Back to Top

Kasarinchu - High High High Video (MV)

Bunny Drop Ending Theme Video




Description: Ending Theme
From Anime: Usagi Drop (うさぎドロップ)
Performed by: Kasarinchu
Lyrics by: Tatsuhiro
Composed by: Tatsuhiro
Arranged by: Kasarinchu , Kinshichou Noboru

[Correct Info]




[TV Version]

Nichiyou no hareta hirusagari
kyou wa doko e yukou

Kayoinareta itsumo no michi ga
mabushiku kagayaite mieru

Terasu atatakai taiyou to
tonari ni kimi ga ireba

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

mou high high high
hashagidasu kimochi ni
utae rai rai rai
koe wa doko made mo
Mou high high high
maiagaru kaze ni nori
utae rai rai rai
koe mo tobihaneru



[Full Version]

Nichiyou no hareta hirusagari
kyou wa doko e yukou
yasashiku soyogu kaze wa
kawa no minamo wo odoraseru

okiniiri no rajio wo narasu
boryuumu wa ookime de
kayoinareta itsumo no michi ga
mabushiku kagayaite mieru

terasu atatakai taiyou to
tonari ni kimi ga ireba

mou high high high
hashagidasu kimochi ni
utae rai rai rai
koe mo tobihaneru

shiosai kikoeru michi wo
hashireba suiheisen mietekuru
rajio kara no suteki na kyoku ni
tobikau tori mo utaidasu

yosete wa kaesu nami no oto
tonari ni kimi ga ireba

mou high high high
maiagaru kaze ni nori
utae rai rai rai
koe wa doko made mo
taisetsu na no wa ima,
kimi no nukumori kanjiru koto

high high high
hashagidasu kimochi ni
utae rai rai rai
koe wa doko made mo
mou high high high
maiagaru kaze ni nori
utae rai rai rai
koe mo tobihaneru
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

Early on a clear Sunday afternoon,
Where shall we go today?

I can see the road we're so used to taking,
Shining brilliantly

With the warm sunlight shining down on us,
And you by my side...

I'm already High, High, High!
Feelings are bursting out in high spirits,
Sing it, la, la, la!
Our voices can reach anywhere
I'm already High, High, High!
Riding the swirling winds,
Sing it, la, la, la!
Our voices soar up and down



[Full Version]

Early on a clear Sunday afternoon,
Where shall we go today?
The gentle wind
Creates ripples on the surface of the river

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

I play my favorite radio,
With the volume set to high
I can see the road we're so used to taking,
Shining brilliantly

With the warm sunlight shining down on us,
And you by my side...

I'm already High, High, High!
Feelings are bursting out in high spirits,
Sing it, la, la, la!
Our voices soar up and down

If we walk along the road where the sea roar can be heard,
The horizon will come into view
The birds flying about burst into song,
To the beautiful tune coming from the radio

With the sound of the breaking waves,
And you by my side...

I'm already High, High, High!
Riding the swirling winds,
Sing it, la, la, la!
Our voices can reach anywhere
What's important right now,
Is feeling your warmth

High, High, High!
Feelings are bursting out in high spirits,
Sing it, la, la, la!
Our voices can reach anywhere
I'm already High, High, High!
Riding the swirling winds,
Sing it, la, la, la!
Our voices soar up and down
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

日曜の晴れた昼下がり
今日はどこへ行こう

通いなれたいつもの道が
まぶしく輝いて見える

照らすあたたかい太陽と
となりに君がいれば

もうHigh High High
はしゃぎだす気持ちに
歌えライライライ
声はどこまでも
もうHigh High High
まいあがる風にのり
歌えライライライ
声も飛び跳ねる



[FULLバージョン]

日曜の晴れた昼下がり
今日はどこへ行こう
やさしくそよぐ風は
川の水面を踊らせる

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

お気に入りのラジオを鳴らす
ボリュームは大きめで
通いなれたいつもの道が
まぶしく輝いて見える

照らすあたたかい太陽と
となりに君がいれば

もうHigh High High
はしゃぎだす気持ちに
歌えライライライ
声も飛び跳ねる

潮騒聞こえる道を
走れば水平線見えてくる
ラジオからの素敵な曲に
飛び交う鳥も歌いだす

寄せては返す波の音
となりに君がいれば

もうHigh High High
まいあがる風にのり
歌えライライライ
声はどこまでも
大切なのは今、
君のぬくもり感じること

High High High
はしゃぎだす気持ちに
歌えライライライ
声はどこまでも
もうHigh High High
まいあがる風にのり
歌えライライライ
声も飛び跳ねる
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Nichiyou no hareta hirusagari
kyou wa doko e yukou

Kayoinareta itsumo no michi ga
mabushiku kagayaite mieru

Terasu atatakai taiyou to
tonari ni kimi ga ireba

mou high high high
hashagidasu kimochi ni
utae rai rai rai
koe wa doko made mo
Mou high high high
maiagaru kaze ni nori
utae rai rai rai
koe mo tobihaneru



[Full Version]

Nichiyou no hareta hirusagari
kyou wa doko e yukou
yasashiku soyogu kaze wa
kawa no minamo wo odoraseru

okiniiri no rajio wo narasu
boryuumu wa ookime de
kayoinareta itsumo no michi ga
mabushiku kagayaite mieru

terasu atatakai taiyou to
tonari ni kimi ga ireba

mou high high high
hashagidasu kimochi ni
utae rai rai rai
koe mo tobihaneru

shiosai kikoeru michi wo
hashireba suiheisen mietekuru
rajio kara no suteki na kyoku ni
tobikau tori mo utaidasu

yosete wa kaesu nami no oto
tonari ni kimi ga ireba

mou high high high
maiagaru kaze ni nori
utae rai rai rai
koe wa doko made mo
taisetsu na no wa ima,
kimi no nukumori kanjiru koto

high high high
hashagidasu kimochi ni
utae rai rai rai
koe wa doko made mo
mou high high high
maiagaru kaze ni nori
utae rai rai rai
koe mo tobihaneru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

Early on a clear Sunday afternoon,
Where shall we go today?

I can see the road we're so used to taking,
Shining brilliantly

With the warm sunlight shining down on us,
And you by my side...

I'm already High, High, High!
Feelings are bursting out in high spirits,
Sing it, la, la, la!
Our voices can reach anywhere
I'm already High, High, High!
Riding the swirling winds,
Sing it, la, la, la!
Our voices soar up and down



[Full Version]

Early on a clear Sunday afternoon,
Where shall we go today?
The gentle wind
Creates ripples on the surface of the river

I play my favorite radio,
With the volume set to high
I can see the road we're so used to taking,
Shining brilliantly

With the warm sunlight shining down on us,
And you by my side...

I'm already High, High, High!
Feelings are bursting out in high spirits,
Sing it, la, la, la!
Our voices soar up and down

If we walk along the road where the sea roar can be heard,
The horizon will come into view
The birds flying about burst into song,
To the beautiful tune coming from the radio

With the sound of the breaking waves,
And you by my side...

I'm already High, High, High!
Riding the swirling winds,
Sing it, la, la, la!
Our voices can reach anywhere
What's important right now,
Is feeling your warmth

High, High, High!
Feelings are bursting out in high spirits,
Sing it, la, la, la!
Our voices can reach anywhere
I'm already High, High, High!
Riding the swirling winds,
Sing it, la, la, la!
Our voices soar up and down
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

日曜の晴れた昼下がり
今日はどこへ行こう

通いなれたいつもの道が
まぶしく輝いて見える

照らすあたたかい太陽と
となりに君がいれば

もうHigh High High
はしゃぎだす気持ちに
歌えライライライ
声はどこまでも
もうHigh High High
まいあがる風にのり
歌えライライライ
声も飛び跳ねる



[FULLバージョン]

日曜の晴れた昼下がり
今日はどこへ行こう
やさしくそよぐ風は
川の水面を踊らせる

お気に入りのラジオを鳴らす
ボリュームは大きめで
通いなれたいつもの道が
まぶしく輝いて見える

照らすあたたかい太陽と
となりに君がいれば

もうHigh High High
はしゃぎだす気持ちに
歌えライライライ
声も飛び跳ねる

潮騒聞こえる道を
走れば水平線見えてくる
ラジオからの素敵な曲に
飛び交う鳥も歌いだす

寄せては返す波の音
となりに君がいれば

もうHigh High High
まいあがる風にのり
歌えライライライ
声はどこまでも
大切なのは今、
君のぬくもり感じること

High High High
はしゃぎだす気持ちに
歌えライライライ
声はどこまでも
もうHigh High High
まいあがる風にのり
歌えライライライ
声も飛び跳ねる
[ Correct these Lyrics ]
Writer: u6751u5c71u8fb0u6d69
Copyright: Lyrics © BMG Rights Management

Back to: Usagi Drop

Tags:
No tags yet


Japanese Title: うさぎドロップ
English Title: Bunny Drop
Released: 2011

[Correct Info]

Buy High High High at


Tip Jar