Back to Top

Humbreaders - Hikari Lyrics

Shinobi no Ittoki Opening Theme Lyrics

Full Size Official




Nemurenai yoru wo ikutsu kazoete
Yubisaki ni fureta chiisakute mo tashikana hikari

Kenkou tekide bunka tekide saitei gendo
Purasuarufa no seishun ga
Atarimae no you ni boku ya kimi ni mo
Youi sareteru to omotteta

Karakuri ni karamatte yureugoku gureena kanjou
Hayasugiru genjitsu ni oitsukenaiyo

Nemurenai yoru wo ikutsu kazoete
Yubisaki ni fureta chiisakute mo tashikana hikari
Iiwake ni naru ka fukusen ni naru ka wa
Koko de tachiagareru ka dou ka ni kakatteru

Tairyoku geeji makka ni natte
Mainasu hatsugen bakka ni natte
Geshutaruto mo houkai shite
Aritoarayuru arigatai kotoba ga
Naname ni kikoetekurukedo

Rakka suru shunkan mo tanoshimeruze rokkunrouru wa
Raikuajettokousutaa agari sagari wo

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Yowamushi dake ga moteru hane hirogete
Nakimushi dake ga motsu hikari e mukau shuusei de tobe
Kakumeikada toka hiirou yori mo
Nanimonode sura nai bokura wo sekai ga matteiru

Jakkupaaseru wo suriherashita bun
Nan paasento karuku nareru ?
Tsugi wa sarani touku made ikeru sa
Kekkyoku nani mo tsutawaranakute mo
Zensokuryoku de kakenuketai
Kanashimi ja yakubusokuda bokura no ketsumatsu wa

Nemurenai yoru wo ikutsu kazoete
Yubisaki ni fureta chiisakute mo tashikana hikari
Iiwake ni naru ka fukusen ni naru ka wa
Koko de tachiagareru ka dou ka ni kakatteru

Nemurenai yoru wo ikutsu kazoete
Munasawagina no ka takanarina no ka
Dochira to mo tsukanai biito ga
Hageshiku natteiku

Korogaritsuzuketa bokura ni hoshi ga niatteiru
[ Correct these Lyrics ]

Count the number of sleepless nights
My finger touched a small yet for sure-there light

Healthy, cultural and at least the bare minimum
And plus some youth was waiting for you and me
I thought that was given
Without thinking twice about it

The gray colored emotion that gets tangled up and sways
I can't catch up to the reality that's moving so fast

Count the number of sleepless nights
My finger touched a small yet for sure-there light
Whether it's gonna be an excuse or subplot
It's up to me if I can stand up now or not

The health gauge is red
I start speaking negatively
Gestaltzerfall*
Even all of the generous words
I hear them in a cynical way

You can enjoy even the moment when you fall
Rock' n roll is like a roller coaster
It's all about ups and downs

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Spread the wings that only the weak can have
And fly towards the light
Like that only the crybaby is wired to do
We are not revolutionary or hero
We aren't anyone
But the world is waiting for us

If I wear out my Jack Purcell
What percent of the weight will I be able to take off my shoulders?
I can go further next time
Even if I can't deliver any messages in the end
I still want to run through at full speed
Sorrow isn't a good enough ending for us

Count the number of sleepless nights
My finger touched a small yet for sure-there light
Whether it's gonna be an excuse or subplot
It's up to me if I can stand up now or not

The stars suit us well for those who keep rolling down

(* German originating word for the phenomena of when a word or words start to lose all meaning)
[ Correct these Lyrics ]

(ねむ)れない(よる)をいくつ(かぞ)えて
指先(ゆびさき)()れた (ちい)さくても(たし)かな(ひかり)

健康(けんこう)(てき)文化(ぶんか)(てき)最低(さいてい)限度(げんど)
プラスアルファの青春(せいしゅん)
()たり(まえ)のように(ぼく)(きみ)にも
用意(ようい)されてると(おも)ってた

絡繰(からく)りに(から)まって()(うご)くグレーな感情(かんじょう)
(はや)()ぎる現実(げんじつ)()いつけないよ

(ねむ)れない(よる)をいくつ(かぞ)えて
指先(ゆびさき)()れた (ちい)さくても(たし)かな(ひかり)
()(わけ)になるか伏線(ふくせん)になるかは
ここで()()がれるかどうかにかかってる

体力(たいりょく)ゲージ()()になって
マイナス発言(はつげん)ばっかになって
ゲシュタルトも崩壊(ほうかい)して
ありとあらゆる有難(ありがた)言葉(ことば)
(なな)めに()こえてくるけど

落下(らっか)する瞬間(しゅんかん)(たの)しめるぜ ロックンロールは
ライクアジェットコースター ()がり()がりを

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

弱虫(よわむし)だけが()てる(はね)(ひろ)げて
()(むし)だけが()(ひかり)()かう習性(しゅうせい)()
革命(かくめい)()だとかヒーローよりも
何者(なにもの)ですらない(ぼく)らを世界(せかい)()っている

ジャックパーセルをすり()らした(ぶん)
(なん)% (かる)くなれる?
(つぎ)(さら)(とお)くまで()けるさ
結局(けっきょく) (なに)(つた)わらなくても
全速力(ぜんそくりょく)()()けたい
(かな)しみじゃ役不足(やくぶそく)だ (ぼく)らの結末(けつまつ)

(ねむ)れない(よる)をいくつ(かぞ)えて
指先(ゆびさき)()れた (ちい)さくても(たし)かな(ひかり)
(いわけ)い訳になるか伏線(ふくせん)になるかは
ここで()()がれるかどうかにかかってる

(ねむ)れない(よる)をいくつ(かぞ)えて
胸騒(むなさわ)ぎなのか高鳴(たかな)りなのか
どちらとも()かないビートが
(はげ)しくなっていく

(ころ)がり(つづ)けた(ぼく)らに(ほし)似合(にあ)っている
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Nemurenai yoru wo ikutsu kazoete
Yubisaki ni fureta chiisakute mo tashikana hikari

Kenkou tekide bunka tekide saitei gendo
Purasuarufa no seishun ga
Atarimae no you ni boku ya kimi ni mo
Youi sareteru to omotteta

Karakuri ni karamatte yureugoku gureena kanjou
Hayasugiru genjitsu ni oitsukenaiyo

Nemurenai yoru wo ikutsu kazoete
Yubisaki ni fureta chiisakute mo tashikana hikari
Iiwake ni naru ka fukusen ni naru ka wa
Koko de tachiagareru ka dou ka ni kakatteru

Tairyoku geeji makka ni natte
Mainasu hatsugen bakka ni natte
Geshutaruto mo houkai shite
Aritoarayuru arigatai kotoba ga
Naname ni kikoetekurukedo

Rakka suru shunkan mo tanoshimeruze rokkunrouru wa
Raikuajettokousutaa agari sagari wo

Yowamushi dake ga moteru hane hirogete
Nakimushi dake ga motsu hikari e mukau shuusei de tobe
Kakumeikada toka hiirou yori mo
Nanimonode sura nai bokura wo sekai ga matteiru

Jakkupaaseru wo suriherashita bun
Nan paasento karuku nareru ?
Tsugi wa sarani touku made ikeru sa
Kekkyoku nani mo tsutawaranakute mo
Zensokuryoku de kakenuketai
Kanashimi ja yakubusokuda bokura no ketsumatsu wa

Nemurenai yoru wo ikutsu kazoete
Yubisaki ni fureta chiisakute mo tashikana hikari
Iiwake ni naru ka fukusen ni naru ka wa
Koko de tachiagareru ka dou ka ni kakatteru

Nemurenai yoru wo ikutsu kazoete
Munasawagina no ka takanarina no ka
Dochira to mo tsukanai biito ga
Hageshiku natteiku

Korogaritsuzuketa bokura ni hoshi ga niatteiru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Count the number of sleepless nights
My finger touched a small yet for sure-there light

Healthy, cultural and at least the bare minimum
And plus some youth was waiting for you and me
I thought that was given
Without thinking twice about it

The gray colored emotion that gets tangled up and sways
I can't catch up to the reality that's moving so fast

Count the number of sleepless nights
My finger touched a small yet for sure-there light
Whether it's gonna be an excuse or subplot
It's up to me if I can stand up now or not

The health gauge is red
I start speaking negatively
Gestaltzerfall*
Even all of the generous words
I hear them in a cynical way

You can enjoy even the moment when you fall
Rock' n roll is like a roller coaster
It's all about ups and downs

Spread the wings that only the weak can have
And fly towards the light
Like that only the crybaby is wired to do
We are not revolutionary or hero
We aren't anyone
But the world is waiting for us

If I wear out my Jack Purcell
What percent of the weight will I be able to take off my shoulders?
I can go further next time
Even if I can't deliver any messages in the end
I still want to run through at full speed
Sorrow isn't a good enough ending for us

Count the number of sleepless nights
My finger touched a small yet for sure-there light
Whether it's gonna be an excuse or subplot
It's up to me if I can stand up now or not

The stars suit us well for those who keep rolling down

(* German originating word for the phenomena of when a word or words start to lose all meaning)
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


(ねむ)れない(よる)をいくつ(かぞ)えて
指先(ゆびさき)()れた (ちい)さくても(たし)かな(ひかり)

健康(けんこう)(てき)文化(ぶんか)(てき)最低(さいてい)限度(げんど)
プラスアルファの青春(せいしゅん)
()たり(まえ)のように(ぼく)(きみ)にも
用意(ようい)されてると(おも)ってた

絡繰(からく)りに(から)まって()(うご)くグレーな感情(かんじょう)
(はや)()ぎる現実(げんじつ)()いつけないよ

(ねむ)れない(よる)をいくつ(かぞ)えて
指先(ゆびさき)()れた (ちい)さくても(たし)かな(ひかり)
()(わけ)になるか伏線(ふくせん)になるかは
ここで()()がれるかどうかにかかってる

体力(たいりょく)ゲージ()()になって
マイナス発言(はつげん)ばっかになって
ゲシュタルトも崩壊(ほうかい)して
ありとあらゆる有難(ありがた)言葉(ことば)
(なな)めに()こえてくるけど

落下(らっか)する瞬間(しゅんかん)(たの)しめるぜ ロックンロールは
ライクアジェットコースター ()がり()がりを

弱虫(よわむし)だけが()てる(はね)(ひろ)げて
()(むし)だけが()(ひかり)()かう習性(しゅうせい)()
革命(かくめい)()だとかヒーローよりも
何者(なにもの)ですらない(ぼく)らを世界(せかい)()っている

ジャックパーセルをすり()らした(ぶん)
(なん)% (かる)くなれる?
(つぎ)(さら)(とお)くまで()けるさ
結局(けっきょく) (なに)(つた)わらなくても
全速力(ぜんそくりょく)()()けたい
(かな)しみじゃ役不足(やくぶそく)だ (ぼく)らの結末(けつまつ)

(ねむ)れない(よる)をいくつ(かぞ)えて
指先(ゆびさき)()れた (ちい)さくても(たし)かな(ひかり)
(いわけ)い訳になるか伏線(ふくせん)になるかは
ここで()()がれるかどうかにかかってる

(ねむ)れない(よる)をいくつ(かぞ)えて
胸騒(むなさわ)ぎなのか高鳴(たかな)りなのか
どちらとも()かないビートが
(はげ)しくなっていく

(ころ)がり(つづ)けた(ぼく)らに(ほし)似合(にあ)っている
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Akira Mutsumuro, Humbreaders
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC



Japanese Title: 光
Description: Opening Theme
From Anime: Shinobi no Ittoki (忍の一時)
From Season: Fall 2022
Performed by: Humbreaders (ハンブレッダーズ)
Lyrics by: Akira Mutsumuro (ムツムロアキラ)
Composed by: Humbreaders (ハンブレッダーズ)
Arranged by: Humbreaders (ハンブレッダーズ)
Released: November 9th, 2022

[Correct Info]


Japanese Title: 忍の一時
Original Release Date:
  • October 4th, 2022
Released: 2022

[Correct Info]

Buy Hikari at


Tip Jar