Back to Top

Sayaka Yamamoto - Blue Star Video (MV)

An Archdemon's Dilemma: How to Love Your Elf Bride Ending Theme Video




Japanese Title: ブルースター
Description: Ending Theme
From Anime: Maou no Ore ga Dorei Elf wo Yome ni Shitanda ga, Dou Medereba Ii? (魔王の俺が奴隷エルフを嫁にしたんだが、どう愛でればいい?)
From Season: Spring 2024
Performed by: Sayaka Yamamoto (山本彩)
Lyrics by: Sayaka Yamamoto (山本彩)
Composed by: Sayaka Yamamoto (山本彩) , Katsuhiko Sugiyama ( 杉山勝彦) , Haru Onoue ( 尾上榛)
Arranged by: Haru Onoue (尾上榛) , Katsuhiko Sugiyama ( 杉山勝彦) , Takahiro Konagawa ( 小名川高弘)
Released: March 27th, 2024

[Correct Info]

TV Size Full Size Official



Kokoro wo korosu toka yoku wo suteru da toka
Zutto mou kuse ni natteta
Dare mo kidzukanai shi sore de mou ii no ni
Doushite wakacchau no

Amari ni toutoi mono mitai ni sotto
Yasashii te de fureru kara
Itsuka kagi kaketa hazu no sabita kokoro
Yukkuri ima hiraite iku

Anata no senaka mo iki mo kotoba mo
Watashi wo watashi ni suru mahou
Futari de te wo nobashitara tsuki ni datte
Todoki-sou na ki ga shiteru
Sou shinjitai

[Full Version Continues]

Wakari aeru koto ga ureshii koto da toka
Tama ni kurushii toka
Anata no te wo totte kara shitta koto bakari
Dakedo kokochiyokute

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Ienai kizu demo hitori no sabishisa ni kurabereba
Nante koto nai
Aza mo kasabuta mo watashi no ichibu datte
Ima wa sou ieru ki ga suru no

Kokoro wo maneru you ni hirogatta kokuu ga
Shidai ni azayaka ni natte
Hora mou yoru ga akeru

Sugisatta hibi ni imi ga aru nara
Kitto ima anata wo omou tame
Kanashii ame ga futtemo sono kata ga nurenu you ni
Dakishimeyou

Anata no senaka mo iki mo kotoba mo
Watashi wo watashi ni suru mahou
Futari de te wo nobashitara tsuki ni datte
Todoki-sou na ki ga shiteru
Sou shinjitai
[ Correct these Lyrics ]

Like killing the heart, discarding desires
They had become a habit for so long
No one notices, and I learned to be ok with it
Why do you understand?

As if it's something precious
You touch it with tender hands gently
My rusted heart that was once locked
Is slowly opening up now

Your back, your breath, your words
They're all magic that make me myself
If we reach out together, even to the moon
It feels like we could reach
I want to believe that

[Full Version Continues]

Understanding each other, it makes me happy
Sometimes give me pain
This is something I've learned since I've taken your hand
But it feels comfortable

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Even with wounds that won't heal, compared to loneliness
It's nothing
The scars, the scabs, they're all a part of me
Now, I feel like I can say that

Expanding like imitating the heart, the vast emptiness
Gradually becomes vivid
Look, the dawn is already breaking

If there's meaning in the days that have passed
Surely now, it's to think of you
Even if sad rain falls, so your shoulders won't get wet
I'll hold you tight

Your back, your breath, your words
They're all magic that make me myself
If we reach out together, even to the moon
It feels like we could reach
I want to believe that
[ Correct these Lyrics ]

(こころ)(ころ)すとか (よく)()てるだとか
ずっともう(くせ)になってた
(だれ)気付(きづ)かないし それでもう()いのに
どうしてわかっちゃうの

あまりに(とうと)いものみたいにそっと
(やさ)しい()()れるから
いつか(かぎ)かけたはずの()びた(こころ)
ゆっくり(いま)(ひら)いていく

あなたの背中(せなか)も (いき)言葉(ことば)
(わたし)(わたし)にする魔法(まほう)
2人(ふたり)()()ばしたら (つき)にだって
(とど)きそうな()がしてる
そう(しん)じたい

[この先はFULLバージョンのみ]

()かり()えることが (うれ)しいことだとか
たまに(くる)しいとか
あなたの()()ってから ()ったことばかり
だけど心地(ここち)よくて

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

()えない(きず)でも ()(とり)(さび)しさに(くら)べれば
なんてことない
(あざ)瘡蓋(かさぶた)(わたし)一部(いちぶ)だって
(いま)はそう()える()がするの

(こころ)真似(まね)るように (ひろ)がった虚空(こくう)
次第(しだい)(あざ)やかになって
ほらもう(よる)()ける

()()った日々(ひび)意味(いみ)があるなら
きっと(いま) あなたを(おも)(ため)
(かな)しい(あめ)()っても その(かた)()れぬように
()きしめよう

あなたの背中(せなか)も (いき)言葉(ことば)
(わたし)(わたし)にする魔法(まほう)
2人(ふたり)()()ばしたら (つき)にだって
(とど)きそうな()がしてる
そう(しん)じたい
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Kokoro wo korosu toka yoku wo suteru da toka
Zutto mou kuse ni natteta
Dare mo kidzukanai shi sore de mou ii no ni
Doushite wakacchau no

Amari ni toutoi mono mitai ni sotto
Yasashii te de fureru kara
Itsuka kagi kaketa hazu no sabita kokoro
Yukkuri ima hiraite iku

Anata no senaka mo iki mo kotoba mo
Watashi wo watashi ni suru mahou
Futari de te wo nobashitara tsuki ni datte
Todoki-sou na ki ga shiteru
Sou shinjitai

[Full Version Continues]

Wakari aeru koto ga ureshii koto da toka
Tama ni kurushii toka
Anata no te wo totte kara shitta koto bakari
Dakedo kokochiyokute

Ienai kizu demo hitori no sabishisa ni kurabereba
Nante koto nai
Aza mo kasabuta mo watashi no ichibu datte
Ima wa sou ieru ki ga suru no

Kokoro wo maneru you ni hirogatta kokuu ga
Shidai ni azayaka ni natte
Hora mou yoru ga akeru

Sugisatta hibi ni imi ga aru nara
Kitto ima anata wo omou tame
Kanashii ame ga futtemo sono kata ga nurenu you ni
Dakishimeyou

Anata no senaka mo iki mo kotoba mo
Watashi wo watashi ni suru mahou
Futari de te wo nobashitara tsuki ni datte
Todoki-sou na ki ga shiteru
Sou shinjitai
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Like killing the heart, discarding desires
They had become a habit for so long
No one notices, and I learned to be ok with it
Why do you understand?

As if it's something precious
You touch it with tender hands gently
My rusted heart that was once locked
Is slowly opening up now

Your back, your breath, your words
They're all magic that make me myself
If we reach out together, even to the moon
It feels like we could reach
I want to believe that

[Full Version Continues]

Understanding each other, it makes me happy
Sometimes give me pain
This is something I've learned since I've taken your hand
But it feels comfortable

Even with wounds that won't heal, compared to loneliness
It's nothing
The scars, the scabs, they're all a part of me
Now, I feel like I can say that

Expanding like imitating the heart, the vast emptiness
Gradually becomes vivid
Look, the dawn is already breaking

If there's meaning in the days that have passed
Surely now, it's to think of you
Even if sad rain falls, so your shoulders won't get wet
I'll hold you tight

Your back, your breath, your words
They're all magic that make me myself
If we reach out together, even to the moon
It feels like we could reach
I want to believe that
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


(こころ)(ころ)すとか (よく)()てるだとか
ずっともう(くせ)になってた
(だれ)気付(きづ)かないし それでもう()いのに
どうしてわかっちゃうの

あまりに(とうと)いものみたいにそっと
(やさ)しい()()れるから
いつか(かぎ)かけたはずの()びた(こころ)
ゆっくり(いま)(ひら)いていく

あなたの背中(せなか)も (いき)言葉(ことば)
(わたし)(わたし)にする魔法(まほう)
2人(ふたり)()()ばしたら (つき)にだって
(とど)きそうな()がしてる
そう(しん)じたい

[この先はFULLバージョンのみ]

()かり()えることが (うれ)しいことだとか
たまに(くる)しいとか
あなたの()()ってから ()ったことばかり
だけど心地(ここち)よくて

()えない(きず)でも ()(とり)(さび)しさに(くら)べれば
なんてことない
(あざ)瘡蓋(かさぶた)(わたし)一部(いちぶ)だって
(いま)はそう()える()がするの

(こころ)真似(まね)るように (ひろ)がった虚空(こくう)
次第(しだい)(あざ)やかになって
ほらもう(よる)()ける

()()った日々(ひび)意味(いみ)があるなら
きっと(いま) あなたを(おも)(ため)
(かな)しい(あめ)()っても その(かた)()れぬように
()きしめよう

あなたの背中(せなか)も (いき)言葉(ことば)
(わたし)(わたし)にする魔法(まほう)
2人(ふたり)()()ばしたら (つき)にだって
(とど)きそうな()がしてる
そう(しん)じたい
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to bagaskusworotaku for correcting these lyrics ]




Japanese Title: 魔王の俺が奴隷エルフを嫁にしたんだが、どう愛でればいい?
English Title: An Archdemon's Dilemma: How to Love Your Elf Bride
Original Release Date:
  • April 4th, 2024
Released: 2024

[Correct Info]

When the sorcerer Zagan decides to take part in an auction featuring the belongings of the deceased Archdemon Marchosias, he anticipates discovering items of immense power. Instead, he encounters an uncommon sight - a white-haired elf slave named Nephilia. Without hesitation, Zagan spends his entire fortune to purchase her, much to the surprise of onlookers. However, the true motive behind Zagan's investment is revealed: he has fallen deeply in love with her from the moment he laid eyes on her.

Yet, Zagan faces a dilemma - he lacks social skills and struggles to express his genuine emotions, resulting in numerous misunderstandings between him and Nephilia. Despite this, their relationship gradually blossoms as they learn to comprehend each other's feelings, paving the way for love to take root.

Buy Blue Star at


Tip Jar