Back to Top Down To Bottom

Aki Toyosaki - world Étude Video (MV)

Re:Creators Ending 2 Video




Description: Ending 2
From Anime: Re:Creators
Performed by: Aki Toyosaki
Episodes: 13
Released: 2017

[Correct Info]




Tsukiakari ga sekai wo terashite
Miminari wa nariyamanai mama
Umareochita kotoba mo shirazu ni
Afuredashita oto wo kanaderu dake de
Isso keshiteshimatte ii to omoeta no?
Ochiru eden yumemita mono wa kuusou de
Tsumuida oto mo moroku kuzuresatta
Kareta koe de sakende mitemo kotaenai
Kureru sekai ni dare ka no omokage wo sagashiteiru no
Nuritsubushita itsuwari no machi de
Sakasama no hoshi wo mioroshita
Majiwaranai akaku tsuzuku michi
Ubaware yuku oto ni mimi wo sumashite
Fureru idea idaita mono wa keigai de
Yakusoku no kane munashiku hibiita
Hizumu yozora kazashitate wo toorinukeru
Aoi hikari ni ano hi no omoide wo oikaketeta no
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Hibiwareta akai tsuki
Tsumi wo wasureta hito no waraigoe ga
Ushinatte shimatta ano hibi mo
Isso keshite shimatte ii to omoeta no
Ochiru serafu kuroi shijima no mukoogawa
Owariyuku mono hitori nagameteta
Ochiru eden yumemita mono wa kuusou de
Tsumuida oto mo moroku kuzuresatta
Kareta koe de sakende mitemo kotaenai
Kureru sekai ni saigo no echuudo wo utatteiru no
Here with my damaged ideals and never turn around
The sky begins to fall apart into fragments
As I close my eyes and try to find
The place in my dreams
[ Correct these Lyrics ]

Moonlight illuminates the world
The tinnitus keeps ringing without stopping
Not knowing the words that were born
Just to play the overflowing sounds
Did you think it would be okay to just erase it?
The fallen Eden, the ideal paradise-what I dreamed was only fantasy.
Even the sounds I wove crumbled away, fragile.
Even if I scream with a withered voice, there is no reply.
In the fading world, I search for someone's silhouette.
In a city painted over with lies.
I looked down on the upside-down stars.
A red road that never crosses, continuing on.
I strain my ears to the sounds that are being taken away.
A delirious ideal (Idea)-the thing I held is but a shell.
The bell of promises rang hollow.
The warped night sky slips through my shadowed hand.
In the blue light, I was chasing memories of that day.
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
A cracked red moon.
The laughter of someone who has forgotten their sins.
Even the days I lost.
I thought it might be better to erase it, after all.
The fallen Seraph (Seraph) beyond the black silence.
I watched the ending, alone.
The fallen Eden, the ideal paradise-what I dreamed was but fantasy.
The sounds I spun crumbled away, fragile.
Even if I scream in a withered voice, there is no reply.
In the fading world, I am singing the final etude.
Here with my damaged ideals and never turn around
The sky begins to fall apart into fragments
As I close my eyes and try to find
The place in my dreams
[ Correct these Lyrics ]

月明かりが 世界を照らして
耳鳴りは 鳴り止まないまま
生まれ落ちた 言葉も知らずに
溢れ出した 音を奏でるだけで
いっそ 消してしまっていいと思えたの?
堕ちる理想郷(エデン) 夢見たものは空想で
紡いだ音も脆く崩れ去った
枯れた声で叫んでみても応えない
暮れる世界に 誰かの面影を探しているの
塗り潰した 偽りの街で
逆さまの星を 見下ろした
交わらない 紅く続く路
奪われゆく音に 耳を澄まして
狂れる理念(イデア) 抱いたものは形骸で
約束の鐘虚しく響いた
歪む夜空 翳した手を通り抜ける
青い光に あの日の思い出を追いかけてたの
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
ひび割れた赤い月
罪を忘れた人の笑い声が
失ってしまったあの日々も
いっそ消してしまっていいと思えたの
堕ちる熾天使(セラフ) 黒い静寂(しじま)の向こう側
終わりゆくもの 一人眺めてた
堕ちる理想郷(エデン) 夢見たものは空想で
紡いだ音も脆く崩れ去った
枯れた声で叫んでみても応えない
暮れる世界に 最後の練習曲(エチュード)を歌っているの
here with my damaged ideals and never turn around
the sky begins to fall apart into fragments
as I close my eyes and try to find
the place in my dreams
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Tsukiakari ga sekai wo terashite
Miminari wa nariyamanai mama
Umareochita kotoba mo shirazu ni
Afuredashita oto wo kanaderu dake de
Isso keshiteshimatte ii to omoeta no?
Ochiru eden yumemita mono wa kuusou de
Tsumuida oto mo moroku kuzuresatta
Kareta koe de sakende mitemo kotaenai
Kureru sekai ni dare ka no omokage wo sagashiteiru no
Nuritsubushita itsuwari no machi de
Sakasama no hoshi wo mioroshita
Majiwaranai akaku tsuzuku michi
Ubaware yuku oto ni mimi wo sumashite
Fureru idea idaita mono wa keigai de
Yakusoku no kane munashiku hibiita
Hizumu yozora kazashitate wo toorinukeru
Aoi hikari ni ano hi no omoide wo oikaketeta no
Hibiwareta akai tsuki
Tsumi wo wasureta hito no waraigoe ga
Ushinatte shimatta ano hibi mo
Isso keshite shimatte ii to omoeta no
Ochiru serafu kuroi shijima no mukoogawa
Owariyuku mono hitori nagameteta
Ochiru eden yumemita mono wa kuusou de
Tsumuida oto mo moroku kuzuresatta
Kareta koe de sakende mitemo kotaenai
Kureru sekai ni saigo no echuudo wo utatteiru no
Here with my damaged ideals and never turn around
The sky begins to fall apart into fragments
As I close my eyes and try to find
The place in my dreams
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Moonlight illuminates the world
The tinnitus keeps ringing without stopping
Not knowing the words that were born
Just to play the overflowing sounds
Did you think it would be okay to just erase it?
The fallen Eden, the ideal paradise-what I dreamed was only fantasy.
Even the sounds I wove crumbled away, fragile.
Even if I scream with a withered voice, there is no reply.
In the fading world, I search for someone's silhouette.
In a city painted over with lies.
I looked down on the upside-down stars.
A red road that never crosses, continuing on.
I strain my ears to the sounds that are being taken away.
A delirious ideal (Idea)-the thing I held is but a shell.
The bell of promises rang hollow.
The warped night sky slips through my shadowed hand.
In the blue light, I was chasing memories of that day.
A cracked red moon.
The laughter of someone who has forgotten their sins.
Even the days I lost.
I thought it might be better to erase it, after all.
The fallen Seraph (Seraph) beyond the black silence.
I watched the ending, alone.
The fallen Eden, the ideal paradise-what I dreamed was but fantasy.
The sounds I spun crumbled away, fragile.
Even if I scream in a withered voice, there is no reply.
In the fading world, I am singing the final etude.
Here with my damaged ideals and never turn around
The sky begins to fall apart into fragments
As I close my eyes and try to find
The place in my dreams
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


月明かりが 世界を照らして
耳鳴りは 鳴り止まないまま
生まれ落ちた 言葉も知らずに
溢れ出した 音を奏でるだけで
いっそ 消してしまっていいと思えたの?
堕ちる理想郷(エデン) 夢見たものは空想で
紡いだ音も脆く崩れ去った
枯れた声で叫んでみても応えない
暮れる世界に 誰かの面影を探しているの
塗り潰した 偽りの街で
逆さまの星を 見下ろした
交わらない 紅く続く路
奪われゆく音に 耳を澄まして
狂れる理念(イデア) 抱いたものは形骸で
約束の鐘虚しく響いた
歪む夜空 翳した手を通り抜ける
青い光に あの日の思い出を追いかけてたの
ひび割れた赤い月
罪を忘れた人の笑い声が
失ってしまったあの日々も
いっそ消してしまっていいと思えたの
堕ちる熾天使(セラフ) 黒い静寂(しじま)の向こう側
終わりゆくもの 一人眺めてた
堕ちる理想郷(エデン) 夢見たものは空想で
紡いだ音も脆く崩れ去った
枯れた声で叫んでみても応えない
暮れる世界に 最後の練習曲(エチュード)を歌っているの
here with my damaged ideals and never turn around
the sky begins to fall apart into fragments
as I close my eyes and try to find
the place in my dreams
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to TanukiSenpai for adding these lyrics ]

Back to: Re:Creators

Tags:
No tags yet


Also Known As: <レクリエイターズ>
Released: 2017

[Correct Info]

Buy world Étude at


Tip Jar