Back to Top

Hino Satoshi - MOVE Video (MV)

Kiniro no Corda: Secondo Passo Character Song Video




Description: Character Song
From Anime: Kiniro no Corda: Secondo Passo (金色のコルダ セコンド・パッソ)
From Season: Spring 2009
Performed by: Hino Satoshi as Itou Kiriya

[Correct Info]




Totsuzen ni kuzure dashita Shinjiteta nani mo kamo ga
IRA datsu mama nagetsuketetan da hageshii KOTOBA

Donna ni Uso wo tsuite mo kakusenai
Kokoro ni nokoru hibiki motometa
Wake mo naku doushite mo kikitakute hiite mitai
Neiro ni meguri attanda

Mitome tara makeda nante chippoke na PURAIDO da ne
Shigammi tsuite toomawari made shite Yatto kidzuita

Sou da yo Dare ka no sei nanka ja nai
JIBUN de suki ni nattan datte
Shirazu ni itsu no manika mune ni suberi konda
Anta ni meguri aetanda

Umi ga mieru basho made ikou
Omoi ga todoku you ni hiku yo
Sukoshi zutsu de ii kawaretara ii
Tsutawaru you ni...

Donna ni Uso wo tsuite mo kakusenai
Kokoro ni nokoru hibiki motometa
Wake mo naku doushitemo kikitakute hiite mitai
Neiro ni meguri attanda

Sou da yo Dare ka no sei nanka ja nai
JIBUN de suki ni nattan datte
Shirazu ni itsu no manika mune ni suberi konda
Anta ni meguri aetanda

Hajimete meguri aetanda
Sunao ni “Arigatou” to iu yo
[ Correct these Lyrics ]

Suddenly, everything I believed in began to crumble
I was throwing out furious words, irritated
No matter how many lies I tell, I can't hide it
I sought the lingering echoes in my heart
For no reason, I wanted to hear it so badly, I wanted to play it
I encountered the sound

If admitting it is considered a loss, it's just a petty pride
I clung desperately, even taking the long way around, and finally realized
That's right, it's not someone else's fault
I fell in love on my own
Without realizing it, it slipped into my heart
I met you

Let's go to a place where we can see the sea
I'll play so that my feelings reach you
It's okay to change little by little, it's okay if I can change
So that it gets across...

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

No matter how many lies I tell, I can't hide it
I sought the lingering echoes in my heart
For no reason, I wanted to hear it so badly, I wanted to play it
I encountered the sound

That's right, it's not someone else's fault
I fell in love on my own
Without realizing it, it slipped into my heart
I met you

For the first time, I met you
I'll honestly say, "Thank you."
[ Correct these Lyrics ]

突然に崩れだした 信じてたなにもかもが
イラ立つまま投げつけてたんだ 激しいコトバ

どんなに 嘘をついても隠せない
心に残る響き求めた
わけもなくどうしても聴きたくて弾いてみたい
音色にめぐり逢ったんだ

認めたら負けだなんて ちっぽけなフライドだね
しがっみついて遠回りまでして やっと気づいた

そうだよ 誰かのせいなんかじゃない
ジブンで好きになったんだって
知らずにいつの間にか胸にすべり込んだ
あんたにめぐり逢えたんだ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

海が見える場所まで行こう
想いが届くように弾くよ
少しずつでいい 変われたらいい
伝わるように…

どんなに 嘘をついても隠せない
心に残る響き求めた
わけもなくどうしても聴きたくて弾いてみたい
音色にめぐりあったんだ

そうだよ 誰かのせいなんかじゃない
ジブンで好きになったんだって
知らずにいつの間にか胸にすべり込んだ
あんたにめぐり逢えたんだ

はじめてめぐり逢えたんだ
素直に“ありがとう“ と言うよ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Totsuzen ni kuzure dashita Shinjiteta nani mo kamo ga
IRA datsu mama nagetsuketetan da hageshii KOTOBA

Donna ni Uso wo tsuite mo kakusenai
Kokoro ni nokoru hibiki motometa
Wake mo naku doushite mo kikitakute hiite mitai
Neiro ni meguri attanda

Mitome tara makeda nante chippoke na PURAIDO da ne
Shigammi tsuite toomawari made shite Yatto kidzuita

Sou da yo Dare ka no sei nanka ja nai
JIBUN de suki ni nattan datte
Shirazu ni itsu no manika mune ni suberi konda
Anta ni meguri aetanda

Umi ga mieru basho made ikou
Omoi ga todoku you ni hiku yo
Sukoshi zutsu de ii kawaretara ii
Tsutawaru you ni...

Donna ni Uso wo tsuite mo kakusenai
Kokoro ni nokoru hibiki motometa
Wake mo naku doushitemo kikitakute hiite mitai
Neiro ni meguri attanda

Sou da yo Dare ka no sei nanka ja nai
JIBUN de suki ni nattan datte
Shirazu ni itsu no manika mune ni suberi konda
Anta ni meguri aetanda

Hajimete meguri aetanda
Sunao ni “Arigatou” to iu yo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Suddenly, everything I believed in began to crumble
I was throwing out furious words, irritated
No matter how many lies I tell, I can't hide it
I sought the lingering echoes in my heart
For no reason, I wanted to hear it so badly, I wanted to play it
I encountered the sound

If admitting it is considered a loss, it's just a petty pride
I clung desperately, even taking the long way around, and finally realized
That's right, it's not someone else's fault
I fell in love on my own
Without realizing it, it slipped into my heart
I met you

Let's go to a place where we can see the sea
I'll play so that my feelings reach you
It's okay to change little by little, it's okay if I can change
So that it gets across...

No matter how many lies I tell, I can't hide it
I sought the lingering echoes in my heart
For no reason, I wanted to hear it so badly, I wanted to play it
I encountered the sound

That's right, it's not someone else's fault
I fell in love on my own
Without realizing it, it slipped into my heart
I met you

For the first time, I met you
I'll honestly say, "Thank you."
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


突然に崩れだした 信じてたなにもかもが
イラ立つまま投げつけてたんだ 激しいコトバ

どんなに 嘘をついても隠せない
心に残る響き求めた
わけもなくどうしても聴きたくて弾いてみたい
音色にめぐり逢ったんだ

認めたら負けだなんて ちっぽけなフライドだね
しがっみついて遠回りまでして やっと気づいた

そうだよ 誰かのせいなんかじゃない
ジブンで好きになったんだって
知らずにいつの間にか胸にすべり込んだ
あんたにめぐり逢えたんだ

海が見える場所まで行こう
想いが届くように弾くよ
少しずつでいい 変われたらいい
伝わるように…

どんなに 嘘をついても隠せない
心に残る響き求めた
わけもなくどうしても聴きたくて弾いてみたい
音色にめぐりあったんだ

そうだよ 誰かのせいなんかじゃない
ジブンで好きになったんだって
知らずにいつの間にか胸にすべり込んだ
あんたにめぐり逢えたんだ

はじめてめぐり逢えたんだ
素直に“ありがとう“ と言うよ
[ Correct these Lyrics ]




Japanese Title: 金色のコルダ セコンド・パッソ
English Title: Kiniro no Corda: Secondo Passo
Also Known As:
  • La Corda D'Oro ~secondo passo~
  • Kin'iro no Corda ~secondo passo~
  • Kin'iro no Corda: Secondo Passo
  • Kin'iro no Chord: Secondo Passo
  • The Golden String: Second Step
Original Release Date:
  • March 26th, 2009
Released: 2009

[Correct Info]

Buy MOVE at


Tip Jar