Back to Top

Hisakawa Aya - Kodomo Atsukai Shinaide yo Video (MV)

Ah! My Goddess Skuld Song Video




English Title: Don't Treat Me Like a Child!
Description: Skuld Song
From Anime: Oh! My Goddess (ああっ女神さまっ)
Performed by: Hisakawa Aya

[Correct Info]




Sora ga ame wo suteru gogo no STATION
hashagu yona shiroi kasa ga
anata machi wabiru

ototoi no denwa de kokuhaku shita kara
ame no naka no futari kiri wa
yume ga fukuramu no

koboreru emi wo kakusu chitchyana shiroi kasa tto
iro wo soroeta yuttari no COAT
kizuite mejirushi nara ashimoto akai BOOTS
koi no STEP wo fumu wa

anawa reta anata wa hanagara no kasa de
sashi kaketeru kirei na hito kata wo yosete ita

shyokai suru yo boku no chitchyana koibito sa tte
kodomo atsukai shinaide yo nani sa
nage dasu shiroi kasa tto kake dasu akai BOOTS
koi wo furikitte nigeta

yasashiku nakute iino muchyuu de nakute iino
kodomo atsukai shinaide yo nani sa
kannashii bamen dakara sora mo naki tsuzukete ne
hoho no amatsubu ga ochita
[ Correct these Lyrics ]

The sky pours rain fall down on the station this afternoon
My white umbrella is tired of waiting for you
pretending to be in high spirits

Because the day before yesterday I did confess to you
my dream of being alone with you
under this rain is expanding.

With a little, white umbrella that's hiding my radiant smile
and a comfortable matching coat
If you need a mark, please notice the red boots of my feet
they're stepping on the steps of love

You've appeared under a flower-patterned umbrella
a beautiful woman holds it, right by your side

"Let me introduce you, this is my little girlfriend", you said
What's that? Don't treat me like a child!
Throwing away my white umbrella, I broke into a run with my red boots
I run away , shaking free from my love

You don't have to be nice to me, nor be crazy about me
What's that? Don't treat me like a child!
This is the saddest moment of my life so the sky is keeping on crying
and raindrops from my cheeks fell down.
[ Correct these Lyrics ]

空が雨を捨てる 午後のステーション
はしゃぐような 白い傘が
あなた待ちわびる

一昨日の電話で 告白したから
雨の中の ふたりきりは
夢が膨らむの

こぼれる笑みを隠す 小っちゃな白い傘と
色を揃えた ゆったりのコート
気づいて目印なら 足もと赤いブーツ
恋のステップを踏むわ

現われたあなたは 花柄の傘で
差しかけてる 綺麗な女(ひと)
肩を寄せていた

紹介するよボクの 小っちゃな恋人さって
子供扱いしないでよ なにさっ
投げ出す白い傘と 駆け出す赤いブーツ
恋を振り切って逃げた

やさしくなくていいの 夢中でなくていいの
子供扱いしないでよ なにさっ
悲しい場面だから 空も泣き続けてね
頬の雨つぶが落ちた
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Sora ga ame wo suteru gogo no STATION
hashagu yona shiroi kasa ga
anata machi wabiru

ototoi no denwa de kokuhaku shita kara
ame no naka no futari kiri wa
yume ga fukuramu no

koboreru emi wo kakusu chitchyana shiroi kasa tto
iro wo soroeta yuttari no COAT
kizuite mejirushi nara ashimoto akai BOOTS
koi no STEP wo fumu wa

anawa reta anata wa hanagara no kasa de
sashi kaketeru kirei na hito kata wo yosete ita

shyokai suru yo boku no chitchyana koibito sa tte
kodomo atsukai shinaide yo nani sa
nage dasu shiroi kasa tto kake dasu akai BOOTS
koi wo furikitte nigeta

yasashiku nakute iino muchyuu de nakute iino
kodomo atsukai shinaide yo nani sa
kannashii bamen dakara sora mo naki tsuzukete ne
hoho no amatsubu ga ochita
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The sky pours rain fall down on the station this afternoon
My white umbrella is tired of waiting for you
pretending to be in high spirits

Because the day before yesterday I did confess to you
my dream of being alone with you
under this rain is expanding.

With a little, white umbrella that's hiding my radiant smile
and a comfortable matching coat
If you need a mark, please notice the red boots of my feet
they're stepping on the steps of love

You've appeared under a flower-patterned umbrella
a beautiful woman holds it, right by your side

"Let me introduce you, this is my little girlfriend", you said
What's that? Don't treat me like a child!
Throwing away my white umbrella, I broke into a run with my red boots
I run away , shaking free from my love

You don't have to be nice to me, nor be crazy about me
What's that? Don't treat me like a child!
This is the saddest moment of my life so the sky is keeping on crying
and raindrops from my cheeks fell down.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


空が雨を捨てる 午後のステーション
はしゃぐような 白い傘が
あなた待ちわびる

一昨日の電話で 告白したから
雨の中の ふたりきりは
夢が膨らむの

こぼれる笑みを隠す 小っちゃな白い傘と
色を揃えた ゆったりのコート
気づいて目印なら 足もと赤いブーツ
恋のステップを踏むわ

現われたあなたは 花柄の傘で
差しかけてる 綺麗な女(ひと)
肩を寄せていた

紹介するよボクの 小っちゃな恋人さって
子供扱いしないでよ なにさっ
投げ出す白い傘と 駆け出す赤いブーツ
恋を振り切って逃げた

やさしくなくていいの 夢中でなくていいの
子供扱いしないでよ なにさっ
悲しい場面だから 空も泣き続けてね
頬の雨つぶが落ちた
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Oh! My Goddess

Tags:
No tags yet


Japanese Title: ああっ女神さまっ
English Title: Ah! My Goddess
Also Known As:
  • Aa! Megami-sama
  • Oh My Goddess
Released: 1993

[Correct Info]

Buy Kodomo Atsukai Shinaide yo at


Tip Jar