Back to Top

Kizuna Video (MV)

Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Mermaids' Image song Video




English Title: Bonds
Description: Mermaids' Image song
From Anime: Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch
Performed by: Ruchia Nanami (CV: Asumi Nakada) (七海るちあ (CV: 中田あすみ)) , Hanon Houshou (CV: Hitomi Terakado) ( 宝生波音 (CV: 寺門仁美)) , Rina Touin (CV: Mayumi Asano) ( 洞院リナ (CV: 浅野まゆみ))
Lyrics by: Tetsuya Fukuda (福田哲也)
Composed by: Seiji Kachi (勝誠二)
Arranged by: Kachi Seiji (勝誠二)

[Correct Info]

Full Size Official



Itai hodo namida afureru shinkai no yoru wo koe
GARASU no suimen te wo nobaseba hikari ni todoita

Mieru mono dake ga kikoeru koe dake ga
Subete janai koto ni kidzuite
Shinjirareru mono hitotsu fueta
Ima nara tsuyoku nareru ne

Kizutsuite mata kagayaku muteki no kizuna kanjiteru
Dareka janakute kimi janakya dame
Setsunai hodo motometeru
Kiseki ga kasanareba unmei ni kawaru mitai ni
Utagai nante yaburi suteyou
Katai kizuna wo shinjite

Fuan ya kodoku wa jibun no yowasa ga umidasu kage
Me wo sorasanai de mukiaeru yo nigetari shinai de

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Te ni fureru mono ya kanjiru netsu dake ga
RIARU janai koto wo oboete
"Sasaeau" to iu imi wo shitta ima nara tsuyoku nareru ne

Kakegae no nai nakama to musunda kizuna wa eien
Doko ni itatte todoku MERODII
Hitoribocchi janai kara
Meguri kuru kisetsu ga inochi wo umidasu mitai ni
Yukkuri dakedo sodatete yukou
Fukai kizuna wo shinjite

Watashi no itami wa... watashitachi no kurushimi
Watashi no egao wa... watashitachi no yorokobi
Wakachiau koto to hitori norikoeru koto
Nanatsu no umi musubu kizuna shinjite!

Kizutsuite mata kagayaku muteki no kizuna kanjiteru
Dareka janakute kimi janakya dame
Setsunai hodo motometeru
Kiseki ga kasanareba unmei ni kawaru mitai ni
Utagai nante yaburi suteyou
Katai kizuna wo shinjite
[ Correct these Lyrics ]

The tears that hurt so much overflow
In the nightly depths of the sea.
But as I stretch my hand across
The glass surface of the water, light reaches them.

The only things I can see can only hear my voice.
Realize the fact that it's not everything.
The things I can believe have all increased by one,
And now I can become stronger

After being hurt, I'm shining again and feel our invincible bonds.
It isn't someone, it has to be you.
Through all the pain, I still pursue to increase them.
If miracles overlap over one another, it would seem like they could change fate.
Throwing away all doubts and darkness, I believe in our strong bonds.

Anxiety and loneliness all are born from the shadow of your own weakness.
But don't look away from it,
You can face it without running away.

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

The things that make your hand waver and the sicknesses you feel aren't real problems. Remember that. You should know the meaning of supporting oneself, so become stronger now.

The bond we made with irreplaceable friends is forever
No matter where you are, our melody will reach you
And you won't be alone.
The seasons that come again and again give birth to life.
It may be slow, but they do grow up believing in their deep bonds with one another.

My pain... is our suffering.
My smile... is our joy.
The things we share and the things we surpass by ourselves binds with our bonds to the seven seas that we believe in!

After being hurt, I'm shining again and feel our invincible bonds.
It isn't someone, it has to be you.
Through all the pain, I still pursue to increase them.
If miracles overlap over one another, it would seem like they could change fate.
Throwing away all doubts and darkness,
I believe in our strong bonds.
[ Correct these Lyrics ]

痛いほど涙あふれる深海の夜を超え
ガラスの水面 手を伸ばせば光に届いた

見えるものだけが 聞こえる声だけが
すべてじゃないことに気付いて
信じられるもの ひとつふえた今なら 強くなれるね

傷ついてまた輝く無敵のKIZUNA感じてる
誰かじゃなくて君じゃなきゃダメ
切ないほど求めてる
奇跡が重なれば運命に変わるみたいに
疑いなんて破り捨てよう
かたいKIZUNAを信じて

不安や孤独は自分の弱さが生み出す影
目をそらさないで向き合えるよ 逃げたりしないで

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

手に触れるものや 感じる熱だけが
リアルじゃないことを覚えて
「支え合う」という 意味を知った今なら 強くなれるね

かけがえのない仲間と結んだKIZUNAは永遠
何処にいたって届くメロディー
独りぼっちじゃないから
巡り来る季節が命を創り出(うみだ)すみたいに
ゆっくりだけど育ててゆこう
深いKIZUNAを信じて

私の痛みは…私たちの苦しみ
私の笑顔は…私たちの喜び
分かち合うことと 独り乗り越えること
7つの海 結ぶKIZUNA信じて!

傷ついてまた輝く無敵のKIZUNA感じてる
誰かじゃなくて君じゃなきゃダメ
切ないほど求めてる
奇跡が重なれば運命に変わるみたいに
疑いなんて破り捨てよう
かたいKIZUNAを信じて
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Itai hodo namida afureru shinkai no yoru wo koe
GARASU no suimen te wo nobaseba hikari ni todoita

Mieru mono dake ga kikoeru koe dake ga
Subete janai koto ni kidzuite
Shinjirareru mono hitotsu fueta
Ima nara tsuyoku nareru ne

Kizutsuite mata kagayaku muteki no kizuna kanjiteru
Dareka janakute kimi janakya dame
Setsunai hodo motometeru
Kiseki ga kasanareba unmei ni kawaru mitai ni
Utagai nante yaburi suteyou
Katai kizuna wo shinjite

Fuan ya kodoku wa jibun no yowasa ga umidasu kage
Me wo sorasanai de mukiaeru yo nigetari shinai de

Te ni fureru mono ya kanjiru netsu dake ga
RIARU janai koto wo oboete
"Sasaeau" to iu imi wo shitta ima nara tsuyoku nareru ne

Kakegae no nai nakama to musunda kizuna wa eien
Doko ni itatte todoku MERODII
Hitoribocchi janai kara
Meguri kuru kisetsu ga inochi wo umidasu mitai ni
Yukkuri dakedo sodatete yukou
Fukai kizuna wo shinjite

Watashi no itami wa... watashitachi no kurushimi
Watashi no egao wa... watashitachi no yorokobi
Wakachiau koto to hitori norikoeru koto
Nanatsu no umi musubu kizuna shinjite!

Kizutsuite mata kagayaku muteki no kizuna kanjiteru
Dareka janakute kimi janakya dame
Setsunai hodo motometeru
Kiseki ga kasanareba unmei ni kawaru mitai ni
Utagai nante yaburi suteyou
Katai kizuna wo shinjite
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The tears that hurt so much overflow
In the nightly depths of the sea.
But as I stretch my hand across
The glass surface of the water, light reaches them.

The only things I can see can only hear my voice.
Realize the fact that it's not everything.
The things I can believe have all increased by one,
And now I can become stronger

After being hurt, I'm shining again and feel our invincible bonds.
It isn't someone, it has to be you.
Through all the pain, I still pursue to increase them.
If miracles overlap over one another, it would seem like they could change fate.
Throwing away all doubts and darkness, I believe in our strong bonds.

Anxiety and loneliness all are born from the shadow of your own weakness.
But don't look away from it,
You can face it without running away.

The things that make your hand waver and the sicknesses you feel aren't real problems. Remember that. You should know the meaning of supporting oneself, so become stronger now.

The bond we made with irreplaceable friends is forever
No matter where you are, our melody will reach you
And you won't be alone.
The seasons that come again and again give birth to life.
It may be slow, but they do grow up believing in their deep bonds with one another.

My pain... is our suffering.
My smile... is our joy.
The things we share and the things we surpass by ourselves binds with our bonds to the seven seas that we believe in!

After being hurt, I'm shining again and feel our invincible bonds.
It isn't someone, it has to be you.
Through all the pain, I still pursue to increase them.
If miracles overlap over one another, it would seem like they could change fate.
Throwing away all doubts and darkness,
I believe in our strong bonds.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


痛いほど涙あふれる深海の夜を超え
ガラスの水面 手を伸ばせば光に届いた

見えるものだけが 聞こえる声だけが
すべてじゃないことに気付いて
信じられるもの ひとつふえた今なら 強くなれるね

傷ついてまた輝く無敵のKIZUNA感じてる
誰かじゃなくて君じゃなきゃダメ
切ないほど求めてる
奇跡が重なれば運命に変わるみたいに
疑いなんて破り捨てよう
かたいKIZUNAを信じて

不安や孤独は自分の弱さが生み出す影
目をそらさないで向き合えるよ 逃げたりしないで

手に触れるものや 感じる熱だけが
リアルじゃないことを覚えて
「支え合う」という 意味を知った今なら 強くなれるね

かけがえのない仲間と結んだKIZUNAは永遠
何処にいたって届くメロディー
独りぼっちじゃないから
巡り来る季節が命を創り出(うみだ)すみたいに
ゆっくりだけど育ててゆこう
深いKIZUNAを信じて

私の痛みは…私たちの苦しみ
私の笑顔は…私たちの喜び
分かち合うことと 独り乗り越えること
7つの海 結ぶKIZUNA信じて!

傷ついてまた輝く無敵のKIZUNA感じてる
誰かじゃなくて君じゃなきゃダメ
切ないほど求めてる
奇跡が重なれば運命に変わるみたいに
疑いなんて破り捨てよう
かたいKIZUNAを信じて
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Also Known As: マーメイドメロディー ぴちぴちピッチ
Released: 2003

[Correct Info]

Buy Kizuna at


Tip Jar