Back to Top Down To Bottom

Official Hige Dandism - Rashisa Lyrics

100 Meters Movie Main Theme Lyrics

Full Size Official




Hokoru yo zenbu
Boku ga boku de aru tame no youso wo
Suki da yo zenbu
Kimi to iu boku no kuroi bubun mo
Megumarenakatta sainou mo
Joubu janai seikaku mo
Dakedo daiso reta yume wo Chanto egaku shitatakasa mo
Aseru yo itsumo
Ashioto no gunshuu ga boku no doryoku wo
Hikisaita nando Kimi to iu yami no sewa ni nattarou
Only one demo ii to
Muriyari tsuketa eye mask no oku de
Issui mo shiyashinai jibun mo miakita yo
"Genjitsu-teki, kyakkanteki ni mireba
Zetsubou-teki, zettaiteki ichi wa kitto torenai na"
Wakatteru Wakaccha iru n dakedo
Attouteki, chokkanteki ni boku wa nattoku dekichainai
Aa nande konna ni mo mendou de
Futekigou na chousho wo yadoshiteshimattan darou
Rashisa sonna mono wo kakaete wa
Bokura wa naiteta waratteta
Kisoiatta mama
Daisuki na koto ni subete sasagete wa
Nando mo naku n da warau n da
Mechakucha na pace de
(Ureshikunai kara
Shigamitsuite itakattan da
Ibasho ga hoshikattan da)
Nando katte mo
Sore wa sore de mirai wa kurushii mono
Aa maji de nan na no?
Makete makete makemakutta toki hodo
Omoidebanashi ga boku no ayumi wo osomete shimau yo
Kako no boku to kimi kara no saitei no present
Dasanteki de shoukyokuteki na men wa
Boku wo mamoru bansoukou kowakute kitto hagenai na
Wakatteru Wakaccha iru n dakedo
Pride wa shinpin no mama de shiroku fuyake kayugatte iru
Aa dochira mo boku de kimi dakara
Dochira mo honshin dakara tachi ga warui yo na
"Hajimeta no ga osoi kara"
"Sekai wa amarini mo hiroi kara"
"Tensai wa level ga chigau kara"
"Teka omae ga tanoshikerya ii jan"
Aa urusai na
Sore demo nanka kimi ni makete shimau hi mo atta
Maa sorya sokka
Burenai shin ya shisou nante bokurashiku wa nai ya
Demo ima no boku wa mou genkai da
Kimi no iinari ni nattetamaru ka
Boku wa yappa (boku wa yappa)
Dare ni mo maketakunai n da (maketakunai n da)
Sonna netsu yo douka (netsu yo douka)
Kiete nakunaru na!
Rashisa sonna mono wo kakaete wa
Bokura wa naiteta waratteta
Kisoiatta mama
Daisuki na koto ni subete sasagete wa
Mada mada naku n da warau n da
Ichi ni tsuita nara Saa honki de shoubu da
Rashisa sonna mono wo kakaete wa
Yorokobi kanashimi
Fuan kitai Zetsubou zecchou
Kimi to boku no mono da yo zenbu
Rashisa sonna mono wo kakaete wa
Aa iki taeru made naku n da warau n da
"Hontou ni yokatta"
Aa ikiteta yokatta na
[ Correct these Lyrics ]

I take pride in everything
All the pieces that make me who I am
I love everything
Even the darker parts of myself that came from you
The talent I was never blessed with
My fragile personality
And yet, the strength to still draw grand dreams boldly
I'm always in a rush,
The crowd's footsteps tearing through my efforts.
How many times did I turn to the darkness called you for help?
I told myself "Being one of a kind is enough,"
But behind the blindfold I forced myself to wear,
I stayed wide awake - I've grown tired of seeing that version of me.
"If we're being realistic and objective,
There's just no hope - I'll never be number one."
Yeah, I know... I know, but still -
Something in me refuses to accept that.
Ah, why did I have to be born
With such inconvenient, incompatible strengths?
We carry this thing called identity,
And with it, we cried, we laughed,
We kept competing.
We gave everything to what we love,
And again and again, we cried, we laughed
At a completely chaotic pace.
(Not because it made me happy...
I just didn't want to let go.
I just wanted somewhere to belong.)
Even when you win,
The future is still hard.
Seriously, what is this?
In the times I lost, lost, and lost again,
The stories from the past slow me down -
Gifts from my former self and from you - the worst kind of present.
My calculating and passive sides
Act like band-aids protecting me, too scared to ever peel them off.
Yeah, I know... I know, but still
But still, my pride, untouched and brand new, sits there, soaked and itching.
Ah, both are me - both are you -
Both are honest, and that's what makes it so hard.
"I started too late."
"The world is just too big."
"Geniuses are on another level."
"Whatever, as long as you're having fun."
Ah, shut up already.
Even so, there were days I still felt I lost to you.
Well, yeah, I guess it makes sense
Unshakable beliefs or convictions... that's just not like me.
But the me right now - I've already reached my limit.
I won't just obey your every word.
Because I still - (because I still)
Don't want to lose to anyone. (don't want to lose!)
So please, this burning passion - (burning passion)
Don't ever go out!
We carry this thing called identity,
And with it, we cried, we laughed,
We kept on competing.
We gave everything to what we love,
And still, we'll keep crying, we'll keep laughing
Once we're at the starting line, it's time for a real fight.
We carry this thing called identity,
And through it all - joy and sorrow,
Uncertainty and hope, despair and glory
They all belong to you and me.
We carry this thing called identity,
And ah - until our final breath, we'll cry and laugh and say,
"I'm so glad"
Ah, I am so glad I am alive
[ Correct these Lyrics ]

誇るよ全部
僕が僕であるための要素を
好きだよ全部
君という僕の黒い部分も
恵まれなかった才能も
丈夫じゃない性格も
だけど大それた夢をちゃんと描く強かさも
焦るよいつも
足音の群衆が僕の努力を
引き裂いて何度 君という闇の世話になったろう
オンリーワンでもいいと
無理やりつけたアイマスクの
奥で一睡もしやしない自分も見飽きたよ
「現実的 客観的に見れば
絶望的 絶対的1位はきっと取れないな」
分かってる 分かっちゃいるんだけど
圧倒的 直感的に僕は 納得出来ちゃいない
ああ なんでこんなにも面倒で
不適合な長所を宿してしまったんだろう
らしさ そんなものを抱えては
僕らは泣いてた 笑ってた
競い合ったまま
大好きな事に全て捧げては
何度も泣くんだ 笑うんだ
メチャクチャなペースで
(嬉しくないから
しがみついていたかったんだ
居場所が欲しかったんだ)
何度勝っても
それはそれで未来は苦しいもの
ああ まじでなんなの?
負けて負けて負けまくった時ほど
思い出話が僕の歩みを遅めてしまうよ
過去の僕と君からの最低のプレゼント
打算的で消極的な面は
僕を守る絆創膏 怖くてきっと剥げないな
分かってる 分かっちゃいるんだけど
プライドは新品のままで白くふやけ痒がっている
ああ どちらも僕で君だから
どちらも本心だからたちが悪いよな
「始めたのが遅いから」
「世界はあまりにも広いから」
「天才はレベルが違うから」
「てかお前が楽しけりゃいいじゃん」
ああ うるさいな
それでもなんか 君に負けてしまう日もあった
まあ そりゃそっか
ブレない芯や思想なんて僕らしくはないや
でも今の僕は もう限界だ
君の言いなりになってたまるか
僕はやっぱ (僕はやっぱ)
誰にも負けたくないんだ (負けたくないんだ)
そんな熱よどうか (熱よどうか)
消えてなくなるな!
らしさ そんなものを抱えては
僕らは泣いてた 笑ってた
競い合ったまま
大好きな事に全て捧げては
まだまだ泣くんだ 笑うんだ
位置についたなら さあ 本気で勝負だ
らしさ そんなものを抱えては
喜び悲しみ
不安期待 絶望絶頂
君と僕のものだよ全部
らしさ そんなものを抱えては
ああ 息絶えるまで泣くんだ 笑うんだ
「本当に良かった」
ああ 生きてて良かったな
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Hokoru yo zenbu
Boku ga boku de aru tame no youso wo
Suki da yo zenbu
Kimi to iu boku no kuroi bubun mo
Megumarenakatta sainou mo
Joubu janai seikaku mo
Dakedo daiso reta yume wo Chanto egaku shitatakasa mo
Aseru yo itsumo
Ashioto no gunshuu ga boku no doryoku wo
Hikisaita nando Kimi to iu yami no sewa ni nattarou
Only one demo ii to
Muriyari tsuketa eye mask no oku de
Issui mo shiyashinai jibun mo miakita yo
"Genjitsu-teki, kyakkanteki ni mireba
Zetsubou-teki, zettaiteki ichi wa kitto torenai na"
Wakatteru Wakaccha iru n dakedo
Attouteki, chokkanteki ni boku wa nattoku dekichainai
Aa nande konna ni mo mendou de
Futekigou na chousho wo yadoshiteshimattan darou
Rashisa sonna mono wo kakaete wa
Bokura wa naiteta waratteta
Kisoiatta mama
Daisuki na koto ni subete sasagete wa
Nando mo naku n da warau n da
Mechakucha na pace de
(Ureshikunai kara
Shigamitsuite itakattan da
Ibasho ga hoshikattan da)
Nando katte mo
Sore wa sore de mirai wa kurushii mono
Aa maji de nan na no?
Makete makete makemakutta toki hodo
Omoidebanashi ga boku no ayumi wo osomete shimau yo
Kako no boku to kimi kara no saitei no present
Dasanteki de shoukyokuteki na men wa
Boku wo mamoru bansoukou kowakute kitto hagenai na
Wakatteru Wakaccha iru n dakedo
Pride wa shinpin no mama de shiroku fuyake kayugatte iru
Aa dochira mo boku de kimi dakara
Dochira mo honshin dakara tachi ga warui yo na
"Hajimeta no ga osoi kara"
"Sekai wa amarini mo hiroi kara"
"Tensai wa level ga chigau kara"
"Teka omae ga tanoshikerya ii jan"
Aa urusai na
Sore demo nanka kimi ni makete shimau hi mo atta
Maa sorya sokka
Burenai shin ya shisou nante bokurashiku wa nai ya
Demo ima no boku wa mou genkai da
Kimi no iinari ni nattetamaru ka
Boku wa yappa (boku wa yappa)
Dare ni mo maketakunai n da (maketakunai n da)
Sonna netsu yo douka (netsu yo douka)
Kiete nakunaru na!
Rashisa sonna mono wo kakaete wa
Bokura wa naiteta waratteta
Kisoiatta mama
Daisuki na koto ni subete sasagete wa
Mada mada naku n da warau n da
Ichi ni tsuita nara Saa honki de shoubu da
Rashisa sonna mono wo kakaete wa
Yorokobi kanashimi
Fuan kitai Zetsubou zecchou
Kimi to boku no mono da yo zenbu
Rashisa sonna mono wo kakaete wa
Aa iki taeru made naku n da warau n da
"Hontou ni yokatta"
Aa ikiteta yokatta na
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I take pride in everything
All the pieces that make me who I am
I love everything
Even the darker parts of myself that came from you
The talent I was never blessed with
My fragile personality
And yet, the strength to still draw grand dreams boldly
I'm always in a rush,
The crowd's footsteps tearing through my efforts.
How many times did I turn to the darkness called you for help?
I told myself "Being one of a kind is enough,"
But behind the blindfold I forced myself to wear,
I stayed wide awake - I've grown tired of seeing that version of me.
"If we're being realistic and objective,
There's just no hope - I'll never be number one."
Yeah, I know... I know, but still -
Something in me refuses to accept that.
Ah, why did I have to be born
With such inconvenient, incompatible strengths?
We carry this thing called identity,
And with it, we cried, we laughed,
We kept competing.
We gave everything to what we love,
And again and again, we cried, we laughed
At a completely chaotic pace.
(Not because it made me happy...
I just didn't want to let go.
I just wanted somewhere to belong.)
Even when you win,
The future is still hard.
Seriously, what is this?
In the times I lost, lost, and lost again,
The stories from the past slow me down -
Gifts from my former self and from you - the worst kind of present.
My calculating and passive sides
Act like band-aids protecting me, too scared to ever peel them off.
Yeah, I know... I know, but still
But still, my pride, untouched and brand new, sits there, soaked and itching.
Ah, both are me - both are you -
Both are honest, and that's what makes it so hard.
"I started too late."
"The world is just too big."
"Geniuses are on another level."
"Whatever, as long as you're having fun."
Ah, shut up already.
Even so, there were days I still felt I lost to you.
Well, yeah, I guess it makes sense
Unshakable beliefs or convictions... that's just not like me.
But the me right now - I've already reached my limit.
I won't just obey your every word.
Because I still - (because I still)
Don't want to lose to anyone. (don't want to lose!)
So please, this burning passion - (burning passion)
Don't ever go out!
We carry this thing called identity,
And with it, we cried, we laughed,
We kept on competing.
We gave everything to what we love,
And still, we'll keep crying, we'll keep laughing
Once we're at the starting line, it's time for a real fight.
We carry this thing called identity,
And through it all - joy and sorrow,
Uncertainty and hope, despair and glory
They all belong to you and me.
We carry this thing called identity,
And ah - until our final breath, we'll cry and laugh and say,
"I'm so glad"
Ah, I am so glad I am alive
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


誇るよ全部
僕が僕であるための要素を
好きだよ全部
君という僕の黒い部分も
恵まれなかった才能も
丈夫じゃない性格も
だけど大それた夢をちゃんと描く強かさも
焦るよいつも
足音の群衆が僕の努力を
引き裂いて何度 君という闇の世話になったろう
オンリーワンでもいいと
無理やりつけたアイマスクの
奥で一睡もしやしない自分も見飽きたよ
「現実的 客観的に見れば
絶望的 絶対的1位はきっと取れないな」
分かってる 分かっちゃいるんだけど
圧倒的 直感的に僕は 納得出来ちゃいない
ああ なんでこんなにも面倒で
不適合な長所を宿してしまったんだろう
らしさ そんなものを抱えては
僕らは泣いてた 笑ってた
競い合ったまま
大好きな事に全て捧げては
何度も泣くんだ 笑うんだ
メチャクチャなペースで
(嬉しくないから
しがみついていたかったんだ
居場所が欲しかったんだ)
何度勝っても
それはそれで未来は苦しいもの
ああ まじでなんなの?
負けて負けて負けまくった時ほど
思い出話が僕の歩みを遅めてしまうよ
過去の僕と君からの最低のプレゼント
打算的で消極的な面は
僕を守る絆創膏 怖くてきっと剥げないな
分かってる 分かっちゃいるんだけど
プライドは新品のままで白くふやけ痒がっている
ああ どちらも僕で君だから
どちらも本心だからたちが悪いよな
「始めたのが遅いから」
「世界はあまりにも広いから」
「天才はレベルが違うから」
「てかお前が楽しけりゃいいじゃん」
ああ うるさいな
それでもなんか 君に負けてしまう日もあった
まあ そりゃそっか
ブレない芯や思想なんて僕らしくはないや
でも今の僕は もう限界だ
君の言いなりになってたまるか
僕はやっぱ (僕はやっぱ)
誰にも負けたくないんだ (負けたくないんだ)
そんな熱よどうか (熱よどうか)
消えてなくなるな!
らしさ そんなものを抱えては
僕らは泣いてた 笑ってた
競い合ったまま
大好きな事に全て捧げては
まだまだ泣くんだ 笑うんだ
位置についたなら さあ 本気で勝負だ
らしさ そんなものを抱えては
喜び悲しみ
不安期待 絶望絶頂
君と僕のものだよ全部
らしさ そんなものを抱えては
ああ 息絶えるまで泣くんだ 笑うんだ
「本当に良かった」
ああ 生きてて良かったな
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Satoshi Fujihara
Copyright: Lyrics © Universal Music Publishing Group

Back to: Hyakuemu.

Related Songs:

Japanese Title: らしさ
Description: Movie Main Theme
From Anime: Hyakuemu. (ひゃくえむ。)
Performed by: Official Hige Dandism (Official髭男dism)
Lyrics by: Satoshi Fujiwara (藤原聡)
Composed by: Satoshi Fujiwara (藤原聡)
Arranged by: Official HIGE DANdism (Official髭男dism)
Released: August 6th, 2025

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ひゃくえむ。
English Title: 100 Meters
Also Known As:
  • 100m.
  • Hyaku m.
Original Release Date:
  • Release Date:: September 19th, 2025
Additional Info:
The Origin of Uoto’s "Chi: About the Movement of the Earth" to Be Adapted into a Theatrical Anime!

Uoto, the author of Chi: About the Movement of the Earth, which swept numerous awards including becoming the youngest recipient of the Tezuka Osamu Cultural Prize Grand Prize, is having his debut serialized work Hyakuemu. (published by Kodansha) adapted into a theatrical anime.

Praised for comments like “It fired me up emotionally” and “It gave me a feeling I’ve never had from a sports manga,” Hyakuemu. has continued to garner a passionate fanbase even after its conclusion, earning widespread empathy and astonishment.
Released: 2025

[Correct Info]

Born with natural speed, Togashi had always been able to gain both “friends” and a “place to belong.” Meanwhile, Komiya — a transfer student — ran with reckless abandon, just to forget his painful reality.

Togashi begins teaching Komiya how to run faster, and the two start practicing together after school. As Komiya finds something he can pour his heart into, he becomes increasingly driven, chasing records with hunger and intensity.

Through their shared pursuit of the 100-meter dash, the two grow into something more than just rivals — they become close friends.

Years later, Togashi, now a renowned prodigy runner, is haunted by the fear of having to keep winning. One day, Komiya reappears before him — now a top-tier runner in his own right…

Buy Rashisa at


Tip Jar