Back to Top

Kenichi Suzumura - Asunaro Lyrics

God's Notebook Ending Theme Lyrics

TV Size Full Size Official




Rojiura ni wa kurai kurai tomori
soko ni tsudou hamushitachi no you
mogaku bokura wa crying crying tomo ni
himeta omoi wo kusuburasete'ru n da

"nani wo sureba ii"
sore ga wakaranai
mugen no imi osorete'ru
shibire kirashita ryou no ashi ga
tachiagare to segande iru

subete sadame da nante kami no rakigaki da
marumete suteru sa
tatta hitotsu no saeta yarikata itsumo mune ni daite
yoake niramitsukeru yo

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

[Full Version Continues:]

tamamushiiro shita mirai no hanashi
kijou no kuuron subarashii SHIMYUREESHON
SUNIIKAA no himo musunde saa
keikaku-doori mazu wa kao ageru n da

ASUFARUTO tataku musuu no ashioto
hitotsu hitotsu ni imi ga aru
koko ni iru wake sagashimotomete
kuchibue fuite aruite'ku

hakoniwa no soto ni iru nozokimi no kami ni aeta to shitara
hirateuchi ippatsu kurai wa kamashite mitai yo ne

na mo naki hana wa au e umarekawaru tame
yume kara sameru
hokoritakaku nobiyuku sugata bokura shitte'ru n da yo

umareochita nazo wa subete owaru toki
tokeru to shinjite
tatta hitotsu no saeta yarikata kami wo azamuku n da
ima wo ikinuku no sa
[ Correct these Lyrics ]

Similar to the gathering small flying insects
that gather around a dim light in the back alley,
we, struggling, are crying and crying together.
We are reviving the thoughts we've tucked away.

"What should I do?"
I do not know.
I am fearful of the meaning of "infinity".
My two legs, having grown impatient of waiting,
are urging me to stand up.

That "everything is fate" is only the God's graffiti;
I'll roll it into a ball and throw it away.
Holding to my heart the single clear way to do things,
I fix my gaze on the daybreak

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

[Full Version Continues:]

Iridescent talks about the future
are merely empty theories and lovely simulations.
Tie your sneakers' shoelaces,
and, like the plan says, let's first lift our heads.

There are countless footsteps on the asphalt surface,
and each one of them has its own meaning.
Searching for my reason of being here,
I whistle and walk on.

If I had met the God peeping from outside my small garden,
I'd want to at least try to give him a slap across his face.

I awake from my dream,
so that the nameless flowers may be reborn.
We are already familiar with the majestic look of their growth.

I believe that the riddle of our being born
will be solved when everything comes to an end.
There's only one sure way to do it: we must deceive God,
and live through the present.
[ Correct these Lyrics ]

路地裏には暗い暗い灯り
そこに集う羽虫たちの様
もがく僕らは crying crying 共に
秘めた思いをくすぶらせてるんだ

「何をすればいい」
それがわからない
無限の意味恐れてる
しびれ切らした両の足が
立ち上がれとせがんでいる

すべて運命だなんて神の落書きだ 丸めて捨てるさ
たったひとつの冴えたやり方 いつも胸に抱いて
夜明け 睨みつけるよ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

[この先はFULLバージョンのみ]

玉虫色した未来の話
机上の空論 素晴らしいシミュレーション
スニーカーのひも 結んでさあ
計画通りまずは顔上げるんだ

アスファルト叩く無数の足音
一つ一つに意味がある
ここにいる理由探し求めて
くちぶえ吹いて歩いていく

箱庭の外にいるのぞき見の神に会えたとしたら
平手打ち一発くらいはかましてみたいよね

名もなき花は明日へ 生まれ変わるため
夢から覚める
誇り高く伸びゆく姿 僕ら知ってるんだよ

生まれ落ちた謎はすべて終わる時 解けると信じて
たったひとつの冴えたやり方 神を欺くんだ
今を生き抜くのさ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Rojiura ni wa kurai kurai tomori
soko ni tsudou hamushitachi no you
mogaku bokura wa crying crying tomo ni
himeta omoi wo kusuburasete'ru n da

"nani wo sureba ii"
sore ga wakaranai
mugen no imi osorete'ru
shibire kirashita ryou no ashi ga
tachiagare to segande iru

subete sadame da nante kami no rakigaki da
marumete suteru sa
tatta hitotsu no saeta yarikata itsumo mune ni daite
yoake niramitsukeru yo

[Full Version Continues:]

tamamushiiro shita mirai no hanashi
kijou no kuuron subarashii SHIMYUREESHON
SUNIIKAA no himo musunde saa
keikaku-doori mazu wa kao ageru n da

ASUFARUTO tataku musuu no ashioto
hitotsu hitotsu ni imi ga aru
koko ni iru wake sagashimotomete
kuchibue fuite aruite'ku

hakoniwa no soto ni iru nozokimi no kami ni aeta to shitara
hirateuchi ippatsu kurai wa kamashite mitai yo ne

na mo naki hana wa au e umarekawaru tame
yume kara sameru
hokoritakaku nobiyuku sugata bokura shitte'ru n da yo

umareochita nazo wa subete owaru toki
tokeru to shinjite
tatta hitotsu no saeta yarikata kami wo azamuku n da
ima wo ikinuku no sa
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Similar to the gathering small flying insects
that gather around a dim light in the back alley,
we, struggling, are crying and crying together.
We are reviving the thoughts we've tucked away.

"What should I do?"
I do not know.
I am fearful of the meaning of "infinity".
My two legs, having grown impatient of waiting,
are urging me to stand up.

That "everything is fate" is only the God's graffiti;
I'll roll it into a ball and throw it away.
Holding to my heart the single clear way to do things,
I fix my gaze on the daybreak

[Full Version Continues:]

Iridescent talks about the future
are merely empty theories and lovely simulations.
Tie your sneakers' shoelaces,
and, like the plan says, let's first lift our heads.

There are countless footsteps on the asphalt surface,
and each one of them has its own meaning.
Searching for my reason of being here,
I whistle and walk on.

If I had met the God peeping from outside my small garden,
I'd want to at least try to give him a slap across his face.

I awake from my dream,
so that the nameless flowers may be reborn.
We are already familiar with the majestic look of their growth.

I believe that the riddle of our being born
will be solved when everything comes to an end.
There's only one sure way to do it: we must deceive God,
and live through the present.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


路地裏には暗い暗い灯り
そこに集う羽虫たちの様
もがく僕らは crying crying 共に
秘めた思いをくすぶらせてるんだ

「何をすればいい」
それがわからない
無限の意味恐れてる
しびれ切らした両の足が
立ち上がれとせがんでいる

すべて運命だなんて神の落書きだ 丸めて捨てるさ
たったひとつの冴えたやり方 いつも胸に抱いて
夜明け 睨みつけるよ

[この先はFULLバージョンのみ]

玉虫色した未来の話
机上の空論 素晴らしいシミュレーション
スニーカーのひも 結んでさあ
計画通りまずは顔上げるんだ

アスファルト叩く無数の足音
一つ一つに意味がある
ここにいる理由探し求めて
くちぶえ吹いて歩いていく

箱庭の外にいるのぞき見の神に会えたとしたら
平手打ち一発くらいはかましてみたいよね

名もなき花は明日へ 生まれ変わるため
夢から覚める
誇り高く伸びゆく姿 僕ら知ってるんだよ

生まれ落ちた謎はすべて終わる時 解けると信じて
たったひとつの冴えたやり方 神を欺くんだ
今を生き抜くのさ
[ Correct these Lyrics ]
Writer:
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC



Japanese Title: あすなろ
English Title: Thujopsis
Description: Ending Theme
From Anime: Heaven's Memo Pad (神様のメモ帳)
From Season: Summer 2011
Performed by: Kenichi Suzumura
Lyrics by: Kenichi Suzumura
Composed by: Makoto Miyazaki
Arranged by: Makoto Miyazaki
Released: 2011

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 神様のメモ帳
English Title: God's Notebook
Also Known As:
  • Kamisama no Memochou
  • It's the Only NEET Thing to Do
  • Kami-sama no Memo-chou
  • Kami-sama no Memo-chou
  • Notebook of God
Released: 2011

[Correct Info]

Buy Asunaro at


Tip Jar