Back to Top

Horie Yui - Flame of Red Video (MV)

K: Return of Kings Insert Song Video




Japanese Title: -フレイム・オブ・レッド-
Description: Insert Song
From Anime: K: Return of Kings
Performed by: Anna Kushina (CV: Horie Yui) (櫛名アンナ (CV: 堀江由衣))
Lyrics by: atsuko
Composed by: atsuko , KATSU
Arranged by: KATSU
Released: 2014

[Correct Info]




Yasashii kioku to natsukashisa wa "koe"
Garasu no mukou ni mou inai no?
Modoranai toki wo ukeirerarezu ni
Mune wo shimetsukeru utakata yume

Kiri no naka sagasu no wa samayou no wa
Nukumori wo shinjitai kara
Utsurou ima ni aragau you ni tozashite ita

"Aitai" kotoba ni shitemo ii desu ka
Akai honoo mamori tsunagete iku no ga unmei
Mou modorenai unmei

Touku wo mitsumete doko ka kanashisou
Zenbu shitteru you na me wo shiteta ne

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Kono naka de onaji iro onaji kodoku
Watashi wo michibiku kara
Kokoro no tori wa hane hirogete honnou no mama ni

Tobitatsu ikubeki basho ga aru no nara
Kono me wa mieru mono wo ukeireta no

"Aitai" kotoba ni shitemo ii desu ka?
Akai honoo mamori tsunagete iku no ga unmei
Tobitatsu ikubeki basho ga aru no nara
Kono me wa mieru mono wo ukeireta no
Mou modorenai unmei
[ Correct these Lyrics ]

Gentle memories and nostalgia are "voices"
Aren't you there anymore, beyond the glass?
Unable to accept the time that won't return
My chest tightens with fleeting dreams

In the fog, what I search for, what I wander for
Is because I want to believe in warmth
As the present changes, I resist it, closing myself off

"Can I say 'I want to see you'?"
The red flames, the destiny that connects and protects them
A destiny that can never be returned to

Staring into the distance, you looked a little sad
Your eyes seemed to know everything

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Within this world, the same color, the same loneliness
Guides me forward
The bird of my heart spreads its wings, following instinct

If I must fly, to a place I should go
Then this eye has accepted what it sees

"Can I say 'I want to see you'?"
The red flames, the destiny that connects and protects them
A destiny that can never be returned to

If I must fly, to a place I should go
Then this eye has accepted what it sees
A destiny that can never be returned to
[ Correct these Lyrics ]

やさしい記憶と 懐かしさは 「声」
ガラスの向こうに もう居ないの?
戻らない時を 受け入れられずに
胸を締め付ける うたかた 夢

霧の中 捜すのは 彷徨うのは
ぬくもりを信じたいから
移ろう今に 抗うように 閉ざしていた

「会いたい」 言葉にしてもいいですか
赤い炎 守り繋げていくのが 運命
もう戻れない 運命

遠くを見つめて どこか悲しそう
全部知ってるような 目をしてたね

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

この中で 同じ色 同じ孤独
私を導くから
心の鳥は 羽根広げて 本能のままに

飛び立つ 行くべき場所があるのなら
この目は 見えるものを受け入れたの

「会いたい」 言葉にしてもいいですか?
赤い炎 守り繋げていくのが 運命
飛び立つ 行くべき場所があるのなら
この目は 見えるものを受け入れたの
もう戻れない 運命
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Yasashii kioku to natsukashisa wa "koe"
Garasu no mukou ni mou inai no?
Modoranai toki wo ukeirerarezu ni
Mune wo shimetsukeru utakata yume

Kiri no naka sagasu no wa samayou no wa
Nukumori wo shinjitai kara
Utsurou ima ni aragau you ni tozashite ita

"Aitai" kotoba ni shitemo ii desu ka
Akai honoo mamori tsunagete iku no ga unmei
Mou modorenai unmei

Touku wo mitsumete doko ka kanashisou
Zenbu shitteru you na me wo shiteta ne

Kono naka de onaji iro onaji kodoku
Watashi wo michibiku kara
Kokoro no tori wa hane hirogete honnou no mama ni

Tobitatsu ikubeki basho ga aru no nara
Kono me wa mieru mono wo ukeireta no

"Aitai" kotoba ni shitemo ii desu ka?
Akai honoo mamori tsunagete iku no ga unmei
Tobitatsu ikubeki basho ga aru no nara
Kono me wa mieru mono wo ukeireta no
Mou modorenai unmei
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Gentle memories and nostalgia are "voices"
Aren't you there anymore, beyond the glass?
Unable to accept the time that won't return
My chest tightens with fleeting dreams

In the fog, what I search for, what I wander for
Is because I want to believe in warmth
As the present changes, I resist it, closing myself off

"Can I say 'I want to see you'?"
The red flames, the destiny that connects and protects them
A destiny that can never be returned to

Staring into the distance, you looked a little sad
Your eyes seemed to know everything

Within this world, the same color, the same loneliness
Guides me forward
The bird of my heart spreads its wings, following instinct

If I must fly, to a place I should go
Then this eye has accepted what it sees

"Can I say 'I want to see you'?"
The red flames, the destiny that connects and protects them
A destiny that can never be returned to

If I must fly, to a place I should go
Then this eye has accepted what it sees
A destiny that can never be returned to
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


やさしい記憶と 懐かしさは 「声」
ガラスの向こうに もう居ないの?
戻らない時を 受け入れられずに
胸を締め付ける うたかた 夢

霧の中 捜すのは 彷徨うのは
ぬくもりを信じたいから
移ろう今に 抗うように 閉ざしていた

「会いたい」 言葉にしてもいいですか
赤い炎 守り繋げていくのが 運命
もう戻れない 運命

遠くを見つめて どこか悲しそう
全部知ってるような 目をしてたね

この中で 同じ色 同じ孤独
私を導くから
心の鳥は 羽根広げて 本能のままに

飛び立つ 行くべき場所があるのなら
この目は 見えるものを受け入れたの

「会いたい」 言葉にしてもいいですか?
赤い炎 守り繋げていくのが 運命
飛び立つ 行くべき場所があるのなら
この目は 見えるものを受け入れたの
もう戻れない 運命
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • K 2nd Season
  • K-Project Sequel
Related Anime:
Released: 2015

[Correct Info]

Buy Flame of Red at


Tip Jar