Back to Top

Watashi Kobayashi - Rinkaku Lyrics

Ragna Crimson Ending Theme Lyrics

TV Size Full Size Official




Namida sae mo itetsuita hibi ga konai you ni

Ishi wo kesu heya ni hitori kiri wa iya da shi,
Tatamazu ni hoshita mama no shatsu no eri wa yoreta mama de
Matte mo tomo ni utsuroida kutsu no soko wa usuku,
Tou ni doko e mo ike ya shinai noni
Araizarashita rinkaku ni fure, fureru

Namida sae mo itetsuita
Hibi ga konai you ni to
Waratta hana wo mederu you na yawarai ranabou wo tataeta
Sono surudoi tsume ga, dare ni mo todokanu you ni
Boku ga kanarazu, kowasanakya

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Hodoketemo tsureru nuno no you ni fukagyaku na Theseus no fune ni notte
Boku wa mirai wo ayunde mitai to
Negaeba negau hodo sore wa toozakaru mono da

Amadare ga ugatsu ishi no ana ni,
Kurasu hibi no hana wo tamukeru made

Kono namida sae mo muimi ni kieta
Naite iradake, ano imikiratta yowasa wo nidoto yurusanai
Amai okashi hitonomi ni suru you na mujaki de mabayui me no hikari to
Surudoi tsume ya, kizu ni fureru uroko ya tsuno ga, dare ni mo todokanu you ni
Boku ga kanarazu, boku ga kanarazu kowasanakya
[ Correct these Lyrics ]

[Official Translation]

I hope the day never comes when even my tears freeze over

I hate being all alone in this room as it grates away at my mind
My shirt left out to dry, its collar all askew
No matter how long I wait, the thinning of the soles of my shoes continues
Even though I have nowhere to go
I can't help running my fingers over those worn-out edges over and over

I keep hoping the day never comes
When even my tears freeze over
Filled with that same tender violence as admiring a flower in bloom
To keep those sharp claws from harming anyone
I have to destroy them, no matter what it takes

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

[Full Version Continues]

I board a ship of Theseus irreversibly, just like fabric coming apart at the seams
Hoping to move forward toward the future
But the harder I wished, the further and further away it grew

Until I can fill the hole raindrops bore through the stone
With an offering of flowers to my daily life

Even these tears of mine dried up with no reason at all
All I did was cry, but I would never let myself indulge in that horrible weakness again
The innocent sparkle in those eyes like you get from eating a sweet treat in one bite
To keep those sharp claws and the rough edges rubbing against open wounds from reaching anyone
I have to destroy them, I have to, no matter what it takes
[ Correct these Lyrics ]

(なみだ)さえも()てついた日々(ひび)()ないように

意思(いし)()部屋(へや)()(とり)きりは(いや)だし、
(たた)まずに()したままのシャツの(えり)はよれたままで
()っても(とも)(うつ)ろいだ(くつ)(そこ)(うす)く、
とうに何処(どこ)へも()けやしないのに
(あら)いざらした輪郭(りんかく)()れ、()れる

(なみだ)さえも()てついた
日々(ひび)()ないようにと
(わら)った(はな)()でるような(やわら)乱暴(らんぼう)(たた)えた
その(するど)(つめ)が、(だれ)にも(とど)かぬように
(ぼく)(かなら)ず、(こわ)さなきゃ

[この先はFULLバージョンのみ]

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

ほどけてもつれる(ぬの)のように
不可逆(ふきゃがく)なテセウスの(ふね)()って
(ぼく)未来(みらい)(あゆ)んでみたいと
(ねが)えば(ねが)うほどそれは(とお)ざかるものだ

雨垂(あまだ)れが穿(うが)(いし)(あな)に、
()らす日々(ひび)(はな)手向(たむ)けるまで

この(なみだ)さえも無意味(むいみ)()えた
()いていただけ、
あの()(きら)った(よわ)さを二度(にど)(ゆる)さない
(あま)菓子(かし)ひと()みにするような無邪気(むじゃき)(まばゆ)()(ひかり)
(するど)(つめ)や、(きず)()れる(うろこ)(つの)が、(だれ)にも(とど)かぬように
(ぼく)(かなら)ず、(ぼく)(かなら)(こわ)さなきゃ
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Namida sae mo itetsuita hibi ga konai you ni

Ishi wo kesu heya ni hitori kiri wa iya da shi,
Tatamazu ni hoshita mama no shatsu no eri wa yoreta mama de
Matte mo tomo ni utsuroida kutsu no soko wa usuku,
Tou ni doko e mo ike ya shinai noni
Araizarashita rinkaku ni fure, fureru

Namida sae mo itetsuita
Hibi ga konai you ni to
Waratta hana wo mederu you na yawarai ranabou wo tataeta
Sono surudoi tsume ga, dare ni mo todokanu you ni
Boku ga kanarazu, kowasanakya

[Full Version Continues]

Hodoketemo tsureru nuno no you ni fukagyaku na Theseus no fune ni notte
Boku wa mirai wo ayunde mitai to
Negaeba negau hodo sore wa toozakaru mono da

Amadare ga ugatsu ishi no ana ni,
Kurasu hibi no hana wo tamukeru made

Kono namida sae mo muimi ni kieta
Naite iradake, ano imikiratta yowasa wo nidoto yurusanai
Amai okashi hitonomi ni suru you na mujaki de mabayui me no hikari to
Surudoi tsume ya, kizu ni fureru uroko ya tsuno ga, dare ni mo todokanu you ni
Boku ga kanarazu, boku ga kanarazu kowasanakya
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[Official Translation]

I hope the day never comes when even my tears freeze over

I hate being all alone in this room as it grates away at my mind
My shirt left out to dry, its collar all askew
No matter how long I wait, the thinning of the soles of my shoes continues
Even though I have nowhere to go
I can't help running my fingers over those worn-out edges over and over

I keep hoping the day never comes
When even my tears freeze over
Filled with that same tender violence as admiring a flower in bloom
To keep those sharp claws from harming anyone
I have to destroy them, no matter what it takes

[Full Version Continues]

I board a ship of Theseus irreversibly, just like fabric coming apart at the seams
Hoping to move forward toward the future
But the harder I wished, the further and further away it grew

Until I can fill the hole raindrops bore through the stone
With an offering of flowers to my daily life

Even these tears of mine dried up with no reason at all
All I did was cry, but I would never let myself indulge in that horrible weakness again
The innocent sparkle in those eyes like you get from eating a sweet treat in one bite
To keep those sharp claws and the rough edges rubbing against open wounds from reaching anyone
I have to destroy them, I have to, no matter what it takes
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


(なみだ)さえも()てついた日々(ひび)()ないように

意思(いし)()部屋(へや)()(とり)きりは(いや)だし、
(たた)まずに()したままのシャツの(えり)はよれたままで
()っても(とも)(うつ)ろいだ(くつ)(そこ)(うす)く、
とうに何処(どこ)へも()けやしないのに
(あら)いざらした輪郭(りんかく)()れ、()れる

(なみだ)さえも()てついた
日々(ひび)()ないようにと
(わら)った(はな)()でるような(やわら)乱暴(らんぼう)(たた)えた
その(するど)(つめ)が、(だれ)にも(とど)かぬように
(ぼく)(かなら)ず、(こわ)さなきゃ

[この先はFULLバージョンのみ]

ほどけてもつれる(ぬの)のように
不可逆(ふきゃがく)なテセウスの(ふね)()って
(ぼく)未来(みらい)(あゆ)んでみたいと
(ねが)えば(ねが)うほどそれは(とお)ざかるものだ

雨垂(あまだ)れが穿(うが)(いし)(あな)に、
()らす日々(ひび)(はな)手向(たむ)けるまで

この(なみだ)さえも無意味(むいみ)()えた
()いていただけ、
あの()(きら)った(よわ)さを二度(にど)(ゆる)さない
(あま)菓子(かし)ひと()みにするような無邪気(むじゃき)(まばゆ)()(ひかり)
(するど)(つめ)や、(きず)()れる(うろこ)(つの)が、(だれ)にも(とど)かぬように
(ぼく)(かなら)ず、(ぼく)(かなら)(こわ)さなきゃ
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Watashi Kobayashi
Copyright: Lyrics © Universal Music Publishing Group

Back to: Ragna Crimson


Japanese Title: 鱗角
Description: Ending Theme
From Anime: Ragna Crimson (ラグナクリムゾン)
From Season: Fall 2023
Performed by: Watashi Kobayashi (小林私)
Arranged by: Masaru Yokoyama (横山克)
Released: October 15th, 2023

[Correct Info]


Japanese Title: ラグナクリムゾン
Original Release Date:
  • October 1st, 2023
Released: 2023

[Correct Info]

In a realm where dragons hold dominion over the skies, seas, and lands, those who aspire to confront and conquer them must transcend the bounds of ordinary human strength. Driven by an unyielding determination to achieve victory, the dragon hunter Ragna forms an alliance with the enigmatic figure known as Crimson.

While Crimson's motives may remain shrouded in mystery, their shared objective is clear and unwavering: to vanquish the monarchs of the dragons.

Buy Rinkaku at


Tip Jar