Back to Top

Kawashima Ai - Kimi no Koe Video (MV)

Kumo no Mukou, Yakusoku no Basho Ending Theme Video




Japanese Title: きみのこえ
English Title: Your Voice
Description: Ending Theme
From Anime: Kumo no Mukou, Yakusoku no Basho (雲のむこう、約束の場所)
Performed by: Kawashima Ai
Lyrics by: Shinkai Makoto (新海誠)
Composed by: Tenmon
Released: 2004

[Correct Info]




Iroaseta ao ni nijimu shiroi kumo tooi ano hi no iro
Kokoro no oku no dare ni mo kakushiteru itami

Boku no subete kaketa kotoba mou tooku
Nakusu hibi no naka de ima mo kimi ha boku wo atatameteru

Kimi no koe kimi no katachi terashita hikari
Kanau nara boku no koe dokoka no kimi todoku youni
Boku ha ikiteku

Hizashi ni yaketa RE-RU kara hibiku oto tooku ano hi no koe
Ano kumo no mukou ima demo yakusoku no basho aru

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Itsukara ka kodoku boku wo kakomi kishimu kokoro
Sugiru toki no naka de kitto boku ha kimi wo naku shiteiku

Kimi no kami sora to kumo tokashita sekai himitsu ni michite
Kimi no koe yakashii yubi kaze ukeru hada
Kokoro tsuyoku suru

Itsumade mo kokoro furuwasu kimi no senaka
Negai tada boku no uta dokoka no kimi todokimasu you
Boku ha ikiteku

Kimi no koe kimi no katachi terashita hikari
Kanau nara ikiru basho chigau keredo yasashiku tsuyoku
Boku ha ikitai
[ Correct these Lyrics ]


The colour of that faraway day is in the white clouds that a faded blue blurs...
Inside my heart is a pain hidden from all.

The words into which I put my all already become distant.
In the midst of your loss, even now, you keep me warm.

Your voice is the light that silhouetted you.
Should it materialise, I would live on,
that my voice might reach you, wherever you are.

Resounding from the sun-drenched rails is the voice of that distant day.
Beyond those clouds, even now, there is the place of promise.

The loneliness that persists from some time ago is the spirit that grates me all around.
In the flow of time, I will surely lose you.

Your hair, with the world where cloud and sky have melted, is full of secrets.
Your voice, your gentle fingers and your wind-touched skin
will make my heart strong.

Causing my heart to quiver, even unto eternity, is your back turned to me.
My wish is merely that I live on,
that my song would reach you, wherever you are.

Your voice is the light that silhouetted you.
Should it materialise, even though we live in different places,
I would want to, gently and resolutely, live.
[ Correct these Lyrics ]

色褪せた 青ににじむ 白い雲 遠いあの日の色
心の中の 誰にも 隠してる 痛み
僕の 全て懸けた 言葉もう遠く
なくす日々の中で今も きみは 僕を あたためてる

きみのこえ きみのかたち 照らした光
かなうなら 僕のこえ どこかのきみ とどくように
僕は生きてく

日差しに灼けたレールから 響くおと遠く あの日のこえ
あの雲のむこう 今でも約束の場所ある

いつからか孤独 僕を囲み きしむ心
過ぎる時の中できっと 僕はきみをなくしていく

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

君の髪 空と雲溶かした世界 秘密に満ちて
君のこえ 優しい指 風受ける肌
心 強くする

いつまでも こころ震わす きみの背中
願いただ 僕の歌 どこかのきみ とどきますよう
僕は生きてく

きみのこえ きみのかたち 照らした光
かなうなら 生きる場所 違うけれど 優しく強く
僕は生きたい
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Iroaseta ao ni nijimu shiroi kumo tooi ano hi no iro
Kokoro no oku no dare ni mo kakushiteru itami

Boku no subete kaketa kotoba mou tooku
Nakusu hibi no naka de ima mo kimi ha boku wo atatameteru

Kimi no koe kimi no katachi terashita hikari
Kanau nara boku no koe dokoka no kimi todoku youni
Boku ha ikiteku

Hizashi ni yaketa RE-RU kara hibiku oto tooku ano hi no koe
Ano kumo no mukou ima demo yakusoku no basho aru

Itsukara ka kodoku boku wo kakomi kishimu kokoro
Sugiru toki no naka de kitto boku ha kimi wo naku shiteiku

Kimi no kami sora to kumo tokashita sekai himitsu ni michite
Kimi no koe yakashii yubi kaze ukeru hada
Kokoro tsuyoku suru

Itsumade mo kokoro furuwasu kimi no senaka
Negai tada boku no uta dokoka no kimi todokimasu you
Boku ha ikiteku

Kimi no koe kimi no katachi terashita hikari
Kanau nara ikiru basho chigau keredo yasashiku tsuyoku
Boku ha ikitai
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]



The colour of that faraway day is in the white clouds that a faded blue blurs...
Inside my heart is a pain hidden from all.

The words into which I put my all already become distant.
In the midst of your loss, even now, you keep me warm.

Your voice is the light that silhouetted you.
Should it materialise, I would live on,
that my voice might reach you, wherever you are.

Resounding from the sun-drenched rails is the voice of that distant day.
Beyond those clouds, even now, there is the place of promise.

The loneliness that persists from some time ago is the spirit that grates me all around.
In the flow of time, I will surely lose you.

Your hair, with the world where cloud and sky have melted, is full of secrets.
Your voice, your gentle fingers and your wind-touched skin
will make my heart strong.

Causing my heart to quiver, even unto eternity, is your back turned to me.
My wish is merely that I live on,
that my song would reach you, wherever you are.

Your voice is the light that silhouetted you.
Should it materialise, even though we live in different places,
I would want to, gently and resolutely, live.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


色褪せた 青ににじむ 白い雲 遠いあの日の色
心の中の 誰にも 隠してる 痛み
僕の 全て懸けた 言葉もう遠く
なくす日々の中で今も きみは 僕を あたためてる

きみのこえ きみのかたち 照らした光
かなうなら 僕のこえ どこかのきみ とどくように
僕は生きてく

日差しに灼けたレールから 響くおと遠く あの日のこえ
あの雲のむこう 今でも約束の場所ある

いつからか孤独 僕を囲み きしむ心
過ぎる時の中できっと 僕はきみをなくしていく

君の髪 空と雲溶かした世界 秘密に満ちて
君のこえ 優しい指 風受ける肌
心 強くする

いつまでも こころ震わす きみの背中
願いただ 僕の歌 どこかのきみ とどきますよう
僕は生きてく

きみのこえ きみのかたち 照らした光
かなうなら 生きる場所 違うけれど 優しく強く
僕は生きたい
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Japanese Title: 雲のむこう、約束の場所
Also Known As:
  • The Place Promised in Our Early Days
  • Beyond the Clouds, The Promised Place
Released: 2004

[Correct Info]

Buy Kimi no Koe at


Tip Jar