Back to Top

Suzumura Ken'ichi - Shiroi Karasu Lyrics

Code Breaker Ending Theme Lyrics





kimi ni mo itsuka wakaru shiroi karasu no yukisaki
hitoshirezu bokura wa tobu hanayagu machi wo

ikiru wake bakari sagashiteru
karappo no jibun ga hazukashii kara sa

sekai ga kimeta ruuru ni bokura wa
tada mi wo makasete warattereba ii no?

"hadaka no mama honnou omomuku mama ni"
me wo sorashiteita shinjitsu no sugata

dare no tame demo naku kudasu ketsudan
kuroi koromo nugisutete tachiagaru nda
junpaku na negai bokura no tsubasa
mayoi wo ima furiharai habataku nda

osoreru na kotae nara
yami no mukou ni

nani ga tadashii no ka nante
hayaimongachi de kimatteiku jidai sa

"teokure deshou?" tte minna ashibumi
igokochiyoku tte tada nemurenaku tte

dou shite sekai wa hitotsu ni naritagaru?
yume mo risou mo onaji wake nai no ni

dare yori takaku tobitai tte imeeji
bokutachi wa sore dake wo tegakari ni
ushiroyubi ni mo mata ne to te wo furi
mada shiranai ashita e to tabidatsu nda

hitorizutsu chigau koto
hokori ni kaete

akatsuki someru hikari shiroi karasu wa mitsumeru
shizuka ni chikarazuyoi kibou no ibuki

dare no tame demo naku kudasu ketsudan
kuroi koromo nugisutete tachiagaru nda
junpaku na negai bokura no tsubasa
mayoi wo ima furiharai habataku nda

osoreru na kotae nara
yami no mukou ni

kimi ni mo itsuka wakaru shiroi karasu no yukisaki
hitoshirezu hoho wo tsutau namida no imi ga
[ Correct these Lyrics ]

One day, you will also understand the white crows' whereabouts.
Hidden from people's view, they fly over a vibrant town.

We keep on searching for a reason for our life
because we feel ashamed about our empty selves.

Is it really okay if we just follow the rules of this world
and smile?

"Stark naked, under your instincts' control".
We have been averting our eyes from the truth.

We made a decision, but not for anyone else's sake.
Stripping away our black outfit, we stand back up.
Our pure white wishes transform into our wings.
Shaking off all our doubt, let's now flap our wings.

Fear not. The answer is
on the other side of the darkness.

In this era, what's right and what's not
is decided by those who make the first decision.

"Isn't it too late?" Everyone, stomping their feet,
is unable to sleep comfortably.

Why does the world want to become one?
Dreams and ideals are not supposed to be the same.

As though trying to fly higher than others,
we hold onto that goal,
wave goodbye to those laughing at us behind our back,
and set out on a journey towards the unknown tomorrow.

One person after another, we'll change our difference
into pride.

As they gaze at the dawning light,
the white crows quietly take a powerful breath of hope.

We made a decision, but not for anyone else's sake.
Stripping away our black outfit, we stand back up.
Our pure white wishes transform into our wings.
Shaking off all our doubt, let's now flap our wings.

Fear not. The answer is
on the other side of the darkness.

One day, you will also understand the white crows' whereabouts,
as well as the meaning of their tears hidden from other people's view.
[ Correct these Lyrics ]

君にもいつかわかる 白いカラスの行き先
人知れず僕らは飛ぶ 華やぐ街を

生きる理由ばかり探してる
空っぽの自分が恥ずかしいからさ

世界が決めたルールに僕らは
ただ身をまかせて 笑ってればいいの?

「裸のまま 本能赴くままに」
目をそらしていた真実の姿

誰の為でもなく 下す決断
黒い衣 脱ぎ捨てて立ち上がるんだ
純白な願い 僕らの翼
迷いを今 ふりはらい羽ばたくんだ

恐れるな 答えなら
闇の向こうに

なにが正しいのかなんて
早いもん勝ちで決まっていく時代さ

「手遅れでしょう?」ってみんな足踏み
居心地よくって ただ眠れなくって

どうして世界は一つになりたがる?
夢も理想も同じわけないのに

誰より高く飛びたいってイメージ
僕たちは それだけを手がかりに
うしろ指にも またねと手を振り
まだ知らない 明日へと旅立つんだ

一人ずつ 違うこと
誇りに変えて

あかつき染める光 白いカラスは見つめる
静かに力強い 希望の息吹

誰の為でもなく 下す決断
黒い衣 脱ぎ捨てて立ち上がるんだ
純白な願い 僕らの翼
迷いを今 ふりはらい羽ばたくんだ

恐れるな 答えなら
闇の向こうに

君にもいつかわかる 白いカラスの行き先
人知れず頬を伝う 涙の意味が
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


kimi ni mo itsuka wakaru shiroi karasu no yukisaki
hitoshirezu bokura wa tobu hanayagu machi wo

ikiru wake bakari sagashiteru
karappo no jibun ga hazukashii kara sa

sekai ga kimeta ruuru ni bokura wa
tada mi wo makasete warattereba ii no?

"hadaka no mama honnou omomuku mama ni"
me wo sorashiteita shinjitsu no sugata

dare no tame demo naku kudasu ketsudan
kuroi koromo nugisutete tachiagaru nda
junpaku na negai bokura no tsubasa
mayoi wo ima furiharai habataku nda

osoreru na kotae nara
yami no mukou ni

nani ga tadashii no ka nante
hayaimongachi de kimatteiku jidai sa

"teokure deshou?" tte minna ashibumi
igokochiyoku tte tada nemurenaku tte

dou shite sekai wa hitotsu ni naritagaru?
yume mo risou mo onaji wake nai no ni

dare yori takaku tobitai tte imeeji
bokutachi wa sore dake wo tegakari ni
ushiroyubi ni mo mata ne to te wo furi
mada shiranai ashita e to tabidatsu nda

hitorizutsu chigau koto
hokori ni kaete

akatsuki someru hikari shiroi karasu wa mitsumeru
shizuka ni chikarazuyoi kibou no ibuki

dare no tame demo naku kudasu ketsudan
kuroi koromo nugisutete tachiagaru nda
junpaku na negai bokura no tsubasa
mayoi wo ima furiharai habataku nda

osoreru na kotae nara
yami no mukou ni

kimi ni mo itsuka wakaru shiroi karasu no yukisaki
hitoshirezu hoho wo tsutau namida no imi ga
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


One day, you will also understand the white crows' whereabouts.
Hidden from people's view, they fly over a vibrant town.

We keep on searching for a reason for our life
because we feel ashamed about our empty selves.

Is it really okay if we just follow the rules of this world
and smile?

"Stark naked, under your instincts' control".
We have been averting our eyes from the truth.

We made a decision, but not for anyone else's sake.
Stripping away our black outfit, we stand back up.
Our pure white wishes transform into our wings.
Shaking off all our doubt, let's now flap our wings.

Fear not. The answer is
on the other side of the darkness.

In this era, what's right and what's not
is decided by those who make the first decision.

"Isn't it too late?" Everyone, stomping their feet,
is unable to sleep comfortably.

Why does the world want to become one?
Dreams and ideals are not supposed to be the same.

As though trying to fly higher than others,
we hold onto that goal,
wave goodbye to those laughing at us behind our back,
and set out on a journey towards the unknown tomorrow.

One person after another, we'll change our difference
into pride.

As they gaze at the dawning light,
the white crows quietly take a powerful breath of hope.

We made a decision, but not for anyone else's sake.
Stripping away our black outfit, we stand back up.
Our pure white wishes transform into our wings.
Shaking off all our doubt, let's now flap our wings.

Fear not. The answer is
on the other side of the darkness.

One day, you will also understand the white crows' whereabouts,
as well as the meaning of their tears hidden from other people's view.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


君にもいつかわかる 白いカラスの行き先
人知れず僕らは飛ぶ 華やぐ街を

生きる理由ばかり探してる
空っぽの自分が恥ずかしいからさ

世界が決めたルールに僕らは
ただ身をまかせて 笑ってればいいの?

「裸のまま 本能赴くままに」
目をそらしていた真実の姿

誰の為でもなく 下す決断
黒い衣 脱ぎ捨てて立ち上がるんだ
純白な願い 僕らの翼
迷いを今 ふりはらい羽ばたくんだ

恐れるな 答えなら
闇の向こうに

なにが正しいのかなんて
早いもん勝ちで決まっていく時代さ

「手遅れでしょう?」ってみんな足踏み
居心地よくって ただ眠れなくって

どうして世界は一つになりたがる?
夢も理想も同じわけないのに

誰より高く飛びたいってイメージ
僕たちは それだけを手がかりに
うしろ指にも またねと手を振り
まだ知らない 明日へと旅立つんだ

一人ずつ 違うこと
誇りに変えて

あかつき染める光 白いカラスは見つめる
静かに力強い 希望の息吹

誰の為でもなく 下す決断
黒い衣 脱ぎ捨てて立ち上がるんだ
純白な願い 僕らの翼
迷いを今 ふりはらい羽ばたくんだ

恐れるな 答えなら
闇の向こうに

君にもいつかわかる 白いカラスの行き先
人知れず頬を伝う 涙の意味が
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Code:Breaker


English Title: White Crow
Description: Ending Theme
From Anime: Code:Breaker (CØDE:BREAKER)
Performed by: Suzumura Ken'ichi
Lyrics by: Suzumura Ken'ichi
Composed by: Watanabe Takuya (渡辺拓也)
Arranged by: Watanabe Takuya (渡辺拓也)

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: CØDE:BREAKER
English Title: Code Breaker
Released: 2012

[Correct Info]

Buy Shiroi Karasu at


Tip Jar