Back to Top Down To Bottom

Teshima Aoi - Nanakamado Lyrics

Tales from Earthsea Image Song Lyrics

Full Size




Shiroku kootta asa no oka de
Makkana houseki mitsukemashita
Shimo wo matotta nanakamado no mi
Toiki de tokashite agemashita
Te no hira no naka no akai tsubu wo
Bonyari mitsumeteiru uchi ni
Anata wo omoidashimashita
Konna ni tsumetai kisetsu demo
Anata ha tabiji ni aru no deshou ka
Anata ga tabidatte itta no ha
Mada yuki ga nokoru koro deshita
Sore kara nando mo kisetsu ha sugi
Watashi no setake mo nobimashita
Yukkuri yukkuri sodatteiku
Nanakamado ha inochi no ki yo
Kono ki ga motto okiku natte
Masshirona hana wo sakasu koro
Mo ichido anata ni aeru deshou ka
[ Correct these Lyrics ]

On the hill of a white, frost-covered morning,
I found a bright red gem.
A frost-coated rowan berry
I melted it with my breath.
The red bead in my palm
As I gazed blankly at it.
I remembered you.
Even in such a cold season,
Are you still on your journey?
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
The day you set out on your journey
It was still the season when snow lingered.
Since then, many seasons have passed,
And my height grew as well.
Growing slowly, slowly
The rowan is a tree of life.
If this tree grows even larger
And blooms pure white flowers,
Will I be able to meet you again?
[ Correct these Lyrics ]

白く凍った朝の丘で
真っ赤な宝石見つけました
霜をまとったナナカマドの実
吐息で溶かしてあげました
手のひらの中の赤い粒を
ぼんやり見つめているうちに
あなたを思い出しました
こんなに冷たい季節でも
あなたは旅路にあるのでしょうか
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
あなたが旅立って行ったのは
まだ雪が残る頃でした
それから何度も季節は過ぎ
わたしの背丈も伸びました
ゆっくりゆっくり育っていく
ナナカマドは生命(いのち)の木よ
この木がもっと大きくなって
真っ白な花を咲かす頃
も一度あなたに会えるでしょうか
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Shiroku kootta asa no oka de
Makkana houseki mitsukemashita
Shimo wo matotta nanakamado no mi
Toiki de tokashite agemashita
Te no hira no naka no akai tsubu wo
Bonyari mitsumeteiru uchi ni
Anata wo omoidashimashita
Konna ni tsumetai kisetsu demo
Anata ha tabiji ni aru no deshou ka
Anata ga tabidatte itta no ha
Mada yuki ga nokoru koro deshita
Sore kara nando mo kisetsu ha sugi
Watashi no setake mo nobimashita
Yukkuri yukkuri sodatteiku
Nanakamado ha inochi no ki yo
Kono ki ga motto okiku natte
Masshirona hana wo sakasu koro
Mo ichido anata ni aeru deshou ka
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


On the hill of a white, frost-covered morning,
I found a bright red gem.
A frost-coated rowan berry
I melted it with my breath.
The red bead in my palm
As I gazed blankly at it.
I remembered you.
Even in such a cold season,
Are you still on your journey?
The day you set out on your journey
It was still the season when snow lingered.
Since then, many seasons have passed,
And my height grew as well.
Growing slowly, slowly
The rowan is a tree of life.
If this tree grows even larger
And blooms pure white flowers,
Will I be able to meet you again?
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


白く凍った朝の丘で
真っ赤な宝石見つけました
霜をまとったナナカマドの実
吐息で溶かしてあげました
手のひらの中の赤い粒を
ぼんやり見つめているうちに
あなたを思い出しました
こんなに冷たい季節でも
あなたは旅路にあるのでしょうか
あなたが旅立って行ったのは
まだ雪が残る頃でした
それから何度も季節は過ぎ
わたしの背丈も伸びました
ゆっくりゆっくり育っていく
ナナカマドは生命(いのち)の木よ
この木がもっと大きくなって
真っ白な花を咲かす頃
も一度あなたに会えるでしょうか
[ Correct these Lyrics ]



Teshima Aoi - Nanakamado Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: ナナカマド
Description: Image Song
From Anime: Tales from Earthsea (ゲド戦記)
Performed by: Teshima Aoi
Lyrics by: Goro Miyazaki (宮崎吾朗)
Composed by: Hiroko Taniyama (谷山浩子)
Arranged by: Masahiro Nakawaki (中脇雅裕)

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ゲド戦記
Also Known As:
  • Gedo Senki
  • Ged Senki
  • Tales of Ged
  • Ged's War Chronicles
Original Release Date:
  • Original Release:: July 29th, 2006
Additional Info:
Studio: Studio Ghibli
Released: 2006

[Correct Info]

Buy Nanakamado at


Tip Jar