Garasu bin ni utsuru yō ni kokkei ni mieta sekai de Tsukiakari ni fureru yō ni futashika ni te wo nobasu Amazarashi no mune wo sutto kiritsukesoyogu kaze wo Kokochiyoku kanjiretanara dore dake ī no ni na
I' m still searching for the proof Ima koko ni iru imi wo
Kitto, itai hodo mamotte hakanai negai mo sotto Tayasazu ni iretara yoru wa akeru ka na I' m waiting for the light Or the edge of darkest night Aimai de ī ya kitai shite miyō
[Full Version Continues:]
Ryūboku no mure no yō ni hakujō ni sugiru sekai de Nukumori ni fureru yō ni okubyō na te wo nobasu Koboreochita mono wo futto fukikeshisoyogu kaze wo Kokochiyoku kanjiretanara dore dake ī no ni na
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
I' m still searching for the proof Ima koko ni iru imi wo
Kitto itai hodo moroku te hakanai negai mo Sotto tayasazu ni iretara yoru wa akeru ka na I' m waiting for the light on the edge of darkish night Aimai de ī ya kitai shite miyō
Tada kassai mo naku hito shirezu yume no zangai wo idaku Fui ni nakushite wa torimodoshite mata kuzurete wa dakiokoshite Sukoshi dake kitai shiteru n da hora sukoshi dake sora ga shirande
Kitto itai hodo moroku te hakanai negai mo Sotto tayasazu ni iretara yoru wa akeru ka na I' m waiting for the light on the edge of darkish night Aimai de ī ya iru imi wo Kitto nan yori nozonda chīsana omoi mo Sotto sodatete iketara yasashiku nareru ka na I' m waiting for the light on the edge of darkish night Komayaka de ī ya kitai sasete yo
Like a reflection in a glass bottle, the world seems to be distorted Like I touch the moonlight, I extend my arm blindly My heart that had been exposed to rain And the breeze cuts through it I wish I could enjoy those experiences
I'm still searching for the proof The meaning to be right here right now
If I am able to give it my all and protect it till it hurts, then keep my faint wish alive, will the night end? I'm waiting for the light At the edge of darkest night It's ok to be unclear, I am gonna keep my hopes
[Full Version Continues:]
Like a bunch of drift wood, the world passes by Emotionlessly I reach my hand out with fear, like I try to feel the warmth The wind that takes what it toppled over I wish I could enjoy those experiences
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
I'm still searching for the proof The meaning to be right here right now
If I am able to give it my all and protect it till it hurts, then keep my faint wish alive, will the night end? I'm waiting for the light At the edge of darkest night It's ok to be unclear, I am gonna keep my hopes
Simply and quietly, I hold the remaining dead dream, and no one knows I lose it all of sudden and I get it back It falls down and I pick it up I am hoping for a little bit The sky is getting a bit lighter
If I am able to give it my all and protect it till it hurts, then keep my faint wish alive, will the night end? I'm waiting for the light on the edge of a darkish night It's ok to be unclear, The meaning to be right here The little feeling I wished for more than anything else I am able to raise it gently, will I be able to be more kind?
I'm waiting for the light on the edge of a darkish night Even it's a little bit, please give me hope
きっと痛い程脆くて儚い願いも そっと絶やさずに居れたら夜は明けるかな I’m waiting for the light on the edge of darkish night 曖昧でいいや イルイミを きっと何より望んだ小さな想いも そっと育てていけたら優しくなれるかな I’m waiting for the light on the edge of darkish night 細やかでいいや 期待させてよ
Garasu bin ni utsuru yō ni kokkei ni mieta sekai de Tsukiakari ni fureru yō ni futashika ni te wo nobasu Amazarashi no mune wo sutto kiritsukesoyogu kaze wo Kokochiyoku kanjiretanara dore dake ī no ni na
I' m still searching for the proof Ima koko ni iru imi wo
Kitto, itai hodo mamotte hakanai negai mo sotto Tayasazu ni iretara yoru wa akeru ka na I' m waiting for the light Or the edge of darkest night Aimai de ī ya kitai shite miyō
[Full Version Continues:]
Ryūboku no mure no yō ni hakujō ni sugiru sekai de Nukumori ni fureru yō ni okubyō na te wo nobasu Koboreochita mono wo futto fukikeshisoyogu kaze wo Kokochiyoku kanjiretanara dore dake ī no ni na
I' m still searching for the proof Ima koko ni iru imi wo
Kitto itai hodo moroku te hakanai negai mo Sotto tayasazu ni iretara yoru wa akeru ka na I' m waiting for the light on the edge of darkish night Aimai de ī ya kitai shite miyō
Tada kassai mo naku hito shirezu yume no zangai wo idaku Fui ni nakushite wa torimodoshite mata kuzurete wa dakiokoshite Sukoshi dake kitai shiteru n da hora sukoshi dake sora ga shirande
Kitto itai hodo moroku te hakanai negai mo Sotto tayasazu ni iretara yoru wa akeru ka na I' m waiting for the light on the edge of darkish night Aimai de ī ya iru imi wo Kitto nan yori nozonda chīsana omoi mo Sotto sodatete iketara yasashiku nareru ka na I' m waiting for the light on the edge of darkish night Komayaka de ī ya kitai sasete yo
Like a reflection in a glass bottle, the world seems to be distorted Like I touch the moonlight, I extend my arm blindly My heart that had been exposed to rain And the breeze cuts through it I wish I could enjoy those experiences
I'm still searching for the proof The meaning to be right here right now
If I am able to give it my all and protect it till it hurts, then keep my faint wish alive, will the night end? I'm waiting for the light At the edge of darkest night It's ok to be unclear, I am gonna keep my hopes
[Full Version Continues:]
Like a bunch of drift wood, the world passes by Emotionlessly I reach my hand out with fear, like I try to feel the warmth The wind that takes what it toppled over I wish I could enjoy those experiences
I'm still searching for the proof The meaning to be right here right now
If I am able to give it my all and protect it till it hurts, then keep my faint wish alive, will the night end? I'm waiting for the light At the edge of darkest night It's ok to be unclear, I am gonna keep my hopes
Simply and quietly, I hold the remaining dead dream, and no one knows I lose it all of sudden and I get it back It falls down and I pick it up I am hoping for a little bit The sky is getting a bit lighter
If I am able to give it my all and protect it till it hurts, then keep my faint wish alive, will the night end? I'm waiting for the light on the edge of a darkish night It's ok to be unclear, The meaning to be right here The little feeling I wished for more than anything else I am able to raise it gently, will I be able to be more kind?
I'm waiting for the light on the edge of a darkish night Even it's a little bit, please give me hope
きっと痛い程脆くて儚い願いも そっと絶やさずに居れたら夜は明けるかな I’m waiting for the light on the edge of darkish night 曖昧でいいや イルイミを きっと何より望んだ小さな想いも そっと育てていけたら優しくなれるかな I’m waiting for the light on the edge of darkish night 細やかでいいや 期待させてよ