Back to Top Down To Bottom

Galileo Galilei - Asu e Lyrics

Mobile Suit Gundam AGE Opening 1 Lyrics





BAIBAI te wo furu SANDEE MOONINGU fuyu no sora sematta hirusagari
aseri ni senaka wo osarete tondetta
Daitai atama wa saewatatte higashi no kuni kara touhikou wa
OOTOMATTIKKU no FURAITO ni natta
Kokyuu wa fuku natte iku RANNAAZUHAI no mukou made noboritsumete iku
hiraite iku ten no mado kara sasu youna mune no itami mabushii sugiru hodo
Shinka suru yume shinka suru uta wa
aseru aseru aseru aseru
sabinai youni
Owari no nai owari no nai
asu e asu e asu e asu e
mata aruite iru
Bokura ga miageta ashita no taiyou sora no kumo kotte furitsosoida
kokoro no sukima wo neratte tsukisasasaru uta
Tomete ita jikan ga ugokidashite kibou no hikaru ni mukou michi wa
machigai ja nai to jibun de kimetanda
Mayoi wo sutereba baka ni natta
koko ni itatte hi wa ochite aseri kurikaeshita
Fukuzatsu ni karamatta doushiyou mo nai imi to imi wo
kubi ni tsuyoku makinagara
Shinka suru hibi shinka suru uta wa
aseru aseru aseru aseru
sabinai youni
Owari no nai owari no nai
asu e asu e asu e asu e
mou hashitte iru
Yume kanawanu koto no utsukushisa wo bokura wa shirazuni itai yo
ima wa ima dake wa
hiraite iku ten no mado kara sasu youna mune no itami mabushisugiru hodo
Shinka suru yume shinka suru uta wa
aseru aseru aseru aseru
mada
Owari no nai owari no nai
asu e asu e asu e asu e
mada
sabitsukanai youni
[ Correct these Lyrics ]

Bye-bye, waving my hand, Sunday morning; the winter sky presses in on the early afternoon.
Urged on by restlessness, I flew away.
My mind was clear, and the escape from the East
Became an automatic flight.
Breath grows deeper, climbing beyond the runner's high.
A chest-pain stabs from the opening window of heaven, so dazzlingly bright.
The evolving dream, the evolving song
Racing on, racing on, racing on, racing on
So that it won't rust.
Endless, endless.
Toward tomorrow, toward tomorrow, toward tomorrow, toward tomorrow.
Walking again.
The sun of tomorrow that we looked up to; the clouds in the sky froze and poured down.
A song that aims for the gaps in the heart and pierces through.
The time that had been stopped begins to move, and the path toward the light of hope is
I decided for myself that it wasn't a mistake.
If you shed doubt, you become a fool.
Even here the sun sets, and the urgency repeats.
The meanings tangled up, the unsalvageable meanings.
Wrapping tightly around the neck.
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
The days that evolve, the songs that evolve
Racing on, racing on, racing on, racing on
To stay unrusted.
Endless, endless.
Toward tomorrow, toward tomorrow, toward tomorrow, toward tomorrow.
Already running.
I want us to remain unaware of the beauty of unfulfilled dreams.
For now, just for now
A chest pain that stabs from the opening window of heaven, so dazzlingly bright.
Deepening dreams, deepening songs
Racing on, racing on, racing on, racing on
Still
Endless, endless.
Toward tomorrow, toward tomorrow, toward tomorrow, toward tomorrow.
Still
So it won't rust.
[ Correct these Lyrics ]

バイバイ手を振るサンデーモーニング 冬の空迫った昼下がり
焦りに背中を押されて飛んでった
だいたい頭は冴え渡って 東の国からの逃避行は
オートマティックのフライトになった
呼吸は深くなっていく ランナーズハイの向こうまで昇りつめていく
開いていく天の窓から刺すような胸の痛み 眩しすぎるほど
進化する夢 進化する歌は
馳せる 馳せる 馳せる 馳せる
錆びないように
終わりのない 終わりのない
明日へ 明日へ 明日へ 明日へ
また 歩いている
僕らが見上げた明日の太陽 空の雲凍って降り注いだ
心の隙間を狙って突き刺さる歌
止めていた時間が動き出して 希望の光に向かう道は
間違いじゃないと自分で決めたんだ
迷いを捨てれば馬鹿になった
ここにいたって陽は落ちて 焦り繰り返した
複雑に絡まったどうしようもない意味と意味を
首に強く巻きながら
進化する日々 進化する歌は
馳せる 馳せる 馳せる 馳せる
錆びないように
終わりのない 終わりのない
明日へ 明日へ 明日へ 明日へ
もう 走っている
夢叶わぬことの美しさを 僕らは知らずにいたいよ
今は 今だけは
開いていく天の窓から刺すような胸の痛み 眩しすぎるほどmabushisugiru hodo
深化する夢 深化する歌は
馳せる 馳せる 馳せる 馳せる
まだ
終わりのない 終わりのない
明日へ 明日へ 明日へ 明日へ
まだ
錆びつかないように
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


BAIBAI te wo furu SANDEE MOONINGU fuyu no sora sematta hirusagari
aseri ni senaka wo osarete tondetta
Daitai atama wa saewatatte higashi no kuni kara touhikou wa
OOTOMATTIKKU no FURAITO ni natta
Kokyuu wa fuku natte iku RANNAAZUHAI no mukou made noboritsumete iku
hiraite iku ten no mado kara sasu youna mune no itami mabushii sugiru hodo
Shinka suru yume shinka suru uta wa
aseru aseru aseru aseru
sabinai youni
Owari no nai owari no nai
asu e asu e asu e asu e
mata aruite iru
Bokura ga miageta ashita no taiyou sora no kumo kotte furitsosoida
kokoro no sukima wo neratte tsukisasasaru uta
Tomete ita jikan ga ugokidashite kibou no hikaru ni mukou michi wa
machigai ja nai to jibun de kimetanda
Mayoi wo sutereba baka ni natta
koko ni itatte hi wa ochite aseri kurikaeshita
Fukuzatsu ni karamatta doushiyou mo nai imi to imi wo
kubi ni tsuyoku makinagara
Shinka suru hibi shinka suru uta wa
aseru aseru aseru aseru
sabinai youni
Owari no nai owari no nai
asu e asu e asu e asu e
mou hashitte iru
Yume kanawanu koto no utsukushisa wo bokura wa shirazuni itai yo
ima wa ima dake wa
hiraite iku ten no mado kara sasu youna mune no itami mabushisugiru hodo
Shinka suru yume shinka suru uta wa
aseru aseru aseru aseru
mada
Owari no nai owari no nai
asu e asu e asu e asu e
mada
sabitsukanai youni
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Bye-bye, waving my hand, Sunday morning; the winter sky presses in on the early afternoon.
Urged on by restlessness, I flew away.
My mind was clear, and the escape from the East
Became an automatic flight.
Breath grows deeper, climbing beyond the runner's high.
A chest-pain stabs from the opening window of heaven, so dazzlingly bright.
The evolving dream, the evolving song
Racing on, racing on, racing on, racing on
So that it won't rust.
Endless, endless.
Toward tomorrow, toward tomorrow, toward tomorrow, toward tomorrow.
Walking again.
The sun of tomorrow that we looked up to; the clouds in the sky froze and poured down.
A song that aims for the gaps in the heart and pierces through.
The time that had been stopped begins to move, and the path toward the light of hope is
I decided for myself that it wasn't a mistake.
If you shed doubt, you become a fool.
Even here the sun sets, and the urgency repeats.
The meanings tangled up, the unsalvageable meanings.
Wrapping tightly around the neck.
The days that evolve, the songs that evolve
Racing on, racing on, racing on, racing on
To stay unrusted.
Endless, endless.
Toward tomorrow, toward tomorrow, toward tomorrow, toward tomorrow.
Already running.
I want us to remain unaware of the beauty of unfulfilled dreams.
For now, just for now
A chest pain that stabs from the opening window of heaven, so dazzlingly bright.
Deepening dreams, deepening songs
Racing on, racing on, racing on, racing on
Still
Endless, endless.
Toward tomorrow, toward tomorrow, toward tomorrow, toward tomorrow.
Still
So it won't rust.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


バイバイ手を振るサンデーモーニング 冬の空迫った昼下がり
焦りに背中を押されて飛んでった
だいたい頭は冴え渡って 東の国からの逃避行は
オートマティックのフライトになった
呼吸は深くなっていく ランナーズハイの向こうまで昇りつめていく
開いていく天の窓から刺すような胸の痛み 眩しすぎるほど
進化する夢 進化する歌は
馳せる 馳せる 馳せる 馳せる
錆びないように
終わりのない 終わりのない
明日へ 明日へ 明日へ 明日へ
また 歩いている
僕らが見上げた明日の太陽 空の雲凍って降り注いだ
心の隙間を狙って突き刺さる歌
止めていた時間が動き出して 希望の光に向かう道は
間違いじゃないと自分で決めたんだ
迷いを捨てれば馬鹿になった
ここにいたって陽は落ちて 焦り繰り返した
複雑に絡まったどうしようもない意味と意味を
首に強く巻きながら
進化する日々 進化する歌は
馳せる 馳せる 馳せる 馳せる
錆びないように
終わりのない 終わりのない
明日へ 明日へ 明日へ 明日へ
もう 走っている
夢叶わぬことの美しさを 僕らは知らずにいたいよ
今は 今だけは
開いていく天の窓から刺すような胸の痛み 眩しすぎるほどmabushisugiru hodo
深化する夢 深化する歌は
馳せる 馳せる 馳せる 馳せる
まだ
終わりのない 終わりのない
明日へ 明日へ 明日へ 明日へ
まだ
錆びつかないように
[ Correct these Lyrics ]



Galileo Galilei - Asu e Video
(Show video at the top of the page)


English Title: Towards tomorrow
Description: Opening 1
From Anime: Mobile Suit Gundam AGE
Performed by: Galileo Galilei
Lyrics by: Yuuki Ozaki
Composed by: Yuuki Ozaki , Fumito Iwai
Arranged by: Galileo Galilei

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Kidou Senshi Gundam AGE
  • 機動戦士ガンダムAGE
Related Anime:
Released: 2011

[Correct Info]

Buy Asu e at


Tip Jar