Back to Top

Mitsuhiro Oikawa - Kimi ga Matteru Lyrics

Battle Spirits: Shounen Gekiha Dan Ending 1 Lyrics





dame ka mo shirenai
dame ja nai ka mo shirenai
kokoro no naka de boku wa
shagamikonde shimau kedo
mou ichido tatte
itsumo yori ippai
iki wo sutte saa yukou
mata waratte saa yukou
kimi ga matte'ru

atarimae no you ni kimi ga soba ni ite
akiramerarenai yume ga itsumo atta no sa

natsu no ame no you ni kanashimi wa sugite
haru no yuki no you ni yorokobi wa shizuka ni furu no sa

tokidoki "arigatou" to "gomenne" ga
umaku ienakute gomen
tozashita mado no mukou kimi no namae sora ni kaite mita

dame ka mo shirenai
dame ja nai ka mo shirenai
kokoro no naka de boku wa
shagamikonde shimau kedo
mou ichido tatte
itsumo yori ippai
iki wo sutte saa yukou
mata waratte saa yukou
kimi ga matte'ru

namida no wake sae wakarazujimai de
kodoku na furi wo shite itami wo hito no sei ni shita

nobashita yubi no saki ni kimi no te ga
furenakute kizuita n da
yoake no hoshi wa kiete mune ni tomoru yawaraka na hikari

sayonara hoshi yo
modoranai kinou yo
meguru toki no naka de
kawaritsuzukeru bokura
yume ka mo shirenai
yume ja nai ka mo shirenai
iki wo sutte saa yukou
mata waratte saa yukou
kimi ga matte'ru

yume ka mo shirenai
yume ja nai ka mo shirenai
kokoro no naka de boku wa
shagamikonde shimau kedo
mou ichido tatte
itsumo yori ippai
iki wo sutte saa yukou
mata waratte saa yukou
kimi ga matte'ru
[ Correct these Lyrics ]

Maybe it's hopeless.
Maybe it's not hopeless.
In my heart,
I've been squatting down sulking,
but I will stand up once again
more steadily than usual.
Taking a deep breath, I should go now.
Smiling again, I should go now.
You are waiting for me.

You were right beside me as if it had always been that way.
I had always had a dream, which I couldn't afford to abandon.

After sorrow has passed by me like summer rain,
joy begins to precipitate quietly like spring snow.

I'm sorry that sometimes I wasn't able
to say "Thank you" or "Sorry" well.
Beyond my closed window, I wrote your name into the sky.

Maybe it's hopeless.
Maybe it's not hopeless.
In my heart,
I've been squatting down sulking,
but I will stand up once again
more steadily than usual.
Taking a deep breath, I should go now.
Smiling again, I should go now.
You are waiting for me.

In the end, unable to understand the reason for my tears,
I feigned loneliness and blamed others for my misery.

I have realized that my stretched fingers
are unable to reach your hands.
As the morning star fades, a gentle light is lit in my bosom.

Farewell, stars.
Farewell, yesterday that will never return.
Within the flowing time,
we have never stopped changing.
Maybe it's a dream.
Maybe it's not a dream.
Taking a deep breath, I should go now.
Smiling again, I should go now.
You are waiting for me.

Maybe it's a dream.
Maybe it's not a dream.
In my heart,
I've been squatting down sulking,
but I will stand up once again
more steadily than usual.
Taking a deep breath, I should go now.
Smiling again, I should go now.
You are waiting for me.
[ Correct these Lyrics ]

ダメかも知れない
ダメじゃないかも知れない
心の中で僕は
しゃがみこんでしまうけど
もう一度立って
いつもよりいっぱい
息を吸って さあ行こう
また笑って さあ行こう
君がまってる

当たり前のように 君がそばにいて
あきらめられない 夢がいつもあったのさ

夏の雨のように 悲しみは過ぎて
春の雪のように よろこびは静かに降るのさ

ときどき「ありがとう」と「ごめんね」が
うまく言えなくてごめん
閉ざした窓の向こう 君の名前 空に書いてみた

ダメかも知れない
ダメじゃないかも知れない
心の中で僕は
しゃがみこんでしまうけど
もう一度立って
いつもよりいっぱい
息を吸って さあ行こう
また笑って さあ行こう
君がまってる

涙の理由(わけ)さえ わからずじまいで
孤独なふりをして 痛みを人のせいにした

のばした指の先に 君の手が
触れなくて 気付いたんだ
夜明けの星は消えて 胸に灯る やわらかな光

さよなら 星よ
もどらない昨日よ
めぐる時間(とき)の中で
変わり続ける僕ら
夢かも知れない
夢じゃないかも知れない
息を吸って さあ行こう
また笑って さあ行こう
君が待ってる

夢かも知れない
夢じゃないかも知れない
心の中で僕は
しゃがみこんでしまうけど
もう一度立って
いつもよりいっぱい
息を吸って さあ行こう
また笑って さあ行こう
君がまってる
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


dame ka mo shirenai
dame ja nai ka mo shirenai
kokoro no naka de boku wa
shagamikonde shimau kedo
mou ichido tatte
itsumo yori ippai
iki wo sutte saa yukou
mata waratte saa yukou
kimi ga matte'ru

atarimae no you ni kimi ga soba ni ite
akiramerarenai yume ga itsumo atta no sa

natsu no ame no you ni kanashimi wa sugite
haru no yuki no you ni yorokobi wa shizuka ni furu no sa

tokidoki "arigatou" to "gomenne" ga
umaku ienakute gomen
tozashita mado no mukou kimi no namae sora ni kaite mita

dame ka mo shirenai
dame ja nai ka mo shirenai
kokoro no naka de boku wa
shagamikonde shimau kedo
mou ichido tatte
itsumo yori ippai
iki wo sutte saa yukou
mata waratte saa yukou
kimi ga matte'ru

namida no wake sae wakarazujimai de
kodoku na furi wo shite itami wo hito no sei ni shita

nobashita yubi no saki ni kimi no te ga
furenakute kizuita n da
yoake no hoshi wa kiete mune ni tomoru yawaraka na hikari

sayonara hoshi yo
modoranai kinou yo
meguru toki no naka de
kawaritsuzukeru bokura
yume ka mo shirenai
yume ja nai ka mo shirenai
iki wo sutte saa yukou
mata waratte saa yukou
kimi ga matte'ru

yume ka mo shirenai
yume ja nai ka mo shirenai
kokoro no naka de boku wa
shagamikonde shimau kedo
mou ichido tatte
itsumo yori ippai
iki wo sutte saa yukou
mata waratte saa yukou
kimi ga matte'ru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Maybe it's hopeless.
Maybe it's not hopeless.
In my heart,
I've been squatting down sulking,
but I will stand up once again
more steadily than usual.
Taking a deep breath, I should go now.
Smiling again, I should go now.
You are waiting for me.

You were right beside me as if it had always been that way.
I had always had a dream, which I couldn't afford to abandon.

After sorrow has passed by me like summer rain,
joy begins to precipitate quietly like spring snow.

I'm sorry that sometimes I wasn't able
to say "Thank you" or "Sorry" well.
Beyond my closed window, I wrote your name into the sky.

Maybe it's hopeless.
Maybe it's not hopeless.
In my heart,
I've been squatting down sulking,
but I will stand up once again
more steadily than usual.
Taking a deep breath, I should go now.
Smiling again, I should go now.
You are waiting for me.

In the end, unable to understand the reason for my tears,
I feigned loneliness and blamed others for my misery.

I have realized that my stretched fingers
are unable to reach your hands.
As the morning star fades, a gentle light is lit in my bosom.

Farewell, stars.
Farewell, yesterday that will never return.
Within the flowing time,
we have never stopped changing.
Maybe it's a dream.
Maybe it's not a dream.
Taking a deep breath, I should go now.
Smiling again, I should go now.
You are waiting for me.

Maybe it's a dream.
Maybe it's not a dream.
In my heart,
I've been squatting down sulking,
but I will stand up once again
more steadily than usual.
Taking a deep breath, I should go now.
Smiling again, I should go now.
You are waiting for me.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ダメかも知れない
ダメじゃないかも知れない
心の中で僕は
しゃがみこんでしまうけど
もう一度立って
いつもよりいっぱい
息を吸って さあ行こう
また笑って さあ行こう
君がまってる

当たり前のように 君がそばにいて
あきらめられない 夢がいつもあったのさ

夏の雨のように 悲しみは過ぎて
春の雪のように よろこびは静かに降るのさ

ときどき「ありがとう」と「ごめんね」が
うまく言えなくてごめん
閉ざした窓の向こう 君の名前 空に書いてみた

ダメかも知れない
ダメじゃないかも知れない
心の中で僕は
しゃがみこんでしまうけど
もう一度立って
いつもよりいっぱい
息を吸って さあ行こう
また笑って さあ行こう
君がまってる

涙の理由(わけ)さえ わからずじまいで
孤独なふりをして 痛みを人のせいにした

のばした指の先に 君の手が
触れなくて 気付いたんだ
夜明けの星は消えて 胸に灯る やわらかな光

さよなら 星よ
もどらない昨日よ
めぐる時間(とき)の中で
変わり続ける僕ら
夢かも知れない
夢じゃないかも知れない
息を吸って さあ行こう
また笑って さあ行こう
君が待ってる

夢かも知れない
夢じゃないかも知れない
心の中で僕は
しゃがみこんでしまうけど
もう一度立って
いつもよりいっぱい
息を吸って さあ行こう
また笑って さあ行こう
君がまってる
[ Correct these Lyrics ]



English Title: You're Waiting
Description: Ending 1
From Anime: Battle Spirits: Shounen Gekiha Dan
Performed by: Mitsuhiro Oikawa
Lyrics by: Mitsuhiro Oikawa
Composed by: Mitsuhiro Oikawa
Arranged by: Rose Takano
Additional Info:
Lyrics Music

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Buy Kimi ga Matteru at


Tip Jar