Back to Top

Mizuhara Kaoru - Yume no Ashioto ga Kikoeru Video (MV)

Ga-Rei: Zero Ending Theme Video




English Title: The Footsteps of Dreams
Description: Ending Theme
From Anime: Ga-Rei: Zero
Performed by: Mizuhara Kaoru
Lyrics by: Hata Aki (畑亜貴)
Composed by: Nijine (虹音)
Arranged by: Nijine (虹音)
Released: 2008

[Correct Info]




itsuka chikatta no yo
jibun no kokoro he to
nageki no uzu ni nomareta
kimi wo tasuketai to

kasaneru toki ha kaete yuku
kotowari no haguruma ga sabitara
mou modorenai, I hate this world

subete kowashitai
dokonimo mada ikenai
omoide no tame ni
shiawase datta to
ano koro dake dakishime
toozakaru yume no ashioto
mune ni kizamikonda

soto ha fukai yoru no
hazama wo utsushidasu
soko ni aru mono ga itsuka
kimi wo saraisou de

oshietakunai yami no ito
utsukushii mama de ite hoshikute
me wo kakushitai, You need true mind

gareki ni umoreta
natsukashisa ga yusaburu
watashi no furukizu
yasashisa ha biyaku
hitoshizuku no tameiki
maboroshi to kimi no ashioto
hibiku basho ha

Shinin' voice, atatakai ne
tachidomaru koto ga yusareru to
sukoshi kanchigai wo shisou de
totemo tsuraku naru yo

subete kowashitai
dokonimo mada ikenai
omoide no tame ni
shiawase datta to
ano koro dake dakishime
toozakaru yume no ashioto
mune ni kizamu yo
yume no ashioto ga kikoeru
[ Correct these Lyrics ]

Once I pledged
to my own heart
that I'd save you from
the whirlpool of grief you've drowned in.

If the unyielding gears
that move time forward should rust,
I won't be able to return; I hate this world.

I want to break everything apart,
but I still can't go anywhere,
because of my memories.
All I could do was hold tight to
the time when I was happy,
and carve the distant sound of
the footsteps of dreams into my heart.

From outside comes the shadow of
the chasm of deepest night.
I can't help but feel that someday,
something will come from there to take you away.

Though I never told you of it,
I want the thread of darkness to remain beautiful.
I want to close my eyes: you need true mind.

Though buried in rubble,
desire still jolts
my old wounds.
Kindness is an aphrodisiac,
a sigh a single drop;
phantoms of the past and
your footsteps echo here.

The shining voice is so warm;
I thought I'd be allowed to stay for a while,
but much to my regret,
it seems I was mistaken.

I want to break everything apart,
but I still can't go anywhere,
because of my memories.
All I can do is hold tight to
the time when I was happy,
and carve the distant sound of
the footsteps of dreams into my heart.
I can hear them now....
[ Correct these Lyrics ]

いつか誓ったのよ
自分の心へと
歎きの渦にのまれた
君を助けたいと

重ねる時は変えてゆく
理の歯車が錆びたら
もう戻れない I hate this world

全て壊したい
どこにもまだ行けない
思い出の為に
幸せだったと
あの頃だけ抱きしめ
遠ざかる夢の足音
胸に刻み込んだ

外は深い夜の
狭間を映しだす
そこにあるものがいつか
君を掠いそうで

教えたくない闇の糸
美しいままで居て欲しくて
目を隠したい You need true mind

瓦礫に埋もれた
懐かしさが揺さぶる
私の古傷
優しさは媚薬
一滴の溜め息
幻と君の足音
響く場所は

Shinin' voice 温かいね
立ち止まる事が許されると
少し勘違いをしそうで
とても辛くなるよ

全て壊したい
どこにもまだ行けない
思い出の為に
幸せだったと
あの頃だけ抱きしめ
遠ざかる夢の足音
胸に刻むよ
夢の足音が聞こえる
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


itsuka chikatta no yo
jibun no kokoro he to
nageki no uzu ni nomareta
kimi wo tasuketai to

kasaneru toki ha kaete yuku
kotowari no haguruma ga sabitara
mou modorenai, I hate this world

subete kowashitai
dokonimo mada ikenai
omoide no tame ni
shiawase datta to
ano koro dake dakishime
toozakaru yume no ashioto
mune ni kizamikonda

soto ha fukai yoru no
hazama wo utsushidasu
soko ni aru mono ga itsuka
kimi wo saraisou de

oshietakunai yami no ito
utsukushii mama de ite hoshikute
me wo kakushitai, You need true mind

gareki ni umoreta
natsukashisa ga yusaburu
watashi no furukizu
yasashisa ha biyaku
hitoshizuku no tameiki
maboroshi to kimi no ashioto
hibiku basho ha

Shinin' voice, atatakai ne
tachidomaru koto ga yusareru to
sukoshi kanchigai wo shisou de
totemo tsuraku naru yo

subete kowashitai
dokonimo mada ikenai
omoide no tame ni
shiawase datta to
ano koro dake dakishime
toozakaru yume no ashioto
mune ni kizamu yo
yume no ashioto ga kikoeru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Once I pledged
to my own heart
that I'd save you from
the whirlpool of grief you've drowned in.

If the unyielding gears
that move time forward should rust,
I won't be able to return; I hate this world.

I want to break everything apart,
but I still can't go anywhere,
because of my memories.
All I could do was hold tight to
the time when I was happy,
and carve the distant sound of
the footsteps of dreams into my heart.

From outside comes the shadow of
the chasm of deepest night.
I can't help but feel that someday,
something will come from there to take you away.

Though I never told you of it,
I want the thread of darkness to remain beautiful.
I want to close my eyes: you need true mind.

Though buried in rubble,
desire still jolts
my old wounds.
Kindness is an aphrodisiac,
a sigh a single drop;
phantoms of the past and
your footsteps echo here.

The shining voice is so warm;
I thought I'd be allowed to stay for a while,
but much to my regret,
it seems I was mistaken.

I want to break everything apart,
but I still can't go anywhere,
because of my memories.
All I can do is hold tight to
the time when I was happy,
and carve the distant sound of
the footsteps of dreams into my heart.
I can hear them now....
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


いつか誓ったのよ
自分の心へと
歎きの渦にのまれた
君を助けたいと

重ねる時は変えてゆく
理の歯車が錆びたら
もう戻れない I hate this world

全て壊したい
どこにもまだ行けない
思い出の為に
幸せだったと
あの頃だけ抱きしめ
遠ざかる夢の足音
胸に刻み込んだ

外は深い夜の
狭間を映しだす
そこにあるものがいつか
君を掠いそうで

教えたくない闇の糸
美しいままで居て欲しくて
目を隠したい You need true mind

瓦礫に埋もれた
懐かしさが揺さぶる
私の古傷
優しさは媚薬
一滴の溜め息
幻と君の足音
響く場所は

Shinin' voice 温かいね
立ち止まる事が許されると
少し勘違いをしそうで
とても辛くなるよ

全て壊したい
どこにもまだ行けない
思い出の為に
幸せだったと
あの頃だけ抱きしめ
遠ざかる夢の足音
胸に刻むよ
夢の足音が聞こえる
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Ga-Rei: Zero

Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Ga-rei -Zero-
  • Garei: Zero
  • Ga-Rei-Zero
  • 喰霊–零–
Released: 2008

[Correct Info]

Buy Yume no Ashioto ga Kikoeru at


Tip Jar