Back to Top

Hayashi Asuka - Chiisaki Mono Video (MV)

Pocket Monsters Nanayo no Negai Boshi Main Theme Video




English Title: The Little One
Description: Nanayo no Negai Boshi Main Theme
From Anime: Pokemon (ポケットモンスター)
Performed by: Hayashi Asuka

[Correct Info]




shizuka ni tada mitsumeteta
chiisaki mono nemuru kao
miken ni shiwa sukoshi dake yoseteru
kowai yume nara me wo samashite

mizu ga kowakute shirigomi shiteta
ano natsu ga yomigaeru yo
senaka osarete wa yatto oyogeta
maru de kinou mitai desu

koe ga kikoeru
yukubeki michi yubisashite iru
sara sara nagaru kaze no naka de hitori
watashi utatte imasu

chiisaki mono sore wa watashi
watashi desu magire naku
kagami no naka kokorobososa dake ga
dare ni makenai ashita ni naru yo

soshite watashi wa osanai koro ni
sukoshizutsu modotte yuku
imi mo shirazu utau koi no uta wo
hometekureta ano hi ni

sora wo ao geba
michite kuru watashi no koe ga
sara sara nagaru kaze no naka de kimi mo
fuwari mai agare

koe ga kikoeru
yukubeki michi yubisashite iru
sara sara nagaru kaze no naka de hitori
watashi utatte imasu

taisetsu na mono wa sugusoba ni aru sono koto ni kidzuita

sora wo ao geba
michite kuru watashi no koe ga
sara sara nagaru kaze no naka de kimi mo
fuwari mai agare

koe ga kikoeru
yukubeki michi yubisashite iru
sara sara nagaru kaze no naka de hitori
watashi utatte imasu
[ Correct these Lyrics ]

I was just quietly gazing at
the little one's sleeping face.
Its eyebrows are slightly frowning;
if it's a nightmare, then please wake up.

I used to fear swimming and always hold back.
Yes, the memories from that summer are coming back.
Being pushed in my back, I finally learned how to swim.
It all seems like yesterday.

I can hear a voice;
it's showing me the direction I should go.
Alone in the rustling wind,
I am singing a song.

The little one is actually me.
Without a doubt, it is me.
My helpless feeling reflected in the mirror
will become my unbeatable tomorrow.

Then, little by little,
I will start to return to my childhood,
to the days when you praised me for singing love songs,
the meaning of which I had yet to understand.

When I look up into the sky,
my voice gradually becomes full.
In the rustling wind, you, too,
should lightly float up with me.

I can hear a voice;
it's showing me the direction I should go.
Alone in the rustling wind,
I am singing a song.

I've realized that my most precious one is right by my side.

When I look up into the sky,
my voice gradually becomes full.
In the rustling wind, you, too,
should lightly float up with me.

I can hear a voice;
it's showing me the direction I should go.
Alone in the rustling wind,
I am singing a song.
[ Correct these Lyrics ]

静かにただ 見つめてた
小さきもの眠る顔
眉間にしわ 少しだけ寄せてる
怖い夢なら 目を覚まして

水がこわくて しり込みしてた
あの夏がよみがえるよ
背中押されてはやっと泳げた
まるで昨日みたいです

声が聞こえる
ゆくべき道 指さしている
さらさら流る 風の中でひとり
わたし うたっています

小さきもの それは私
私です まぎれなく
鏡の中 心細さだけが
誰にも負けない 明日になるよ

そしてわたしは 幼い頃に
少しずつ戻ってゆく
意味も知らず歌う 恋の歌を
誉めてくれた あの日に

空をあおげば
満ちてくる わたしの声が
さらさら 流る 風の中で君も
ふわり 舞い上がれ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

声が聞こえる
ゆくべき道 指さしている
さらさら流る 風の中でひとり
わたし うたっています

大切なものは すぐそばにある その事に気づいた

空をあおげば
満ちてくる わたしの声が
さらさら 流る 風の中で君も
ふわり 舞い上がれ

声が聞こえる
ゆくべき道 指さしている
さらさら流る 風の中でひとり
わたし うたっています

満ちてくるわたしの声が
さらさら流る風の中で君も
ふわり舞い上がれ声が聞こえる
ゆくべき道指さしている
さらさら流る風の中でひとり
わたしうたっています
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


shizuka ni tada mitsumeteta
chiisaki mono nemuru kao
miken ni shiwa sukoshi dake yoseteru
kowai yume nara me wo samashite

mizu ga kowakute shirigomi shiteta
ano natsu ga yomigaeru yo
senaka osarete wa yatto oyogeta
maru de kinou mitai desu

koe ga kikoeru
yukubeki michi yubisashite iru
sara sara nagaru kaze no naka de hitori
watashi utatte imasu

chiisaki mono sore wa watashi
watashi desu magire naku
kagami no naka kokorobososa dake ga
dare ni makenai ashita ni naru yo

soshite watashi wa osanai koro ni
sukoshizutsu modotte yuku
imi mo shirazu utau koi no uta wo
hometekureta ano hi ni

sora wo ao geba
michite kuru watashi no koe ga
sara sara nagaru kaze no naka de kimi mo
fuwari mai agare

koe ga kikoeru
yukubeki michi yubisashite iru
sara sara nagaru kaze no naka de hitori
watashi utatte imasu

taisetsu na mono wa sugusoba ni aru sono koto ni kidzuita

sora wo ao geba
michite kuru watashi no koe ga
sara sara nagaru kaze no naka de kimi mo
fuwari mai agare

koe ga kikoeru
yukubeki michi yubisashite iru
sara sara nagaru kaze no naka de hitori
watashi utatte imasu
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I was just quietly gazing at
the little one's sleeping face.
Its eyebrows are slightly frowning;
if it's a nightmare, then please wake up.

I used to fear swimming and always hold back.
Yes, the memories from that summer are coming back.
Being pushed in my back, I finally learned how to swim.
It all seems like yesterday.

I can hear a voice;
it's showing me the direction I should go.
Alone in the rustling wind,
I am singing a song.

The little one is actually me.
Without a doubt, it is me.
My helpless feeling reflected in the mirror
will become my unbeatable tomorrow.

Then, little by little,
I will start to return to my childhood,
to the days when you praised me for singing love songs,
the meaning of which I had yet to understand.

When I look up into the sky,
my voice gradually becomes full.
In the rustling wind, you, too,
should lightly float up with me.

I can hear a voice;
it's showing me the direction I should go.
Alone in the rustling wind,
I am singing a song.

I've realized that my most precious one is right by my side.

When I look up into the sky,
my voice gradually becomes full.
In the rustling wind, you, too,
should lightly float up with me.

I can hear a voice;
it's showing me the direction I should go.
Alone in the rustling wind,
I am singing a song.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


静かにただ 見つめてた
小さきもの眠る顔
眉間にしわ 少しだけ寄せてる
怖い夢なら 目を覚まして

水がこわくて しり込みしてた
あの夏がよみがえるよ
背中押されてはやっと泳げた
まるで昨日みたいです

声が聞こえる
ゆくべき道 指さしている
さらさら流る 風の中でひとり
わたし うたっています

小さきもの それは私
私です まぎれなく
鏡の中 心細さだけが
誰にも負けない 明日になるよ

そしてわたしは 幼い頃に
少しずつ戻ってゆく
意味も知らず歌う 恋の歌を
誉めてくれた あの日に

空をあおげば
満ちてくる わたしの声が
さらさら 流る 風の中で君も
ふわり 舞い上がれ

声が聞こえる
ゆくべき道 指さしている
さらさら流る 風の中でひとり
わたし うたっています

大切なものは すぐそばにある その事に気づいた

空をあおげば
満ちてくる わたしの声が
さらさら 流る 風の中で君も
ふわり 舞い上がれ

声が聞こえる
ゆくべき道 指さしている
さらさら流る 風の中でひとり
わたし うたっています

満ちてくるわたしの声が
さらさら流る風の中で君も
ふわり舞い上がれ声が聞こえる
ゆくべき道指さしている
さらさら流る風の中でひとり
わたしうたっています
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Takahiro Yamautsuri, Yoshiko Miura
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: Pokemon

Related Videos:
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ポケットモンスター
English Title: Pocket Monsters
Also Known As: Pokémon,ポケモン, 無印
Related Anime:
Original Release Date:
  • Movie 01: Mewtwo Strikes Back: July 18th, 1998
  • Season 1: April 1st, 1997
Released: 1997

[Correct Info]

Until 11/14/2002
Total:276 episodes

Buy Chiisaki Mono at


Tip Jar