いて 記憶の奥へ飛んだ
振り返る君遠くへ 追いかけてるまっすぐ
スタジアムの歓声 夢の中で繰り返す

そして名前呼び続けて はしゃぎあったあの日
I LOVE YOU あれは多分 永遠の前の日
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立が晴れて時が 止まる場所をおぼえてる?

長い廊下の向こう 笑う君のシルエット
壁にもたれて聞いてた スパイクの足音
そばにいたら二人 なぜかぎこちなくて
そばにいればもっと わかりあえたはずなのに

沈む夕日かすめ 渡された君のウィニングボール
I LOVE YOU 言えなかった 永遠の約束
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をもう一度

そして名前呼び続けて はしゃぎあったあの日
I LOVE YOU あれは多分 永遠の前の日
明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立ちが晴れて時が とまる場所をおぼえてる?

明日、春が来たら 君に逢いに行こう
夕立ちが晴れて時が 止まる場所をもう一度
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Battery


anderlust - Ashita, Haru ga Kitara Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: 明日、春が来たら
English Title: If Spring Comes Tomorrow
Description: Ending Theme
From Anime: Battery
From Season: Summer 2016
Performed by: anderlust
Lyrics by: Yuji Sakamoto
Composed by: Daisuke Hinata
Arranged by: Takeshi Kobayashi
Released: 2016

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As: バッテリー
Released: 2016

[Correct Info]

Buy Ashita, Haru ga Kitara at


Tip Jar