Back to Top

TRUE - rebind Lyrics

Malevolent Spirits: Mononogatari Ending Theme Lyrics

TV Size Full Size Official




Kataku
Musunda himo
Hane hirogeta
Kazari moyou
Oukiku sodatsu hi made
Toke tari shinai you ni
Gyutto negaou

Itsuka
Tabidatsu toki made
Wakare ga wakatsu sono toki made
Onaji dake chikara komete
Hippatte tashikamete
Umareta inochi ni ai kuberu

Yagate
Yubi ga motsurete
Umaku himo mo musubenai
Sonna boku e to hohoemu no wa
Kimi ja nakya damena nda
Oiteiku koto sura
Shiawasedayo

[Full Version Continues]

Yasashii
Tareta hitomi
Fueta shiwa wo
Yosete warau
Boku no kawaii hito

Ikutsu

Toshi wo kasaneyou
Otozurerubeki sono toki made
Obotsukanai ashi ni noseta
Ano hi no chouchou musubi
Tobitatsu senaka ni ai sosogu

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Hitotsu
Futatsu
Fueru
Shashindate no kioku
Harau hokori hikari
Maiorite kirei
Kagiri aru jikan
Aishisobiremasen you ni

Donna
Saigo wo mukaeyou
Chou no mai odoru sekai de
Omoide ni mamorarenagara
Nemuri ni tsuku nodarou
Kieyuku inochi ni ai yadoru

Yagate
Koe ga kasurete
Umaku ashita mo katarenai
Sonna bokura wo michibiku no wa
Kyou made no hibina nda
Sayonara wa nigaikedo
Kodoku janaiyo
Dakara hora waratte

Hirahirari
Hirahirari tte
Tobimawaru
Bokura no chouchou musubi

Haraharari
Haraharari tte
Chiru namida

Sonna boku e to hohoemu no wa
Kimi ja nakya damena nda
Arigatou
Sayounara
Shiawasedayo
[ Correct these Lyrics ]

This tightly knotted lace looks like
An ornament in the form of wings spread
Let's earnestly wish
That it doesn't untie
Until the day we grow up

Until the moment one day you go on your way,
Until the moment one day we part,
With equal effort
We'll be throwing love into the furnace of our lives,
Because we were born to pull it and be convinced of it

In the end, my fingers will become tangled
And unable to even tie the lace
Those, who smile at me like this,
Should be only you and no one else
Even when I get old,
I will be happy

[Full Version Continues]

Your tender lowered eyes
Smile, collecting the wrinkles, which have added,
My darling

How many years am I destined to spend
Until the moment, when you visit me?
The butterfly-knot, which you tied
That day on my unsteady legs,
Pours my love on your back, which flying out

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

One, two... there are more and more
The memories placed into photo frames
Brushing off the dust from them,
I see how beautifully the light falls on them
Our time is limited,
So don't miss the opportunity to love

What end shall we meet
In this world, where butterflies flutter?
Will we just fall asleep
Under the protection of our memories?
Love lives in our expiring life

In the end, my voice will be hoarse,
And I can't even talk about the tomorrow
That which shows us the way like this
Is the days lived until today
Though it's always so bitter to say goodbye,
But I won't feel alone
So, come on, give me a smile

(Fluttering in the wind, fluttering in the wind,
Our butterfly-knot
Fluttering back and forth
Falling in flakes, falling in flakes,
Our tears are falling apart)

Those, who smile at me like this,
Should be only you and no one else
Thank you and goodbye
I'm happy
[ Correct these Lyrics ]

(かた)
(むす)んだ(ひも)
羽根(はね)ひろげた
かざり模様(もよう)
(おお)きく(そだ)()まで
()けたりしないように
ぎゅっと(ねが)おう

いつか
旅立(たびだ)(とき)まで
(わか)れが()かつその(とき)まで
(おな)じだけ(ちから)()めて
()()って(たし)かめて
()まれた(いのち)(あい)くべる

やがて
(ゆび)がもつれて
うまく(ひも)(むす)べない
そんな(ぼく)へと微笑(ほほえ)むのは
(きみ)じゃなきゃ駄目(だめ)なんだ
()いていくことすら
(しあわ)せだよ

[この先はFULLバージョンのみ]

(やさ)しい
()れた(ひとみ)
()えた(しわ)
()せて(わら)
(ぼく)のかわいい(ひと)

いくつ

(とし)(かさ)ねよう
(おとず)れるべきその(とき)まで
おぼつかない(あし)()せた
あの()蝶々(ちょうちょう)(むす)
()()背中(せなか)(あい)(そそ)

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

ひとつ
ふたつ
()える
写真(しゃしん)()ての記憶(きおく)
(はら)うほこり (ひかり)
()()りて 綺麗(きれい)
(かぎ)りある時間(じかん)
(あい)しそびれませんように

どんな
最期(さいご)(むか)えよう
(ちょう)()(おど)世界(せかい)
(おも)()(まも)られながら
(ねむ)りにつくのだろう
()えゆく(いのち)(あい)宿(やど)

やがて
(こえ)(かす)れて
うまく明日(あした)(かた)れない
そんな(ぼく)らを(みちび)くのは
今日(きょう)までの日々(ひび)なんだ
さよならは(にが)いけど
孤独(こどく)じゃないよ
だからほら (わら)って

ひらひらり
ひらひらりって
()(まわ)
(ぼく)らの蝶々(ちょうちょう)(むす)

はらはらり
はらはらりって
()るなみだ

そんな(ぼく)へと微笑(ほほえ)むのは
(きみ)じゃなきゃ駄目(だめ)なんだ
ありがとう
さようなら
(しあわ)せだよ
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Kataku
Musunda himo
Hane hirogeta
Kazari moyou
Oukiku sodatsu hi made
Toke tari shinai you ni
Gyutto negaou

Itsuka
Tabidatsu toki made
Wakare ga wakatsu sono toki made
Onaji dake chikara komete
Hippatte tashikamete
Umareta inochi ni ai kuberu

Yagate
Yubi ga motsurete
Umaku himo mo musubenai
Sonna boku e to hohoemu no wa
Kimi ja nakya damena nda
Oiteiku koto sura
Shiawasedayo

[Full Version Continues]

Yasashii
Tareta hitomi
Fueta shiwa wo
Yosete warau
Boku no kawaii hito

Ikutsu

Toshi wo kasaneyou
Otozurerubeki sono toki made
Obotsukanai ashi ni noseta
Ano hi no chouchou musubi
Tobitatsu senaka ni ai sosogu

Hitotsu
Futatsu
Fueru
Shashindate no kioku
Harau hokori hikari
Maiorite kirei
Kagiri aru jikan
Aishisobiremasen you ni

Donna
Saigo wo mukaeyou
Chou no mai odoru sekai de
Omoide ni mamorarenagara
Nemuri ni tsuku nodarou
Kieyuku inochi ni ai yadoru

Yagate
Koe ga kasurete
Umaku ashita mo katarenai
Sonna bokura wo michibiku no wa
Kyou made no hibina nda
Sayonara wa nigaikedo
Kodoku janaiyo
Dakara hora waratte

Hirahirari
Hirahirari tte
Tobimawaru
Bokura no chouchou musubi

Haraharari
Haraharari tte
Chiru namida

Sonna boku e to hohoemu no wa
Kimi ja nakya damena nda
Arigatou
Sayounara
Shiawasedayo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


This tightly knotted lace looks like
An ornament in the form of wings spread
Let's earnestly wish
That it doesn't untie
Until the day we grow up

Until the moment one day you go on your way,
Until the moment one day we part,
With equal effort
We'll be throwing love into the furnace of our lives,
Because we were born to pull it and be convinced of it

In the end, my fingers will become tangled
And unable to even tie the lace
Those, who smile at me like this,
Should be only you and no one else
Even when I get old,
I will be happy

[Full Version Continues]

Your tender lowered eyes
Smile, collecting the wrinkles, which have added,
My darling

How many years am I destined to spend
Until the moment, when you visit me?
The butterfly-knot, which you tied
That day on my unsteady legs,
Pours my love on your back, which flying out

One, two... there are more and more
The memories placed into photo frames
Brushing off the dust from them,
I see how beautifully the light falls on them
Our time is limited,
So don't miss the opportunity to love

What end shall we meet
In this world, where butterflies flutter?
Will we just fall asleep
Under the protection of our memories?
Love lives in our expiring life

In the end, my voice will be hoarse,
And I can't even talk about the tomorrow
That which shows us the way like this
Is the days lived until today
Though it's always so bitter to say goodbye,
But I won't feel alone
So, come on, give me a smile

(Fluttering in the wind, fluttering in the wind,
Our butterfly-knot
Fluttering back and forth
Falling in flakes, falling in flakes,
Our tears are falling apart)

Those, who smile at me like this,
Should be only you and no one else
Thank you and goodbye
I'm happy
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


(かた)
(むす)んだ(ひも)
羽根(はね)ひろげた
かざり模様(もよう)
(おお)きく(そだ)()まで
()けたりしないように
ぎゅっと(ねが)おう

いつか
旅立(たびだ)(とき)まで
(わか)れが()かつその(とき)まで
(おな)じだけ(ちから)()めて
()()って(たし)かめて
()まれた(いのち)(あい)くべる

やがて
(ゆび)がもつれて
うまく(ひも)(むす)べない
そんな(ぼく)へと微笑(ほほえ)むのは
(きみ)じゃなきゃ駄目(だめ)なんだ
()いていくことすら
(しあわ)せだよ

[この先はFULLバージョンのみ]

(やさ)しい
()れた(ひとみ)
()えた(しわ)
()せて(わら)
(ぼく)のかわいい(ひと)

いくつ

(とし)(かさ)ねよう
(おとず)れるべきその(とき)まで
おぼつかない(あし)()せた
あの()蝶々(ちょうちょう)(むす)
()()背中(せなか)(あい)(そそ)

ひとつ
ふたつ
()える
写真(しゃしん)()ての記憶(きおく)
(はら)うほこり (ひかり)
()()りて 綺麗(きれい)
(かぎ)りある時間(じかん)
(あい)しそびれませんように

どんな
最期(さいご)(むか)えよう
(ちょう)()(おど)世界(せかい)
(おも)()(まも)られながら
(ねむ)りにつくのだろう
()えゆく(いのち)(あい)宿(やど)

やがて
(こえ)(かす)れて
うまく明日(あした)(かた)れない
そんな(ぼく)らを(みちび)くのは
今日(きょう)までの日々(ひび)なんだ
さよならは(にが)いけど
孤独(こどく)じゃないよ
だからほら (わら)って

ひらひらり
ひらひらりって
()(まわ)
(ぼく)らの蝶々(ちょうちょう)(むす)

はらはらり
はらはらりって
()るなみだ

そんな(ぼく)へと微笑(ほほえ)むのは
(きみ)じゃなきゃ駄目(だめ)なんだ
ありがとう
さようなら
(しあわ)せだよ
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Xelik, Miho Karasawa
Copyright: Lyrics © Universal Music Publishing Group

Back to: Mononogatari


TRUE - rebind Video
(Show video at the top of the page)


Description: Season 1 Ending Theme
From Anime: Mononogatari (もののがたり)
From Season: Winter 2023
Performed by: TRUE
Lyrics by: Miho Karasawa (唐沢美帆)
Composed by: XELIK
Arranged by: h-wonder
Released: January 25th, 2023

[Correct Info]


Japanese Title: もののがたり
English Title: Malevolent Spirits: Mononogatari
Original Release Date:
  • Season 2: July 6th, 2023
  • Season 1: January 9th, 2023
Released: 2023

[Correct Info]

Saenome have been assigned the important task of sealing spirits that possess objects and pose a threat to society. These spirits, known as tsukumogami, are typically non-violent, and saenome usually seal them through simple communication.

However, Hyouma Kunato, deeply scarred by a previous deadly encounter with a malevolent spirit, refuses to rely on peaceful methods and instead engages in physical confrontations with any tsukumogami he encounters. Recognizing this behavior as unsuitable for a future clan leader, Hyouma's grandfather, Zouhei, suggests a solution: Hyouma must live with Botan Nagatsuki, a young woman whose family consists of six tsukumogami, or else face excommunication.

Motivated by his desire to locate the spirit responsible for his profound loss, Hyouma reluctantly agrees to Zouhei's proposal. As unidentified groups of malevolent spirits begin to disrupt the delicate balance between realms, Hyouma must earn Botan's trust and overcome his animosity towards her enigmatic family.

Buy rebind at


Tip Jar