Back to Top

EGOIST - The Everlasting Guilty Crown Lyrics

Guilty Crown Opening 2 Lyrics

5.00 [2 votes]




Houkai no SHINFONII ga narihibiite
Furu ame wa maru de namida no neiro

Kizuite

Sono me wa tagai wo mitomeru tame
Sono koe wa omoi wo tsutaeru tame
Sono te wa daiji na hito to tsunagu tame ni aru

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi wo yuku toki mo
Keshite oku suru koto no nai tsuyosa wo
Kureru kara



[Full Version:]

Sekai wa owari wo tsugeyou to shiteru
Dare ni mo mou tomerare wa shinai
---hajimaru
Houkai no SHINFONII ga narihibiite
Furu ame wa maru de namida no neiro

Oshiete

Shihai shi shihai sare hitotachi wa
Itsuka sono kokoro ni nikushimi wo
Soshite aisuru koto wo omoidasezu
Arasou no?

Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi wo yuku toki mo
Keshite oku suru koto no nai tsuyosa wo
Kureru kara

Keredo mo susumu hodo kaze wa tsuyoku
Kibou no hi wa yagate kiete yuku
"Akari wo yokose" to ubaiai
Hate ni hito wa koroshiau
Namida nado tou ni karete

Kizuite

Sono me wa tagai wo mitomeru tame
Sono koe wa omoi wo tsutaeru tame
Sono te wa daiji na hito to tsunagu tame ni aru

Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no yorube naki mono yo
Kibou wa anata no mune no naka ni aru
Moesakaru honoo no naka demo
Keshite kizutsuku koto no nai tsuyosa wo
Kureru kara

Sono te de mamorou to shita mono wa
Aisuru mono datta no darou ka
Akaku somatta sono te wo nagamete
Yatto mizukara ga shite kita orokasa wo
Ayamachi to mitomeru sono tsumi wo
Tomedonaku afureru sono namida wo shiru

Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi wa shizumatta
Ushinatta mono wa kazoekirenaku tomo

Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no yorube naki mono yo
Kibou wa anata no mune no naka ni aru
Kanashimi no yoru wo koeru toki
Kanarazu anata wa ikiteiku tsuyosa wo
Moteru kara
[ Correct these Lyrics ]

The world is trying to bring about the end
And no one is trying to stop it.
---It's starting.
The symphony of destruction echoes out.
The rain that falls sounds almost like the tone of tears.

Tell me.

Do people who control and are controlled
One day forget what it means to love
Because of the hatred in their hearts,
And attack others?

I can hear this song coming to me.
All you who have life,
The truth is inside your heart
Because even in times in which I must go to the stormy ocean,
It gives you strength
That never hesitates.

However, the further we move ahead, the stronger the wind gets,
And so the flame of hope starts to go out.
"Hand over the light!" The people scramble for it,
And once it comes to this, people kill each other,
Their tears dried.

Notice it.

Your eyes are for acknowledging each other.
Your voice is to convey your feelings.
Your hand is to hold with the one who is precious to you.

I can hear this song coming to me.
All of you who have nowhere to go,
Hope is in your hearts
Because even in blazing flames,
It gives you a strength
That will never be scathed.

Are those things you tried to protect
The things you truly loved?
You gaze at your hand dyed in crimson
And finally realize the foolishness you have committed,
Admit it to be a mistake, and
Cry without an end for your sins.

I can hear this song coming to me.
All you who have life,
The truth is inside your heart
The stormy ocean has quieted,
No matter if the things you have lost are countless.

I can hear this song coming to me.
All of you who have nowhere to go,
Hope is in your hearts
When you overcome the night of sadness,
I am sure you will come out
Holding the strength to live on.
[ Correct these Lyrics ]

世界は終わりを告げようとしてる
誰にももう止められはしない
――始まる
崩壊の交響曲が鳴り響いて
降る雨はまるで涙の音色

教えて

支配し支配され人達は
いつかその心に憎しみを
そして愛することを思い出せず
争うの?

この歌が聴こえてる
生命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海を行く時も
決して臆することのない強さを
くれるから

けれども進むほど風は強く
希望の灯はやがて消えていく
「灯りをよこせ」と奪い合い
果てに人は殺し合う
涙などとうに枯れて

気付いて

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

その目は互いを認めるため
その声は想いを伝えるため
その手は大事な人と繋ぐためにある

この歌が聴こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
燃え盛る焔の中でも
決して傷つくことのない強さを
くれるから

その手で守ろうとしたものは
愛する者だったのだろうか
紅く染まったその手を眺めて
やっと自らがしてきた愚かさを
過ちと認めるその罪を
とめどなくあふれるその涙を知る

この歌が聴こえてる
生命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海は静まった
失ったものは数えきれなくとも

この歌が聴こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
悲しみの夜を超える時
必ずあなたは生きていく強さを
持てるから
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Houkai no SHINFONII ga narihibiite
Furu ame wa maru de namida no neiro

Kizuite

Sono me wa tagai wo mitomeru tame
Sono koe wa omoi wo tsutaeru tame
Sono te wa daiji na hito to tsunagu tame ni aru

Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi wo yuku toki mo
Keshite oku suru koto no nai tsuyosa wo
Kureru kara



[Full Version:]

Sekai wa owari wo tsugeyou to shiteru
Dare ni mo mou tomerare wa shinai
---hajimaru
Houkai no SHINFONII ga narihibiite
Furu ame wa maru de namida no neiro

Oshiete

Shihai shi shihai sare hitotachi wa
Itsuka sono kokoro ni nikushimi wo
Soshite aisuru koto wo omoidasezu
Arasou no?

Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi wo yuku toki mo
Keshite oku suru koto no nai tsuyosa wo
Kureru kara

Keredo mo susumu hodo kaze wa tsuyoku
Kibou no hi wa yagate kiete yuku
"Akari wo yokose" to ubaiai
Hate ni hito wa koroshiau
Namida nado tou ni karete

Kizuite

Sono me wa tagai wo mitomeru tame
Sono koe wa omoi wo tsutaeru tame
Sono te wa daiji na hito to tsunagu tame ni aru

Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no yorube naki mono yo
Kibou wa anata no mune no naka ni aru
Moesakaru honoo no naka demo
Keshite kizutsuku koto no nai tsuyosa wo
Kureru kara

Sono te de mamorou to shita mono wa
Aisuru mono datta no darou ka
Akaku somatta sono te wo nagamete
Yatto mizukara ga shite kita orokasa wo
Ayamachi to mitomeru sono tsumi wo
Tomedonaku afureru sono namida wo shiru

Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi wa shizumatta
Ushinatta mono wa kazoekirenaku tomo

Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no yorube naki mono yo
Kibou wa anata no mune no naka ni aru
Kanashimi no yoru wo koeru toki
Kanarazu anata wa ikiteiku tsuyosa wo
Moteru kara
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The world is trying to bring about the end
And no one is trying to stop it.
---It's starting.
The symphony of destruction echoes out.
The rain that falls sounds almost like the tone of tears.

Tell me.

Do people who control and are controlled
One day forget what it means to love
Because of the hatred in their hearts,
And attack others?

I can hear this song coming to me.
All you who have life,
The truth is inside your heart
Because even in times in which I must go to the stormy ocean,
It gives you strength
That never hesitates.

However, the further we move ahead, the stronger the wind gets,
And so the flame of hope starts to go out.
"Hand over the light!" The people scramble for it,
And once it comes to this, people kill each other,
Their tears dried.

Notice it.

Your eyes are for acknowledging each other.
Your voice is to convey your feelings.
Your hand is to hold with the one who is precious to you.

I can hear this song coming to me.
All of you who have nowhere to go,
Hope is in your hearts
Because even in blazing flames,
It gives you a strength
That will never be scathed.

Are those things you tried to protect
The things you truly loved?
You gaze at your hand dyed in crimson
And finally realize the foolishness you have committed,
Admit it to be a mistake, and
Cry without an end for your sins.

I can hear this song coming to me.
All you who have life,
The truth is inside your heart
The stormy ocean has quieted,
No matter if the things you have lost are countless.

I can hear this song coming to me.
All of you who have nowhere to go,
Hope is in your hearts
When you overcome the night of sadness,
I am sure you will come out
Holding the strength to live on.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


世界は終わりを告げようとしてる
誰にももう止められはしない
――始まる
崩壊の交響曲が鳴り響いて
降る雨はまるで涙の音色

教えて

支配し支配され人達は
いつかその心に憎しみを
そして愛することを思い出せず
争うの?

この歌が聴こえてる
生命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海を行く時も
決して臆することのない強さを
くれるから

けれども進むほど風は強く
希望の灯はやがて消えていく
「灯りをよこせ」と奪い合い
果てに人は殺し合う
涙などとうに枯れて

気付いて

その目は互いを認めるため
その声は想いを伝えるため
その手は大事な人と繋ぐためにある

この歌が聴こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
燃え盛る焔の中でも
決して傷つくことのない強さを
くれるから

その手で守ろうとしたものは
愛する者だったのだろうか
紅く染まったその手を眺めて
やっと自らがしてきた愚かさを
過ちと認めるその罪を
とめどなくあふれるその涙を知る

この歌が聴こえてる
生命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海は静まった
失ったものは数えきれなくとも

この歌が聴こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
悲しみの夜を超える時
必ずあなたは生きていく強さを
持てるから
[ Correct these Lyrics ]
Writer:
Copyright: Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC

Back to: Guilty Crown


Description: Season 1 Opening 2
From Anime: Guilty Crown (ギルティクラウン)
From Season: Fall 2011
Performed by: EGOIST
Lyrics by: ryo
Composed by: ryo
Arranged by: ryo
Additional Info:
Release date: March 7, 2012
Released: 2012

[Correct Info]


Japanese Title: ギルティクラウン
Original Release Date:
  • Lost Christmas OVA: July 26th, 2012
  • Season 1: October 14th, 2011
Released: 2011

[Correct Info]

Buy The Everlasting Guilty Crown at


Tip Jar