Back to Top

Team.nekokan and atsuko - Cry out Lyrics

Kokoro Connect Ending 2 Lyrics





Awatadashiku usu-enjiiro no
BIROODO wo hiroge ikusaki wa dochira?
"Boku wa asa e, nishi no hou e mukau" to iu
de wa gokigenyou

TIIKAPPU ni utsuru hitomi wa
KEIJI no naka obieta usagi mitai
Kitto ire wasureta kakuzatou no sei
Sore wa shiranai ai no amami

Mada kurai ya akegata no sora
Hontou ni taisetsu na mono ga aru no kashira?
Kono itami ya mada ibasho ga
Atarimae tte omotteita itsuka dattari suru no kana.

"Kondo hidoi ame ga furu wa douka o-ki wo tsukete
Shirase wo doumo arigatou to kaze ni kuchizukeru
de wa gokigenyou

Oikakete wa nigeteiku
Maru de taiyou to tsuki to watashi to anata
Demo kikkake ga hoshii no wa onaji
Sore wa yamanai kanjou no ame

Mou kurai ya amefuri no sora
Ryoute furisosoida kokoro wo tashikameta
Toozakatte mo chikazuite mo
Ari no mama kizutsukeatte ikite yuku sou deshou?

Anata wa kirau demo naku
Nikumu demo kobamu demo naku
Kitto aishi aisareru tame ikiteiru

Sore wa wagamama wa nakute
Ogori ya jishin demo naku
Umare motta negai na no dakara

Nishi no hou e to kaeru yoru kara
Azuketa mayoi ya osore wo uketotte
Fureatte wa toketa koori ga
Kawaki kitta kokoro wo uruoshiteiku

Mabushii kurai da akegata no sora
Hontou ni taisetsu na sekai ga aru no dakara
Kono itami ya mata ibasho ga
Atarimae tte omoeru you ni nattari suru no kana.

Cry out--
[ Correct these Lyrics ]

Where does the light red velvet
You spread go?
"I am spreading it west, facing toward the morning" you said
Well then, good day

The eyes reflected in my teacup
Were like a frighted rabbit in a cage
I'm sure it's because I accidentally left out the sugar cubes
That's the sweetness of love that I don't understand

The sky at dawn is still dark
I wonder if there's something really that important to me?
I wonder if this pain
Has made me think it's natural to have a place to belong someday

"A particularly harsh rain will fall, so be extra careful"
"Thanks for the notice," I say to the wind
Well then, good day

Chasing after and running away
Like the sun and the moon and you and I
But the chances we want are the same
Its a relentless rain of emotion

The sky in the rain is already dark
I checked the heart that rained down into my hands
Whether we're near or apart
We hurt each other no matter what as we live, don't you think?

I don't dislike you
I neither detest nor reject you
I'm sure that I live to love and be loved

That's not selfishness
Nor is it pride or confidence
It's the wish that we are born with

From the night that returns west
I receive the hesitation and uneasiness you left me
When we touch, the melted ice
Quenches my thirst and wets my dry heart

The sky at dawn is almost dazzling
I wonder if there's a world really that important to me?
I wonder if this pain
Can make me think it's natural to have a place to belong

Cry out--
[ Correct these Lyrics ]

慌しく薄臙脂色の
天鵞絨(ビロード)を広げ 行く先はどちら?
「僕は朝へ、西のほうへ向かう」という
ではごきげんよう
ティーカップに映る瞳は
ケイジの中怯えたうさぎみたい
きっと入れ忘れた角砂糖のせい
それは知らない 愛の甘み
まだ暗いや 明け方の空
本当に大切なものがあるのかしら?
この痛みやまだ居場所が
当たり前って思っていたいつかだったりするのかな。
「今度ひどい雨が降るわどうかお気をつけて」
知らせをどうもありがとうと風に口付ける
ではごきげんよう
追いかけては逃げていく
まるで太陽と月と私とあなた
でもきっかけがほしいのは同じ
それは止まない感情の雨
もう暗いや 雨降りの空
両手降り注いだココロを確かめた
遠ざかっても近づいても
ありのままキズつけあって生きていくそうでしょう?
あなたは嫌うでもなく
憎むでも拒むでもなく
きっと愛し愛されるため生きている
それは我侭ではなくて
驕りや自信でもなく
生まれ持った願いなのだから
西の方へと帰る夜から
預けた迷いや怖れを受け取って
触れ合っては溶けた氷が
渇ききったココロを潤していく
眩しいくらいだ 明け方の空
本当に大切なセカイがあるのだから
この痛みやまた居場所が
当たり前って思えるようになったりするのかな。
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Awatadashiku usu-enjiiro no
BIROODO wo hiroge ikusaki wa dochira?
"Boku wa asa e, nishi no hou e mukau" to iu
de wa gokigenyou

TIIKAPPU ni utsuru hitomi wa
KEIJI no naka obieta usagi mitai
Kitto ire wasureta kakuzatou no sei
Sore wa shiranai ai no amami

Mada kurai ya akegata no sora
Hontou ni taisetsu na mono ga aru no kashira?
Kono itami ya mada ibasho ga
Atarimae tte omotteita itsuka dattari suru no kana.

"Kondo hidoi ame ga furu wa douka o-ki wo tsukete
Shirase wo doumo arigatou to kaze ni kuchizukeru
de wa gokigenyou

Oikakete wa nigeteiku
Maru de taiyou to tsuki to watashi to anata
Demo kikkake ga hoshii no wa onaji
Sore wa yamanai kanjou no ame

Mou kurai ya amefuri no sora
Ryoute furisosoida kokoro wo tashikameta
Toozakatte mo chikazuite mo
Ari no mama kizutsukeatte ikite yuku sou deshou?

Anata wa kirau demo naku
Nikumu demo kobamu demo naku
Kitto aishi aisareru tame ikiteiru

Sore wa wagamama wa nakute
Ogori ya jishin demo naku
Umare motta negai na no dakara

Nishi no hou e to kaeru yoru kara
Azuketa mayoi ya osore wo uketotte
Fureatte wa toketa koori ga
Kawaki kitta kokoro wo uruoshiteiku

Mabushii kurai da akegata no sora
Hontou ni taisetsu na sekai ga aru no dakara
Kono itami ya mata ibasho ga
Atarimae tte omoeru you ni nattari suru no kana.

Cry out--
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Where does the light red velvet
You spread go?
"I am spreading it west, facing toward the morning" you said
Well then, good day

The eyes reflected in my teacup
Were like a frighted rabbit in a cage
I'm sure it's because I accidentally left out the sugar cubes
That's the sweetness of love that I don't understand

The sky at dawn is still dark
I wonder if there's something really that important to me?
I wonder if this pain
Has made me think it's natural to have a place to belong someday

"A particularly harsh rain will fall, so be extra careful"
"Thanks for the notice," I say to the wind
Well then, good day

Chasing after and running away
Like the sun and the moon and you and I
But the chances we want are the same
Its a relentless rain of emotion

The sky in the rain is already dark
I checked the heart that rained down into my hands
Whether we're near or apart
We hurt each other no matter what as we live, don't you think?

I don't dislike you
I neither detest nor reject you
I'm sure that I live to love and be loved

That's not selfishness
Nor is it pride or confidence
It's the wish that we are born with

From the night that returns west
I receive the hesitation and uneasiness you left me
When we touch, the melted ice
Quenches my thirst and wets my dry heart

The sky at dawn is almost dazzling
I wonder if there's a world really that important to me?
I wonder if this pain
Can make me think it's natural to have a place to belong

Cry out--
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


慌しく薄臙脂色の
天鵞絨(ビロード)を広げ 行く先はどちら?
「僕は朝へ、西のほうへ向かう」という
ではごきげんよう
ティーカップに映る瞳は
ケイジの中怯えたうさぎみたい
きっと入れ忘れた角砂糖のせい
それは知らない 愛の甘み
まだ暗いや 明け方の空
本当に大切なものがあるのかしら?
この痛みやまだ居場所が
当たり前って思っていたいつかだったりするのかな。
「今度ひどい雨が降るわどうかお気をつけて」
知らせをどうもありがとうと風に口付ける
ではごきげんよう
追いかけては逃げていく
まるで太陽と月と私とあなた
でもきっかけがほしいのは同じ
それは止まない感情の雨
もう暗いや 雨降りの空
両手降り注いだココロを確かめた
遠ざかっても近づいても
ありのままキズつけあって生きていくそうでしょう?
あなたは嫌うでもなく
憎むでも拒むでもなく
きっと愛し愛されるため生きている
それは我侭ではなくて
驕りや自信でもなく
生まれ持った願いなのだから
西の方へと帰る夜から
預けた迷いや怖れを受け取って
触れ合っては溶けた氷が
渇ききったココロを潤していく
眩しいくらいだ 明け方の空
本当に大切なセカイがあるのだから
この痛みやまた居場所が
当たり前って思えるようになったりするのかな。
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Kokoro Connect


Description: Ending 2
From Anime: Kokoro Connect
Performed by: Team.nekokan and atsuko(angela)
Lyrics by: nyanyannya
Composed by: nyanyannya
Arranged by: nyanyannya

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Kokoroco
  • ココロコネクト
Released: 2012

[Correct Info]

Buy Cry out at


Tip Jar