Back to Top Down To Bottom

kayoko - Toki no Hyouhaku Lyrics

Mermaid Forest Image Song Lyrics





Fukai aosa ni sora mo najinde
Tsunoru samishisa tsuki wa yamabuki
Nagarete kuru hakanagena kasukana kaze ni
Mune no kizu ga shizuka ni itami wo mashiteku
Gin no shizuku ga umi ni shizunde
Kurai minamo ni nami ga samayou
Funade wo suru hitobito ga oki e kogi dasu
Itsu no toki mo koko ni nokori miokuru
Umi ni ukabu tsuki no hikari
Kin iro ni yuraide
Itsuka wa mizu ni tokete mienaku naru no
Nanika wo sagashi nagara
Tada ikiru shikanai
Futari wa kore kara
Hanare wa shinai
Tabi ga tsuzuku kagiri
Awai shiokaze yagate tomareba
Moya ga kemutte tsukuru maboroshi
Toki wa itsumo sarasara to nagarete iru no
Demo doushite futari dake wa todomaru
Owari no nai kurikaeshi wo
Tsuzukete iru nami mo
Itsuka wa kaeru hamabe ni deau darou
Oshiete dareka sotto
Eien no nagasa wo
Mienai mono demo
Shinjite mitai
Futari naraba
Umi ni ukabu tsuki no hikari
Kiniro ni yuraide
Itsuka wa mizu ni tokete mienaku naru no
Nanika wo sagashi nagara
Tada ikiru shikanai
Futari wa kore kara
Hanare wa shinai
Tabi ga tsuzuku kagiri
[ Correct these Lyrics ]

The sky itself blends into the deep blue.
The growing loneliness-the moon is yamabuki gold.
In the delicate, fleeting wind that comes blowing.
The wound in my chest quietly deepens its pain.
Silver droplets sink into the sea.
On the dark surface, waves wander.
People setting out to sea row toward the open sea.
Always, I stay here to see them off.
Moonlight floating on the sea,
Swaying in gold.
Someday it will melt into the water and vanish from sight.
While searching for something.
We simply have to keep living.
The two from here on,
Will not part.
As long as the journey continues.
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
If the pale sea breeze should stop at last,
The haze thickens, conjuring an illusion.
Time always flows on, smooth and swift.
But why do only the two of us stay?
An endless cycle of returning,
Even the waves that keep rolling on
Will someday meet the shore.
Tell me, someone, softly,
Of the length of eternity.
Even things unseen,
I want to believe.
If it is the two of us,
Moonlight floating on the sea,
Swaying in gold.
Someday it will melt into the water and vanish from sight.
While searching for something.
We simply have to keep living.
From here on, the two of us
Won't part.
As long as the journey continues.
[ Correct these Lyrics ]

深い碧さに空もなじんで
つのる寂しさ 月は山吹
流れてくる はかなげな微かな風に
胸の傷が静かに痛みを増してく
銀の滴が海に沈んで
暗い水面に波がさまよう
船出をする人々が 沖へ漕ぎ出す
いつのときも ここに殘り 見送る
海に浮かぶ月の光 
金色に揺らいで
いつかは水に溶けて見えなくなるの
何かを探しながら
ただ生きるしかない
ふたりはこれから 
離れはしない
旅が続く限り
淡い潮風 やがて止まれば
もやがけむって つくる幻
時はいつも さらさらと流れているの
でもどうして ふたりだけは とどまる
終わりのないくる返しを 
続けている波も
いつかは帰る 浜辺に出会うだろう
教えて 誰かそっと 
永遠の長さを
見えないものでも
信じてみたい 
ふたりならば
海に浮かぶ月の光 
金色に揺らいで
いつかは水に溶けて見えなくなるの
何かを探しながら
ただ生きるしかない
ふたりはこれから 
離れはしない
旅が続く限り
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Fukai aosa ni sora mo najinde
Tsunoru samishisa tsuki wa yamabuki
Nagarete kuru hakanagena kasukana kaze ni
Mune no kizu ga shizuka ni itami wo mashiteku
Gin no shizuku ga umi ni shizunde
Kurai minamo ni nami ga samayou
Funade wo suru hitobito ga oki e kogi dasu
Itsu no toki mo koko ni nokori miokuru
Umi ni ukabu tsuki no hikari
Kin iro ni yuraide
Itsuka wa mizu ni tokete mienaku naru no
Nanika wo sagashi nagara
Tada ikiru shikanai
Futari wa kore kara
Hanare wa shinai
Tabi ga tsuzuku kagiri
Awai shiokaze yagate tomareba
Moya ga kemutte tsukuru maboroshi
Toki wa itsumo sarasara to nagarete iru no
Demo doushite futari dake wa todomaru
Owari no nai kurikaeshi wo
Tsuzukete iru nami mo
Itsuka wa kaeru hamabe ni deau darou
Oshiete dareka sotto
Eien no nagasa wo
Mienai mono demo
Shinjite mitai
Futari naraba
Umi ni ukabu tsuki no hikari
Kiniro ni yuraide
Itsuka wa mizu ni tokete mienaku naru no
Nanika wo sagashi nagara
Tada ikiru shikanai
Futari wa kore kara
Hanare wa shinai
Tabi ga tsuzuku kagiri
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The sky itself blends into the deep blue.
The growing loneliness-the moon is yamabuki gold.
In the delicate, fleeting wind that comes blowing.
The wound in my chest quietly deepens its pain.
Silver droplets sink into the sea.
On the dark surface, waves wander.
People setting out to sea row toward the open sea.
Always, I stay here to see them off.
Moonlight floating on the sea,
Swaying in gold.
Someday it will melt into the water and vanish from sight.
While searching for something.
We simply have to keep living.
The two from here on,
Will not part.
As long as the journey continues.
If the pale sea breeze should stop at last,
The haze thickens, conjuring an illusion.
Time always flows on, smooth and swift.
But why do only the two of us stay?
An endless cycle of returning,
Even the waves that keep rolling on
Will someday meet the shore.
Tell me, someone, softly,
Of the length of eternity.
Even things unseen,
I want to believe.
If it is the two of us,
Moonlight floating on the sea,
Swaying in gold.
Someday it will melt into the water and vanish from sight.
While searching for something.
We simply have to keep living.
From here on, the two of us
Won't part.
As long as the journey continues.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


深い碧さに空もなじんで
つのる寂しさ 月は山吹
流れてくる はかなげな微かな風に
胸の傷が静かに痛みを増してく
銀の滴が海に沈んで
暗い水面に波がさまよう
船出をする人々が 沖へ漕ぎ出す
いつのときも ここに殘り 見送る
海に浮かぶ月の光 
金色に揺らいで
いつかは水に溶けて見えなくなるの
何かを探しながら
ただ生きるしかない
ふたりはこれから 
離れはしない
旅が続く限り
淡い潮風 やがて止まれば
もやがけむって つくる幻
時はいつも さらさらと流れているの
でもどうして ふたりだけは とどまる
終わりのないくる返しを 
続けている波も
いつかは帰る 浜辺に出会うだろう
教えて 誰かそっと 
永遠の長さを
見えないものでも
信じてみたい 
ふたりならば
海に浮かぶ月の光 
金色に揺らいで
いつかは水に溶けて見えなくなるの
何かを探しながら
ただ生きるしかない
ふたりはこれから 
離れはしない
旅が続く限り
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Mermaid Forest


kayoko - Toki no Hyouhaku Video
(Show video at the top of the page)


Description: Image Song
From Anime: Mermaid Forest (人魚の森)
Performed by: kayoko

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 人魚の森
Released: 2003

[Correct Info]

Buy Toki no Hyouhaku at


Tip Jar