Back to Top

KOKIA - Ai no Melody Lyrics

Origin: Spirits of the Past Ending Theme Lyrics





Anata marude komorebi no youni
Watashi ni ikiru kibou kureta shiawase ga waratta

Kioku no naka no nukumori mune ni
Nani yori mo tsuyoi kizuna wo kanjiteiru wa

Watashi ga watashirashiku irareru no ha anata ga iru kara

Anata wo aishite umareta uta wo utaou watashi no ai no akashi ni
Shinjite doko made mo todoke watashi no omoi anata ga ikiteiru koto ga shinjitsu

Itooshikute ureshikute kanashikute setsunakute
Kuyashikute modokashikute...ai no merodii

Karamiatta kokoro no ito wo
Tokihogusu mae ni wakareta tsurakutemo nozonda

[Kono ai wo tsuranukou] hitori ii no youni
Towa ni chikai wo tateru

Itooshisa ni tsutsumareru merodii maiagare sora ni

Sono hitomi ni mienai taisetsuna mono wo miseyou afureru ai no izumi ni
Omoi ha doko made mo fukaku toki wo koetemo ikiteyukeru sore ga watashi no ai no uta

mmm fureru hada wo toiki ga nazoru
[Nee mou nechatta no?] sore nara mimimoto de [I LOVE YOU]

Watashi ga watashirashiku irareru no ha anata ga iru kara

Anata wo aishite umareta uta wo utaou watashi no ai no akashi ni
Shinjite doko made mo todoke watashi no omoi anata ga ikiteiru koto ga shinjitsu

Sono hitomi ni mienai taisetsuna mono wo miseyou afureru ai no izumi ni
Anata to deatte nagaredashita kono merodii
Furueteiru ima kono toki mo ikiteru

Itooshikute ureshikute kanashikute setsunakute
Kuyashikute modokashikute...ai no merodii
[ Correct these Lyrics ]

Like sunlight coming through the tree canopies
You gave me the hope to live: fortune has smiled on me

Of all the warm memories within my heart
More than anything else, I feel the strong bond we share

I can continue being myself because you are here

I'll sing this song born from my love for you as a testament to my love
Let me believe that no matter what, my thoughts will reach you and know the truth that you are still alive

It's a tender, happy, sad, painful
Frustrating and tantalising melody of love

We parted before the threads of our intertwined hearts were undone
Even if it's painful, I wished it to be this way

"Let's break through this love" I say to myself
As though I'm making an eternal vow

Let this melody consumed with my love soar into the sky

I'll show you something precious that those eyes can't see: in my overflowing spring of love
Emotions run deep and will live on through anything, surpassing even time since that's my melody of love

Mmm, my sighs touch your skin
"Hey, are you asleep yet?" If that's so, I'll whisper in you ear "I love you"

I can continue being myself because you are here

I'll sing this song born from my love for you as a testament to my love
Let me believe that no matter what, that my thoughts will reach you and the know the truth that you are still alive

I'll show you something precious that those eyes can't see:
This melody began to flow forth from my flourishing spring of love the moment I met you
And even now, as it trembles, it lives on

It's a tender, happy, sad, painful
Frustrating and tantalising melody of love
[ Correct these Lyrics ]

あなたまるで木漏れ日のように
私に生きる希望くれた 幸せが笑った

記憶の中の温もり胸に
何よりも強い絆を感じているわ

私が私らしく居られるのは あなたが居るから

あなたを愛して生まれた歌を歌おう 私の愛の証に
信じて どこまでも届けわたしの想い あなたが生きている事が真実

愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて
悔しくて もどかしくて… 愛のメロディー

絡み合った心の糸を
解きほぐす前に別れた 辛くても望んだ

「この愛を貫こう」独り言のように
永遠に誓いをたてる

愛おしさに包まれるメロディー 舞い上がれ空に

その瞳に見えない大切なものを見せよう 溢れる愛の泉に
想いはどこまでも深く 時を越えても 生きてゆける それが私の愛の歌

mmm 触れる肌を 吐息がなぞる
「ねぇ もう寝ちゃったの?」それなら耳元で「I love you」

私が私らしく居られるのは あなたが居るから

あなたを愛して生まれた歌を歌おう 私の愛の証に
信じて どこまでも届け私の想い あなたが生きている事が真実

その瞳に見えない大切なものを見せよう 溢れる愛の泉に
あなたと出逢って 流れ出したこのメロディー
震えている今この時も生きてる

愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて
悔しくて もどかしくて… 愛のメロディー
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Anata marude komorebi no youni
Watashi ni ikiru kibou kureta shiawase ga waratta

Kioku no naka no nukumori mune ni
Nani yori mo tsuyoi kizuna wo kanjiteiru wa

Watashi ga watashirashiku irareru no ha anata ga iru kara

Anata wo aishite umareta uta wo utaou watashi no ai no akashi ni
Shinjite doko made mo todoke watashi no omoi anata ga ikiteiru koto ga shinjitsu

Itooshikute ureshikute kanashikute setsunakute
Kuyashikute modokashikute...ai no merodii

Karamiatta kokoro no ito wo
Tokihogusu mae ni wakareta tsurakutemo nozonda

[Kono ai wo tsuranukou] hitori ii no youni
Towa ni chikai wo tateru

Itooshisa ni tsutsumareru merodii maiagare sora ni

Sono hitomi ni mienai taisetsuna mono wo miseyou afureru ai no izumi ni
Omoi ha doko made mo fukaku toki wo koetemo ikiteyukeru sore ga watashi no ai no uta

mmm fureru hada wo toiki ga nazoru
[Nee mou nechatta no?] sore nara mimimoto de [I LOVE YOU]

Watashi ga watashirashiku irareru no ha anata ga iru kara

Anata wo aishite umareta uta wo utaou watashi no ai no akashi ni
Shinjite doko made mo todoke watashi no omoi anata ga ikiteiru koto ga shinjitsu

Sono hitomi ni mienai taisetsuna mono wo miseyou afureru ai no izumi ni
Anata to deatte nagaredashita kono merodii
Furueteiru ima kono toki mo ikiteru

Itooshikute ureshikute kanashikute setsunakute
Kuyashikute modokashikute...ai no merodii
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Like sunlight coming through the tree canopies
You gave me the hope to live: fortune has smiled on me

Of all the warm memories within my heart
More than anything else, I feel the strong bond we share

I can continue being myself because you are here

I'll sing this song born from my love for you as a testament to my love
Let me believe that no matter what, my thoughts will reach you and know the truth that you are still alive

It's a tender, happy, sad, painful
Frustrating and tantalising melody of love

We parted before the threads of our intertwined hearts were undone
Even if it's painful, I wished it to be this way

"Let's break through this love" I say to myself
As though I'm making an eternal vow

Let this melody consumed with my love soar into the sky

I'll show you something precious that those eyes can't see: in my overflowing spring of love
Emotions run deep and will live on through anything, surpassing even time since that's my melody of love

Mmm, my sighs touch your skin
"Hey, are you asleep yet?" If that's so, I'll whisper in you ear "I love you"

I can continue being myself because you are here

I'll sing this song born from my love for you as a testament to my love
Let me believe that no matter what, that my thoughts will reach you and the know the truth that you are still alive

I'll show you something precious that those eyes can't see:
This melody began to flow forth from my flourishing spring of love the moment I met you
And even now, as it trembles, it lives on

It's a tender, happy, sad, painful
Frustrating and tantalising melody of love
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


あなたまるで木漏れ日のように
私に生きる希望くれた 幸せが笑った

記憶の中の温もり胸に
何よりも強い絆を感じているわ

私が私らしく居られるのは あなたが居るから

あなたを愛して生まれた歌を歌おう 私の愛の証に
信じて どこまでも届けわたしの想い あなたが生きている事が真実

愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて
悔しくて もどかしくて… 愛のメロディー

絡み合った心の糸を
解きほぐす前に別れた 辛くても望んだ

「この愛を貫こう」独り言のように
永遠に誓いをたてる

愛おしさに包まれるメロディー 舞い上がれ空に

その瞳に見えない大切なものを見せよう 溢れる愛の泉に
想いはどこまでも深く 時を越えても 生きてゆける それが私の愛の歌

mmm 触れる肌を 吐息がなぞる
「ねぇ もう寝ちゃったの?」それなら耳元で「I love you」

私が私らしく居られるのは あなたが居るから

あなたを愛して生まれた歌を歌おう 私の愛の証に
信じて どこまでも届け私の想い あなたが生きている事が真実

その瞳に見えない大切なものを見せよう 溢れる愛の泉に
あなたと出逢って 流れ出したこのメロディー
震えている今この時も生きてる

愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて
悔しくて もどかしくて… 愛のメロディー
[ Correct these Lyrics ]



English Title: The Melody of Love
Description: Ending Theme
From Anime: Origin: Spirits of the Past
Performed by: KOKIA
Lyrics by: KOKIA
Composed by: KOKIA

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Gin-iro no Kami no Agito
  • Silver-Haired Agito
  • 銀色の髪のアギト
Released: 2006

[Correct Info]

Buy Ai no Melody at


Tip Jar