Back to Top

Kitazawa Ayaka - Kimi to no Nakushi Mono Lyrics

Little Busters! -Refrain- Ending Theme Lyrics





Nakushita mono taisetsu na koto mamorenakatta bokura no
Egao no kage kono saki itsuka hareru koto inotteru

Jikan wa sugi kyou no owari wa atarimae ni yatte kuru
"Jaa mata ne" to miokuru senaka hontou wa "mata" nante nai

Dareka no shiranai machi bokura wa soko de deatte
Itsukaraka kaze wa itsumo soko ni fuiteta

Demo boku wa kimi ja nai kara tsutaeru koto shita dekinakute
Mayoi tomadoi kizu wo uketari

Futatsu no te ni noseta kioku yubisaki e kasuka ni nokoshite
Sono te toreru you ni

Hon no sukoshi yume no tsudzuki wo asa ga kuru mae made wa to
Omoide ni mo narenai you na nemuri wo issho ni mita

Hashaide ita odayaka na koro bokura wo ugokenaku suru
Tachidomareba furikaeru dake sonna jikan wa tou ni nai

Shiranai bashou darake tabi wo suru you na machi wa
Natsukashii kaze ni itsunomanika natteta

Ima boku wa kimi ni mukatte dekiru dake wo zenbu tsutaeyou
Mimi wo fusagi me wo tojitemo ii

Miushinaisou na kokoro to suterarenai omoi wo komete
Uketotte hoshiin da

Kodomo mita na kimi otona ni narenai boku
Kono mama onaji koto shitetai kedo

Demo boku wa kimi ja nai kara tsutaeru koto shita dekinakute
Mayoi tomadoi kizu wo uketari

Futatsu no te ni noseta kioku yubisaki e kasuka ni nokoshite
Mou hanareru toshitemo
[ Correct these Lyrics ]

The things we lost, the important things, us, who are unprotected
I'm praying that someday the shadow of your smile will become sunny

Time goes on, the end of today comes along as any other
I say, "See you later" to your back as you walk away, but the truth is, there is no "later"

We happened to meet in a town no one else knows
Since then, the wind has always blown there

But I am not you, so I was unable to convey
My hesitation, my confusion, the wounds I received

The memories that were placed in our two hands remain faintly on our fingertips
As if taking us by the hand

The continuation of the dream I saw just a little of before morning came
Together we saw it as we slept, so we wouldn't become too accustomed to our memories

The peaceful times when we celebrated make us unable to move
If I stand still and just look back on it, those times weren't so long ago

The town that was so full of unknown places, it was like a journey
Became a nostalgic wind before we knew it

Now, I turn to face you and to convey everything that I can
It's fine even if you cover your ears and close your eyes

I want you to receive
The heart I lost sight of and all of the feelings I could not throw away

I'd like things to remain as they are
You, child-like, and I, unaccustomed to being an adult

But I am not you, so I was unable to convey
My hesitation, my confusion, the wounds I received

The memories that were placed in our two hands remain faintly on our fingertips
Even if we're apart
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

Nakushita mono taisetsu na koto mamorenakatta bokura no
Egao no kage kono saki itsuka hareru koto inotteru

Jikan wa sugi kyou no owari wa atarimae ni yatte kuru
"Jaa mata ne" to miokuru senaka hontou wa "mata" nante nai

Dareka no shiranai machi bokura wa soko de deatte
Itsukaraka kaze wa itsumo soko ni fuiteta

Demo boku wa kimi ja nai kara tsutaeru koto shita dekinakute
Mayoi tomadoi kizu wo uketari

Futatsu no te ni noseta kioku yubisaki e kasuka ni nokoshite
Sono te toreru you ni

Hon no sukoshi yume no tsudzuki wo asa ga kuru mae made wa to
Omoide ni mo narenai you na nemuri wo issho ni mita

Hashaide ita odayaka na koro bokura wo ugokenaku suru
Tachidomareba furikaeru dake sonna jikan wa tou ni nai

Shiranai bashou darake tabi wo suru you na machi wa
Natsukashii kaze ni itsunomanika natteta

Ima boku wa kimi ni mukatte dekiru dake wo zenbu tsutaeyou
Mimi wo fusagi me wo tojitemo ii

Miushinaisou na kokoro to suterarenai omoi wo komete
Uketotte hoshiin da

Kodomo mita na kimi otona ni narenai boku
Kono mama onaji koto shitetai kedo

Demo boku wa kimi ja nai kara tsutaeru koto shita dekinakute
Mayoi tomadoi kizu wo uketari

Futatsu no te ni noseta kioku yubisaki e kasuka ni nokoshite
Mou hanareru toshitemo
[ Correct these Lyrics ]
English

The things we lost, the important things, us, who are unprotected
I'm praying that someday the shadow of your smile will become sunny

Time goes on, the end of today comes along as any other
I say, "See you later" to your back as you walk away, but the truth is, there is no "later"

We happened to meet in a town no one else knows
Since then, the wind has always blown there

But I am not you, so I was unable to convey
My hesitation, my confusion, the wounds I received

The memories that were placed in our two hands remain faintly on our fingertips
As if taking us by the hand

The continuation of the dream I saw just a little of before morning came
Together we saw it as we slept, so we wouldn't become too accustomed to our memories

The peaceful times when we celebrated make us unable to move
If I stand still and just look back on it, those times weren't so long ago

The town that was so full of unknown places, it was like a journey
Became a nostalgic wind before we knew it

Now, I turn to face you and to convey everything that I can
It's fine even if you cover your ears and close your eyes

I want you to receive
The heart I lost sight of and all of the feelings I could not throw away

I'd like things to remain as they are
You, child-like, and I, unaccustomed to being an adult

But I am not you, so I was unable to convey
My hesitation, my confusion, the wounds I received

The memories that were placed in our two hands remain faintly on our fingertips
Even if we're apart
[ Correct these Lyrics ]



English Title: The Things I Lost With You
Description: Ending Theme
From Anime: Little Busters! -Refrain-
Performed by: Kitazawa Ayaka
Lyrics by: Tonokawa Yuto
Composed by: Orito Shinji
Arranged by: nishi-ken

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Related Anime:
[Correct Info]

Buy Kimi to no Nakushi Mono at


Tip Jar