Back to Top

Hanae - Ototoi Oide Lyrics

Kamisama Kiss Season 2 Ending Lyrics

Full Size Official




Moshimoshi kikoemasu ka?

Ukande wa kieru hibi no awa wo
Aoidemiteta yoru no koto
Shikai ni nijinda amanogawa mo
Yuraidemieta ii mono da wa

Moshimoshi kikoemasu ka?

Dareka ni hanaseru koto demo nai kara
Kamisama ni denwa shite kiitemiru yo

Moshimo kyou ga
Ashita janakute kinou nara
Ashita ga kyou de kinou wa ototoi da
Ototoi oide matteru yo
Fune wa koko ni tomatteru
Kyou ga kyou demo nakute
Ano hi nara aa ii noni naa

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Moshimoshi kikoemasu ka?

Ukande wa kieru hibi no awa wo
Aoidemiteta yoru no koto
Buraindo no saki mado no mukou
Hikari no machi kirei da wa

Kotae no iranai toi demo ii ka na?
Konya mou neru koto ni suru yo mata ne

Oyasumi tte iu toki no uta komoriuta
Ashita wa ashita watashi wa watashi da
Tada ashita no kaze ga fuku you ni
Nazeka dekiteiru
Kyou wa kyou shika nakute
Sore dake de aa ii noni sa

Kyou ga kinou janakute ashita nara
Kinou ga kyou de ashita wa asatte
Asatte no hou e kaji wo toru
Fune wa doko e susundeku
Kyou ga kyou demo nakute
Ano hi nara aa ii noni naa
Ii noni naa tte omou kara
[ Correct these Lyrics ]

Hello, can you hear me?

On a night I was looking up,
At the bubbles of days that float up and disappear,
The Milky Way that blurred into my view,
Looked so unsteady, really quite the wonder.

Hello, can you hear me?

This isn’t something I can really walk to anyone about,
So I’ll try giving a god a call and asking him.

If today were to be,
Not tomorrow, but yesterday,
Tomorrow would be today, and yesterday, the day before.
Come on over, day before: I’m waiting;
My boat is docked at the ready.
If today wasn’t even today,
But that day instead… ahh, it’d be so nice!

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Hello, can you hear me?

On a night I was looking up,
At the bubbles of days that float up and disappear,
On the other side of the window blinds,
Was a city of light, so beautiful.
I wonder if a question for which I need no answer will suffice?
But for tonight, I’ll sleep on it; talk to you later!

The song that plays when we say goodnight, that lullaby:
Tomorrow is tomorrow, I’m nothing but myself.
But why is tomorrow’s wind,
Set to blow the way it does?
If today were nothing more than today,
That alone, ahh, would be enough.

If today was not yesterday, but tomorrow,
Yesterday would be today, and tomorrow, the day after.
I wonder where this boat is headed,
As the rudder steers toward the day after,
If today wasn’t even today,
But that day instead… ahh, it’d be so nice!
I just think it would be so nice.
[ Correct these Lyrics ]

もしもし、きこえますか?

浮かんでは消える日々の泡を
仰いで見てた夜のこと
視界に滲んだ天の川も
揺らいで見えた いいものだわ

もしもし、きこえますか?

誰かに話せることでもないから
神様に電話してきいてみるよ

もしも今日が
あしたじゃなくて昨日なら
あしたが今日で 昨日はおとといだ
おとといおいで 待ってるよ
船はここに泊まってる
今日が今日でもなくて
あの日なら ああ いいのになあ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

もしもし、きこえますか?

浮かんでは消える日々の泡を
仰いで見てた夜のこと
ブラインドの先 窓の向こう
光のまち きれいだわ

答えのいらない問いでもいいかな?
今夜もう寝ることにするよ またね

おやすみって言うときの歌 子守唄
あしたはあした わたしはわたしだ
ただ あしたの風が吹くように
何故かできている
今日は今日しかなくて
それだけで ああ いいのにさ

今日が昨日じゃなくてあしたなら
昨日が今日であしたはあさって
あさっての方へ舵を取る
船はどこへ進んでく
今日が今日でもなくて
あの日なら ああ いいのになあ
いいのになあ って思うから
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Moshimoshi kikoemasu ka?

Ukande wa kieru hibi no awa wo
Aoidemiteta yoru no koto
Shikai ni nijinda amanogawa mo
Yuraidemieta ii mono da wa

Moshimoshi kikoemasu ka?

Dareka ni hanaseru koto demo nai kara
Kamisama ni denwa shite kiitemiru yo

Moshimo kyou ga
Ashita janakute kinou nara
Ashita ga kyou de kinou wa ototoi da
Ototoi oide matteru yo
Fune wa koko ni tomatteru
Kyou ga kyou demo nakute
Ano hi nara aa ii noni naa

Moshimoshi kikoemasu ka?

Ukande wa kieru hibi no awa wo
Aoidemiteta yoru no koto
Buraindo no saki mado no mukou
Hikari no machi kirei da wa

Kotae no iranai toi demo ii ka na?
Konya mou neru koto ni suru yo mata ne

Oyasumi tte iu toki no uta komoriuta
Ashita wa ashita watashi wa watashi da
Tada ashita no kaze ga fuku you ni
Nazeka dekiteiru
Kyou wa kyou shika nakute
Sore dake de aa ii noni sa

Kyou ga kinou janakute ashita nara
Kinou ga kyou de ashita wa asatte
Asatte no hou e kaji wo toru
Fune wa doko e susundeku
Kyou ga kyou demo nakute
Ano hi nara aa ii noni naa
Ii noni naa tte omou kara
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Hello, can you hear me?

On a night I was looking up,
At the bubbles of days that float up and disappear,
The Milky Way that blurred into my view,
Looked so unsteady, really quite the wonder.

Hello, can you hear me?

This isn’t something I can really walk to anyone about,
So I’ll try giving a god a call and asking him.

If today were to be,
Not tomorrow, but yesterday,
Tomorrow would be today, and yesterday, the day before.
Come on over, day before: I’m waiting;
My boat is docked at the ready.
If today wasn’t even today,
But that day instead… ahh, it’d be so nice!

Hello, can you hear me?

On a night I was looking up,
At the bubbles of days that float up and disappear,
On the other side of the window blinds,
Was a city of light, so beautiful.
I wonder if a question for which I need no answer will suffice?
But for tonight, I’ll sleep on it; talk to you later!

The song that plays when we say goodnight, that lullaby:
Tomorrow is tomorrow, I’m nothing but myself.
But why is tomorrow’s wind,
Set to blow the way it does?
If today were nothing more than today,
That alone, ahh, would be enough.

If today was not yesterday, but tomorrow,
Yesterday would be today, and tomorrow, the day after.
I wonder where this boat is headed,
As the rudder steers toward the day after,
If today wasn’t even today,
But that day instead… ahh, it’d be so nice!
I just think it would be so nice.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


もしもし、きこえますか?

浮かんでは消える日々の泡を
仰いで見てた夜のこと
視界に滲んだ天の川も
揺らいで見えた いいものだわ

もしもし、きこえますか?

誰かに話せることでもないから
神様に電話してきいてみるよ

もしも今日が
あしたじゃなくて昨日なら
あしたが今日で 昨日はおとといだ
おとといおいで 待ってるよ
船はここに泊まってる
今日が今日でもなくて
あの日なら ああ いいのになあ

もしもし、きこえますか?

浮かんでは消える日々の泡を
仰いで見てた夜のこと
ブラインドの先 窓の向こう
光のまち きれいだわ

答えのいらない問いでもいいかな?
今夜もう寝ることにするよ またね

おやすみって言うときの歌 子守唄
あしたはあした わたしはわたしだ
ただ あしたの風が吹くように
何故かできている
今日は今日しかなくて
それだけで ああ いいのにさ

今日が昨日じゃなくてあしたなら
昨日が今日であしたはあさって
あさっての方へ舵を取る
船はどこへ進んでく
今日が今日でもなくて
あの日なら ああ いいのになあ
いいのになあ って思うから
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to bluespider2410 for correcting these lyrics ]

Back to: Kamisama Kiss


Japanese Title: おとといおいで
Description: Season 2 Ending
From Anime: Kamisama Kiss (神様はじめました)
Performed by: Hanae (ハナエ)
Lyrics by: Mabe Shuuichi (真部脩一)
Composed by: Mabe Shuuichi (真部脩一)
Arranged by: Mabe Shuuichi (真部脩一)
Released: 2015

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 神様はじめました
Also Known As:
  • Kamisama Hajimemashita
  • Kami-sama Hajimemashita
Released: 2012

[Correct Info]

Buy Ototoi Oide at


Tip Jar