Back to Top

Radwimps - Sparkle (Original Version) Video (MV)

Your Name Other songs Video




Japanese Title: スパークル (Original Version)
Description: Other songs
From Anime: Kimi no Na wa. (君の名は。)
Performed by: Radwimps
Lyrics by: Yojiro Noda (野田洋次郎)
Composed by: Yojiro Noda (野田洋次郎)
Released: 2016

[Correct Info]

5.00 [1 vote]



Mada kono sekai wa boku wo kainarashitetai mitai da
Nozomidoori darou? utsukushiku mogaku yo

Tagai no sunadokei nagamenagara kisu wo shiyou yo
"sayonara" kara ichiban tooi basho de machiawaseyou

Tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de
Tobashiyomi de ii kara kokkara ga boku dayo
Keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki wo motte
Imada katsute nai supiido de kimi no moto e daibu wo

Madoromi no naka de namanurui koora ni
Koko de nai dokka wo yumemita yo
Kyoushitsu no mado no soto ni
Densha ni yurare hakobareru asa ni

Unmei da toka mirai toka tte kotoba ga doredake te wo nobasou to
Todokanai basho de bokura koi wo suru
Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu
Konna sekai wo futari de isshou iya, nanshou demo
Ikinuiteyukou

Hajimemashite nante sa haruka kanata e to oiyatte
Sennenshuuki wo ichinichi de iki shiyou

Jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai wo nikunda
Mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashitemiseta
Kono sekai no kyoukasho no you na egao de

Uso mitai na hibi wo kikakugai no imi wo
Higeki datte ii kara nozonda yo
Soshitara doa no soto ni
Kimi ga zenbu kakaete tatteita yo

Unmei da toka mirai toka tte kotoba ga dore dake te wo
Nobasou to todokanai basho de bokura asobou ka

Aishikata saemo kimi no nioi ga shita
Arukikata saemo sono waraigoe ga shita

Itsuka kiete nakunaru kimi no subete wo
Kono me ni yakitsuketeoku koto wa
Mou kenri nanka janai gimu da to omounda

Unmei da toka mirai toka tte kotoba ga doredake te wo nobasou to
Todokanai basho de bokura koi wo suru
Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu
Sonna sekai wo futari de isshou iya, nanshou demo

Ikinuiteyukou
[ Correct these Lyrics ]

It seems like this world's
Still trying to tame me
Fine, I'll do as you wish
Beautifully struggle in my life

While seeing both of
Our hourglasses
Should we have a kiss?
Let's make a plan
To meet somewhere that is
Most far from "good-bye"

Finally, the time has come
Everything up 'til yesterday
Was a preface of prologue
It's fine if you just skimming it through
Because it's my turn from now on
My experience and my knowledge
And all the courage
I had let start to mildew
At an unprecedented speed,
I will dive
Right into you

And when I dozed off
Into a lukewarm can of cola,
I dreamed of a world
That so far from here
Searching outside of
The classroom window
Or in a morning that's brought
From the rocking train

Words like "fate" or "future"
No matter how far they extend their hands
But we fall in love in a place
That is far out of reach
Even hands of the clock
They look at us sideways
As they tick and tock
Let's prove that we could continue on living
In this world like this for a lifetime--no
For all the chapters
Together, with you

Let's put away them far ahead
All the "Nice to meet you"s
And breathe over a thousand-year cycle
In a single day

How I hated the world
That's made up entirely of dictionary word
That I saw through the kaleidoscope
On an August morning

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

When you appeared in front of me
You acted shy but I pretended as if nothing
And your smile as if
It's the textbook of this world

I hope for it to be happen,
Even if it'd ended up as tragedies
Unbelievable days
With a meaning beyond the norm
And then,
You were standing in front of my door
Bearing all the things

Words like
"Fate" or "future"
No matter how far they extend their hands
Let's play together in this place
That is far out of reach

Even the way that you loved
I could smell the scent of yours
And in the way that you walked
I could hear that bright laughter of yours

Since one day you will disappear
I'll keep every part of you
Make sure that it's burned
Into the back of my eyes
It's not a right that I'm due
My duty that is must have been kept

Words like "fate" or "future"
No matter how far they extend their hands
But we fall in love in a place
That is far out of reach
Even hands of the clock
They look at us sideways
As they tick and tock
Let's prove that we could continue on living
In this world like this for a lifetime--no
For all the chapters

Together, with you
[ Correct these Lyrics ]

まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
望み通りいいだろう 美しくもがくよ

互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう

ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを

まどろみの中で 生温いコーラに
ここでないどこかを 夢見たよ
教室の窓の外に
電車に揺られ 運ばれる朝に

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
こんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
生き抜いていこう

「はじめまして」なんてさ 遥か彼方へと追いやって
1000年周期を 一日で息しよう

辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
万華鏡の中で 八月のある朝

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
この世界の教科書のような笑顔で

嘘みたいな日々を 規格外の意味を
悲劇だっていいから望んだよ
そしたらドアの外に
君が全部抱えて立っていたよ

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 場所で 僕ら遊ぼうか

愛し方さえも 君の匂いがした
歩き方さえも その笑い声がした

いつか消えてなくなる 君のすべてを
この眼に焼き付けておくことは
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも

生き抜いていこう
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Mada kono sekai wa boku wo kainarashitetai mitai da
Nozomidoori darou? utsukushiku mogaku yo

Tagai no sunadokei nagamenagara kisu wo shiyou yo
"sayonara" kara ichiban tooi basho de machiawaseyou

Tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de
Tobashiyomi de ii kara kokkara ga boku dayo
Keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki wo motte
Imada katsute nai supiido de kimi no moto e daibu wo

Madoromi no naka de namanurui koora ni
Koko de nai dokka wo yumemita yo
Kyoushitsu no mado no soto ni
Densha ni yurare hakobareru asa ni

Unmei da toka mirai toka tte kotoba ga doredake te wo nobasou to
Todokanai basho de bokura koi wo suru
Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu
Konna sekai wo futari de isshou iya, nanshou demo
Ikinuiteyukou

Hajimemashite nante sa haruka kanata e to oiyatte
Sennenshuuki wo ichinichi de iki shiyou

Jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai wo nikunda
Mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa

Kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashitemiseta
Kono sekai no kyoukasho no you na egao de

Uso mitai na hibi wo kikakugai no imi wo
Higeki datte ii kara nozonda yo
Soshitara doa no soto ni
Kimi ga zenbu kakaete tatteita yo

Unmei da toka mirai toka tte kotoba ga dore dake te wo
Nobasou to todokanai basho de bokura asobou ka

Aishikata saemo kimi no nioi ga shita
Arukikata saemo sono waraigoe ga shita

Itsuka kiete nakunaru kimi no subete wo
Kono me ni yakitsuketeoku koto wa
Mou kenri nanka janai gimu da to omounda

Unmei da toka mirai toka tte kotoba ga doredake te wo nobasou to
Todokanai basho de bokura koi wo suru
Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu
Sonna sekai wo futari de isshou iya, nanshou demo

Ikinuiteyukou
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


It seems like this world's
Still trying to tame me
Fine, I'll do as you wish
Beautifully struggle in my life

While seeing both of
Our hourglasses
Should we have a kiss?
Let's make a plan
To meet somewhere that is
Most far from "good-bye"

Finally, the time has come
Everything up 'til yesterday
Was a preface of prologue
It's fine if you just skimming it through
Because it's my turn from now on
My experience and my knowledge
And all the courage
I had let start to mildew
At an unprecedented speed,
I will dive
Right into you

And when I dozed off
Into a lukewarm can of cola,
I dreamed of a world
That so far from here
Searching outside of
The classroom window
Or in a morning that's brought
From the rocking train

Words like "fate" or "future"
No matter how far they extend their hands
But we fall in love in a place
That is far out of reach
Even hands of the clock
They look at us sideways
As they tick and tock
Let's prove that we could continue on living
In this world like this for a lifetime--no
For all the chapters
Together, with you

Let's put away them far ahead
All the "Nice to meet you"s
And breathe over a thousand-year cycle
In a single day

How I hated the world
That's made up entirely of dictionary word
That I saw through the kaleidoscope
On an August morning

When you appeared in front of me
You acted shy but I pretended as if nothing
And your smile as if
It's the textbook of this world

I hope for it to be happen,
Even if it'd ended up as tragedies
Unbelievable days
With a meaning beyond the norm
And then,
You were standing in front of my door
Bearing all the things

Words like
"Fate" or "future"
No matter how far they extend their hands
Let's play together in this place
That is far out of reach

Even the way that you loved
I could smell the scent of yours
And in the way that you walked
I could hear that bright laughter of yours

Since one day you will disappear
I'll keep every part of you
Make sure that it's burned
Into the back of my eyes
It's not a right that I'm due
My duty that is must have been kept

Words like "fate" or "future"
No matter how far they extend their hands
But we fall in love in a place
That is far out of reach
Even hands of the clock
They look at us sideways
As they tick and tock
Let's prove that we could continue on living
In this world like this for a lifetime--no
For all the chapters

Together, with you
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
望み通りいいだろう 美しくもがくよ

互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう

ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを

まどろみの中で 生温いコーラに
ここでないどこかを 夢見たよ
教室の窓の外に
電車に揺られ 運ばれる朝に

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
こんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
生き抜いていこう

「はじめまして」なんてさ 遥か彼方へと追いやって
1000年周期を 一日で息しよう

辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
万華鏡の中で 八月のある朝

君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
この世界の教科書のような笑顔で

嘘みたいな日々を 規格外の意味を
悲劇だっていいから望んだよ
そしたらドアの外に
君が全部抱えて立っていたよ

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 場所で 僕ら遊ぼうか

愛し方さえも 君の匂いがした
歩き方さえも その笑い声がした

いつか消えてなくなる 君のすべてを
この眼に焼き付けておくことは
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも

生き抜いていこう
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Yojiro Noda
Copyright: Lyrics © Universal Music Publishing Group

Back to: Kimi no Na wa.

Tags:
No tags yet


Japanese Title: 君の名は。
English Title: Your Name
Released: 2016

[Correct Info]

Buy Sparkle (Original Version) at


Tip Jar