anata ga inai hitori no asa wo
jouzu ni sugoshiteru
mote amasu hodo aru omoide mo ima de ha
togireta eiga no you
when I'm alone and you're not here just fine.
But now even the memories I can't even handle
are like
an interrupted movie.
kioku no sougen wo kakenuketa
kako no keshiki wo toozakeru tame ni
to keep the scenery of the past away
furidasu ame ga subete wo nurashite
aishita anata ga hodoketeku
iro aseta ame ni utarete mo
kasa ha iranai hitori dakara
You, who I loved, fade away...
Even though I'm pounded by the dull rain,
I don't need an umbrella,
because I'm alone.
ichibyou saki ni okiru koto demo
nagare wo tadotteru
futoshita toki ni kawasu kotoba de futari no
yukuhou mo kawatte yuku
I only continue wandering.
With words that turn aside the times
when we were casual with each other,
we keep changing where we are.
nemuri no naka de miru omokage ha
tooi kisetsu no maboroshi to kawaru
turns into a vision of a distant season.
furidasu ame ga subete wo nurashite
koi shita futari ga hodoketeku
kono hoho wo nagareru shizuku ni
kasa ha iranai hitori dakara
We, who were in love, fade away...
With tears running down my cheek,
I don't need an umbrella,
because I'm alone.
kawaita kokoro sono naka de ikite yuku kara
setsunasa mo kodoku mo namida mo soko ni ha sorezai shinai
heartbreak, loneliness, and tears
don't exist there.
kono ame ga subete wo nurashite
hashaida kisetsu wo hodo iteku
me wo tojite nagareru namida ni
kasa ha iranai saigo no ame
hitori dakara
The season when we were in good spirits comes undone
Closing my eyes as the tears flow,
I don't need an umbrella
in this last rain,
because I'm alone.
I get through the mornings
I ran through the savannah of memory
The pouring rain soaks everything
It happens in an instant, but
The face that I see in the midst of sleep
The pouring rain soaks everything
Since I live on in my withered heart
This rain soaks everything
『雨』
「バブルガムクライシス 2040」より~プリス キャラクター・ャ塔O
作詞:須藤あきら
作曲:佐々木真里
編曲:是永巧一
あなたがいないひとりの朝を
上手に過ごしてる
もてあますほどある想い出も今では
とぎれた映画のよう
記憶の草原を駆け抜けた
過去の景色を 遠ざけるために
ふりだす雨がすべてを濡らして
愛したあなたがほどけてく
色褪せた雨の打たれても
傘はいらない ひとりだから
一秒先に起きることでも
流れをたどってる
ふとした時の交わす言葉で二人の
行方も変わってゆく
眠りの中で見る面影は
遠い季節の幻と変わる
ふりだす雨がすべてを濡らして
恋した二人がほどけてく
この頬を流れる雫に
傘はいらない ひとりだから
乾いた心 その中で行きてゆくから
せつなさも孤独も涙も そこには存在しない
この雨がすべてを濡らして
はしゃいだ季節をほどいてく
瞳をとじて流れる涙に
傘はいらない 最後の雨
ひとりだから
Romaji
[hide]
[show all]
anata ga inai hitori no asa wo
jouzu ni sugoshiteru
mote amasu hodo aru omoide mo ima de ha
togireta eiga no you
when I'm alone and you're not here just fine.
But now even the memories I can't even handle
are like
an interrupted movie.
kioku no sougen wo kakenuketa
kako no keshiki wo toozakeru tame ni
to keep the scenery of the past away
furidasu ame ga subete wo nurashite
aishita anata ga hodoketeku
iro aseta ame ni utarete mo
kasa ha iranai hitori dakara
You, who I loved, fade away...
Even though I'm pounded by the dull rain,
I don't need an umbrella,
because I'm alone.
ichibyou saki ni okiru koto demo
nagare wo tadotteru
futoshita toki ni kawasu kotoba de futari no
yukuhou mo kawatte yuku
I only continue wandering.
With words that turn aside the times
when we were casual with each other,
we keep changing where we are.
nemuri no naka de miru omokage ha
tooi kisetsu no maboroshi to kawaru
turns into a vision of a distant season.
furidasu ame ga subete wo nurashite
koi shita futari ga hodoketeku
kono hoho wo nagareru shizuku ni
kasa ha iranai hitori dakara
We, who were in love, fade away...
With tears running down my cheek,
I don't need an umbrella,
because I'm alone.
kawaita kokoro sono naka de ikite yuku kara
setsunasa mo kodoku mo namida mo soko ni ha sorezai shinai
heartbreak, loneliness, and tears
don't exist there.
kono ame ga subete wo nurashite
hashaida kisetsu wo hodo iteku
me wo tojite nagareru namida ni
kasa ha iranai saigo no ame
hitori dakara
The season when we were in good spirits comes undone
Closing my eyes as the tears flow,
I don't need an umbrella
in this last rain,
because I'm alone.
English
[hide]
[show all]
I get through the mornings
I ran through the savannah of memory
The pouring rain soaks everything
It happens in an instant, but
The face that I see in the midst of sleep
The pouring rain soaks everything
Since I live on in my withered heart
This rain soaks everything
Kanji
[hide]
[show all]
『雨』
「バブルガムクライシス 2040」より~プリス キャラクター・ャ塔O
作詞:須藤あきら
作曲:佐々木真里
編曲:是永巧一
あなたがいないひとりの朝を
上手に過ごしてる
もてあますほどある想い出も今では
とぎれた映画のよう
記憶の草原を駆け抜けた
過去の景色を 遠ざけるために
ふりだす雨がすべてを濡らして
愛したあなたがほどけてく
色褪せた雨の打たれても
傘はいらない ひとりだから
一秒先に起きることでも
流れをたどってる
ふとした時の交わす言葉で二人の
行方も変わってゆく
眠りの中で見る面影は
遠い季節の幻と変わる
ふりだす雨がすべてを濡らして
恋した二人がほどけてく
この頬を流れる雫に
傘はいらない ひとりだから
乾いた心 その中で行きてゆくから
せつなさも孤独も涙も そこには存在しない
この雨がすべてを濡らして
はしゃいだ季節をほどいてく
瞳をとじて流れる涙に
傘はいらない 最後の雨
ひとりだから