Back to Top

JUNNA - Iru Imi Lyrics

BEM Ending Theme Lyrics

TV Size Full Size




Garasu bin ni utsuru yō ni kokkei ni mieta sekai de
Tsukiakari ni fureru yō ni futashika ni te wo nobasu
Amazarashi no mune wo sutto kiritsukesoyogu kaze wo
Kokochiyoku kanjiretanara dore dake ī no ni na

I' m still searching for the proof
Ima koko ni iru imi wo

Kitto, itai hodo mamotte hakanai negai mo sotto
Tayasazu ni iretara yoru wa akeru ka na
I' m waiting for the light
Or the edge of darkest night
Aimai de ī ya kitai shite miyō

[Full Version Continues:]

Ryūboku no mure no yō ni hakujō ni sugiru sekai de
Nukumori ni fureru yō ni okubyō na te wo nobasu
Koboreochita mono wo futto fukikeshisoyogu kaze wo
Kokochiyoku kanjiretanara dore dake ī no ni na

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

I' m still searching for the proof
Ima koko ni iru imi wo

Kitto itai hodo moroku te hakanai negai mo
Sotto tayasazu ni iretara yoru wa akeru ka na
I' m waiting for the light on the edge of darkish night
Aimai de ī ya kitai shite miyō

Tada kassai mo naku hito shirezu yume no zangai wo idaku
Fui ni nakushite wa torimodoshite mata kuzurete wa dakiokoshite
Sukoshi dake kitai shiteru n da hora sukoshi dake sora ga shirande

Kitto itai hodo moroku te hakanai negai mo
Sotto tayasazu ni iretara yoru wa akeru ka na
I' m waiting for the light on the edge of darkish night
Aimai de ī ya iru imi wo
Kitto nan yori nozonda chīsana omoi mo
Sotto sodatete iketara yasashiku nareru ka na
I' m waiting for the light on the edge of darkish night
Komayaka de ī ya kitai sasete yo
[ Correct these Lyrics ]

Like a reflection in a glass bottle, the world seems to be distorted
Like I touch the moonlight, I extend my arm blindly
My heart that had been exposed to rain
And the breeze cuts through it
I wish I could enjoy those experiences

I'm still searching for the proof
The meaning to be right here right now

If I am able to give it my all and protect it till it hurts, then keep my faint wish alive, will the night end?
I'm waiting for the light
At the edge of darkest night
It's ok to be unclear, I am gonna keep my hopes

[Full Version Continues:]

Like a bunch of drift wood, the world passes by
Emotionlessly
I reach my hand out with fear, like I try to feel the warmth
The wind that takes what it toppled over
I wish I could enjoy those experiences

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

I'm still searching for the proof
The meaning to be right here right now

If I am able to give it my all and protect it till it hurts, then keep my faint wish alive, will the night end?
I'm waiting for the light
At the edge of darkest night
It's ok to be unclear, I am gonna keep my hopes

Simply and quietly, I hold the remaining dead dream, and no one knows
I lose it all of sudden and I get it back
It falls down and I pick it up
I am hoping for a little bit
The sky is getting a bit lighter

If I am able to give it my all and protect it till it hurts, then keep my faint wish alive, will the night end?
I'm waiting for the light on the edge of a darkish night
It's ok to be unclear, The meaning to be right here
The little feeling I wished for more than anything else
I am able to raise it gently, will I be able to be more kind?

I'm waiting for the light on the edge of a darkish night
Even it's a little bit, please give me hope
[ Correct these Lyrics ]

ガラス瓶に映るように 滑稽に見えた世界で
月明かりに触れるように 不確かに手を伸ばす
雨ざらしの胸をすっと 切りつけそよぐ風を
心地よく感じれたなら どれだけいいのにな

I’m still searching for the proof
いまここにイルイミを

きっと、痛いほど守って 儚い願いもそっと
絶やさずにいれたら 夜は明けるかな
I’m waiting for the light
or the edge of darkest night
曖昧でいいや 期待してみよう

[この先はFULLバージョンのみ]

流木の群れの様に 薄情に過ぎる世界で
ぬくもりに触れる様に 臆病な手を伸ばす
こぼれ落ちたものをふっと 吹き消しそよぐ風を
心地良く感じれたなら どれだけいいのにな

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

I’m still searching for the proof
今此処にいる意味を

きっと痛い程脆くて儚い願いも
そっと絶やさずに居れたら夜は明けるかな
I’m waiting for the light on the edge of darkish night
曖昧でいいや 期待してみよう

ただ喝采も無く 人知れず夢の残骸を抱く
不意に失くしては取り戻して また崩れては抱き起こして
少しだけ期待してるんだ ほら少しだけ空が白んで

きっと痛い程脆くて儚い願いも
そっと絶やさずに居れたら夜は明けるかな
I’m waiting for the light on the edge of darkish night
曖昧でいいや イルイミを
きっと何より望んだ小さな想いも
そっと育てていけたら優しくなれるかな
I’m waiting for the light on the edge of darkish night
細やかでいいや 期待させてよ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Garasu bin ni utsuru yō ni kokkei ni mieta sekai de
Tsukiakari ni fureru yō ni futashika ni te wo nobasu
Amazarashi no mune wo sutto kiritsukesoyogu kaze wo
Kokochiyoku kanjiretanara dore dake ī no ni na

I' m still searching for the proof
Ima koko ni iru imi wo

Kitto, itai hodo mamotte hakanai negai mo sotto
Tayasazu ni iretara yoru wa akeru ka na
I' m waiting for the light
Or the edge of darkest night
Aimai de ī ya kitai shite miyō

[Full Version Continues:]

Ryūboku no mure no yō ni hakujō ni sugiru sekai de
Nukumori ni fureru yō ni okubyō na te wo nobasu
Koboreochita mono wo futto fukikeshisoyogu kaze wo
Kokochiyoku kanjiretanara dore dake ī no ni na

I' m still searching for the proof
Ima koko ni iru imi wo

Kitto itai hodo moroku te hakanai negai mo
Sotto tayasazu ni iretara yoru wa akeru ka na
I' m waiting for the light on the edge of darkish night
Aimai de ī ya kitai shite miyō

Tada kassai mo naku hito shirezu yume no zangai wo idaku
Fui ni nakushite wa torimodoshite mata kuzurete wa dakiokoshite
Sukoshi dake kitai shiteru n da hora sukoshi dake sora ga shirande

Kitto itai hodo moroku te hakanai negai mo
Sotto tayasazu ni iretara yoru wa akeru ka na
I' m waiting for the light on the edge of darkish night
Aimai de ī ya iru imi wo
Kitto nan yori nozonda chīsana omoi mo
Sotto sodatete iketara yasashiku nareru ka na
I' m waiting for the light on the edge of darkish night
Komayaka de ī ya kitai sasete yo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Like a reflection in a glass bottle, the world seems to be distorted
Like I touch the moonlight, I extend my arm blindly
My heart that had been exposed to rain
And the breeze cuts through it
I wish I could enjoy those experiences

I'm still searching for the proof
The meaning to be right here right now

If I am able to give it my all and protect it till it hurts, then keep my faint wish alive, will the night end?
I'm waiting for the light
At the edge of darkest night
It's ok to be unclear, I am gonna keep my hopes

[Full Version Continues:]

Like a bunch of drift wood, the world passes by
Emotionlessly
I reach my hand out with fear, like I try to feel the warmth
The wind that takes what it toppled over
I wish I could enjoy those experiences

I'm still searching for the proof
The meaning to be right here right now

If I am able to give it my all and protect it till it hurts, then keep my faint wish alive, will the night end?
I'm waiting for the light
At the edge of darkest night
It's ok to be unclear, I am gonna keep my hopes

Simply and quietly, I hold the remaining dead dream, and no one knows
I lose it all of sudden and I get it back
It falls down and I pick it up
I am hoping for a little bit
The sky is getting a bit lighter

If I am able to give it my all and protect it till it hurts, then keep my faint wish alive, will the night end?
I'm waiting for the light on the edge of a darkish night
It's ok to be unclear, The meaning to be right here
The little feeling I wished for more than anything else
I am able to raise it gently, will I be able to be more kind?

I'm waiting for the light on the edge of a darkish night
Even it's a little bit, please give me hope
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ガラス瓶に映るように 滑稽に見えた世界で
月明かりに触れるように 不確かに手を伸ばす
雨ざらしの胸をすっと 切りつけそよぐ風を
心地よく感じれたなら どれだけいいのにな

I’m still searching for the proof
いまここにイルイミを

きっと、痛いほど守って 儚い願いもそっと
絶やさずにいれたら 夜は明けるかな
I’m waiting for the light
or the edge of darkest night
曖昧でいいや 期待してみよう

[この先はFULLバージョンのみ]

流木の群れの様に 薄情に過ぎる世界で
ぬくもりに触れる様に 臆病な手を伸ばす
こぼれ落ちたものをふっと 吹き消しそよぐ風を
心地良く感じれたなら どれだけいいのにな

I’m still searching for the proof
今此処にいる意味を

きっと痛い程脆くて儚い願いも
そっと絶やさずに居れたら夜は明けるかな
I’m waiting for the light on the edge of darkish night
曖昧でいいや 期待してみよう

ただ喝采も無く 人知れず夢の残骸を抱く
不意に失くしては取り戻して また崩れては抱き起こして
少しだけ期待してるんだ ほら少しだけ空が白んで

きっと痛い程脆くて儚い願いも
そっと絶やさずに居れたら夜は明けるかな
I’m waiting for the light on the edge of darkish night
曖昧でいいや イルイミを
きっと何より望んだ小さな想いも
そっと育てていけたら優しくなれるかな
I’m waiting for the light on the edge of darkish night
細やかでいいや 期待させてよ
[ Correct these Lyrics ]

Back to: BEM


Japanese Title: イルイミ
Description: Ending Theme
From Anime: BEM
From Season: Summer 2019
Performed by: JUNNA
Lyrics by: Kenji Furuya
Composed by: Kenji Furuya
Arranged by: Kenji Furuya
Released: 2019

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Released: 2019

[Correct Info]

Buy Iru Imi at


Tip Jar