Back to Top

Kurosaki Maon - Rakuen no Tsubasa Lyrics

The Fruit of Grisaia Opening Theme Lyrics





boku ni wa kikoeru yo rakuen ni hirogaru uta ga

na mo naki tsumi ni tsukerareta kizu de
kokoro tozashi muri wo shite warau
shiawase na hibi kimi wa dokoka ni sutete
shijin no you ni kodoku ai shiteta

iro wo ubawareta haiiro no machi
boku ga iru yo tokihanate tsubasa

dakishimeru kara osorenaide kowareru made sakebu
kami wo korosu kotoba sae koko ni wa aru kara
futari majiwari hitotsu ni natte hadashi no mama aruku
kabe wo koeta sora no hate kikoetekuru ai no uta ga

sunda hitomi wo nigoraseta koto ni
obienaide tomadoi wa sutete
hosoi yubisaki tsukandara hanasazu ni
"kotae" motome kimi to arukidasu

kuzureochiteiku haiiro no kage
hikari afure yomigaeru sekai

yurusarenai hazu no nukumori wo motome kimi wo idaku
"yume wo miteru" sore sae mo ubaisaru no nara
kaze no uta ya amatsubu ni natte kimi no koto wo mamoru
sora wo koeta yoru no hate hibiiteru tenshi no koe ga

shoujo no you ni nakidasu kimi yagate subete wa owaru nda
kyuusoku no ato mou ichido umarekawatte habataku

dakishimeru kara osorenaide kowareru made sakebu
kami wo korosu kotoba sae koko ni wa aru kara
yurusarenai hazu no nukumori wo motome kimi wo idaku
yoru wo koeta hate no hate kimi ni mo kikoeru yo
rakuen ni hirogaru uta ga
[ Correct these Lyrics ]

I can hear it, the song that spreads throughout paradise

Your wound that was inflicted by a nameless sin
Closing your heart while you show such forced smile
You've thrown those joyful days somewhere
Just like some poet, you start to love loneliness

In this town which looks all gray because its colors has been snatched
You should know I am here, with wings that can set you free

I will hold you tight so don't be afraid, just scream until we're broken
Because there's a word that can kill even God here
We both become one then walk on barefoot
At the end of the sky that exceeds our barrier, this love song can be heard

That eyes that were crystal clear, being impured by curse
But don't be afraid, just throw out your uncertainty
If I can hold those slender fingertips, then without ever releasing it
I will start to walk with you to seek for "the answer"

The gray silhouette begins to crumble down
Then light overflows into the resurrected world

I embrace you to seek the warmth that doesn't supposed to be allowed
Even if the words "I have a dream" are also be taken from us
Even if the song of the wind also becomes a raindrop, I will protect you
At the end of the night that exceeds the sky, the angel's voice echoes

To you who start to cry like a young girl, everything will eventually comes to end
But after relieving ourselves, we'll be reborn and flap our wings once again

I will hold you tight so don't be afraid, just scream until we're broken
Because there's a word that can kill even God here
I embrace you to seek the warmth that doesn't supposed to be allowed
At the the end of the end that exceeds the night, you should can also hear
The song that spreads throughout paradise
[ Correct these Lyrics ]

僕には聴こえるよ 楽園に広がる歌が

名もなき罪に つけられた傷で
心閉ざし 無理をして笑う
幸せな日々 きみはどこかに捨てて
詩人のように 孤独 愛してた

色彩(いろ)を奪われた 灰色の街
僕がいるよ 解き放て翼

抱きしめるから 恐れないで 壊れるまで叫ぶ
神を殺す 言葉さえここにはあるから
2人交わり ひとつになって 裸足のまま歩く
壁を越えた空の果て 聴こえてくる愛の歌が

澄んだ瞳を 濁らせた罰(こと)に
怯えないで 戸惑いは捨てて
細い指先 掴んだら離さずに
“答え”求め きみと歩き出す

崩れ落ちていく 灰色の影
光溢れ 蘇る世界

赦されないはずの温もりを 求めきみを抱(いだ)く
“夢を見てる”それさえも奪い去るのなら
風の歌や雨粒になって きみのことを守る
空を越えた夜の果て 響いてる天使の声が

少女のように泣き出すきみ やがて全ては終わるんだ
休息の後 もう一度生まれ変わって 羽ばたく

抱きしめるから 恐れないで 壊れるまで叫ぶ
神を殺す 言葉さえここにはあるから
赦されないはずの温もりを 求めきみを抱く
夜を越えた果ての果て きみにも聴こえるよ
楽園に広がる歌が
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


boku ni wa kikoeru yo rakuen ni hirogaru uta ga

na mo naki tsumi ni tsukerareta kizu de
kokoro tozashi muri wo shite warau
shiawase na hibi kimi wa dokoka ni sutete
shijin no you ni kodoku ai shiteta

iro wo ubawareta haiiro no machi
boku ga iru yo tokihanate tsubasa

dakishimeru kara osorenaide kowareru made sakebu
kami wo korosu kotoba sae koko ni wa aru kara
futari majiwari hitotsu ni natte hadashi no mama aruku
kabe wo koeta sora no hate kikoetekuru ai no uta ga

sunda hitomi wo nigoraseta koto ni
obienaide tomadoi wa sutete
hosoi yubisaki tsukandara hanasazu ni
"kotae" motome kimi to arukidasu

kuzureochiteiku haiiro no kage
hikari afure yomigaeru sekai

yurusarenai hazu no nukumori wo motome kimi wo idaku
"yume wo miteru" sore sae mo ubaisaru no nara
kaze no uta ya amatsubu ni natte kimi no koto wo mamoru
sora wo koeta yoru no hate hibiiteru tenshi no koe ga

shoujo no you ni nakidasu kimi yagate subete wa owaru nda
kyuusoku no ato mou ichido umarekawatte habataku

dakishimeru kara osorenaide kowareru made sakebu
kami wo korosu kotoba sae koko ni wa aru kara
yurusarenai hazu no nukumori wo motome kimi wo idaku
yoru wo koeta hate no hate kimi ni mo kikoeru yo
rakuen ni hirogaru uta ga
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I can hear it, the song that spreads throughout paradise

Your wound that was inflicted by a nameless sin
Closing your heart while you show such forced smile
You've thrown those joyful days somewhere
Just like some poet, you start to love loneliness

In this town which looks all gray because its colors has been snatched
You should know I am here, with wings that can set you free

I will hold you tight so don't be afraid, just scream until we're broken
Because there's a word that can kill even God here
We both become one then walk on barefoot
At the end of the sky that exceeds our barrier, this love song can be heard

That eyes that were crystal clear, being impured by curse
But don't be afraid, just throw out your uncertainty
If I can hold those slender fingertips, then without ever releasing it
I will start to walk with you to seek for "the answer"

The gray silhouette begins to crumble down
Then light overflows into the resurrected world

I embrace you to seek the warmth that doesn't supposed to be allowed
Even if the words "I have a dream" are also be taken from us
Even if the song of the wind also becomes a raindrop, I will protect you
At the end of the night that exceeds the sky, the angel's voice echoes

To you who start to cry like a young girl, everything will eventually comes to end
But after relieving ourselves, we'll be reborn and flap our wings once again

I will hold you tight so don't be afraid, just scream until we're broken
Because there's a word that can kill even God here
I embrace you to seek the warmth that doesn't supposed to be allowed
At the the end of the end that exceeds the night, you should can also hear
The song that spreads throughout paradise
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


僕には聴こえるよ 楽園に広がる歌が

名もなき罪に つけられた傷で
心閉ざし 無理をして笑う
幸せな日々 きみはどこかに捨てて
詩人のように 孤独 愛してた

色彩(いろ)を奪われた 灰色の街
僕がいるよ 解き放て翼

抱きしめるから 恐れないで 壊れるまで叫ぶ
神を殺す 言葉さえここにはあるから
2人交わり ひとつになって 裸足のまま歩く
壁を越えた空の果て 聴こえてくる愛の歌が

澄んだ瞳を 濁らせた罰(こと)に
怯えないで 戸惑いは捨てて
細い指先 掴んだら離さずに
“答え”求め きみと歩き出す

崩れ落ちていく 灰色の影
光溢れ 蘇る世界

赦されないはずの温もりを 求めきみを抱(いだ)く
“夢を見てる”それさえも奪い去るのなら
風の歌や雨粒になって きみのことを守る
空を越えた夜の果て 響いてる天使の声が

少女のように泣き出すきみ やがて全ては終わるんだ
休息の後 もう一度生まれ変わって 羽ばたく

抱きしめるから 恐れないで 壊れるまで叫ぶ
神を殺す 言葉さえここにはあるから
赦されないはずの温もりを 求めきみを抱く
夜を越えた果ての果て きみにも聴こえるよ
楽園に広がる歌が
[ Correct these Lyrics ]



English Title: Wings of Paradise
Description: Opening Theme
From Anime: Le Fruit de la Grisaia (グリザイアの果実)
Performed by: Kurosaki Maon
Lyrics by: Kuwashima Yoshikazu
Composed by: Fujima Hitoshi
Arranged by: Fujima Hitoshi

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: グリザイアの果実
English Title: The Fruit of Grisaia
Also Known As: Grisaia no Kajitsu
Released: 2014

[Correct Info]

Buy Rakuen no Tsubasa at


Tip Jar