Nigai kioku o tojikometa Amai amai uso o mazeta Mitsu o kasanete kirei ni kōtingu Tabete shimae Kanpeki na shouko inmetsu Na no ni naze ka kirikiri to Kokoro no chikaku tooru to sawameita
Kitto nanjuu ni tsutsunde mo Mata jibun no naka e to tokekonde yuku Sono ba shino gi no touhikou
Soredemo nando mo nomikonde Wasureyou to kawarou to shite Muse te o kurikaeshite korinakute
Kamishimete hontou no aji ni kizuita koro ni wa Osanasa ni sayonara o tsugeta ato Itazura na hibi to warau Poketto ni shinobaseta chokoreeto o Futo omoidasu mitai ni
[Full Version Continues]
Itai kotoba o fuyou ni Sashitsusasaresu no kankei Kyouzon to mo izon to mo yobenai ne Sore de ii yo
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Kakushikirenai koukishin ga Mata otagai hikiyose Kekka teki ni issho ni iru Sore ijou no riyuu wa nashi
Mitsu kara nijimu uso Jarijari to zarame dama Shita no ue korogari nagaku nokotteru Kirai ja nai keredo Suki to mo keiyou shigatai Dare mo tokenai mama tokeru Amattarui nazo nazo
Hitotsubu hitotsubu kioku no hako ni shimau Jikan ga tomareba ii no ni nante omowanai Tookereba tooi hodo meikai ni Kakushita aji ni kizuku no dakara Shinjitsu o mazekonda
Kamishimeta hontou no aji o tsutaeru koro ni wa Osanasa ni sayonara o tsugeta ato Itazura na hibi to warau Poketto ni shinobaseta chokoreeto o Futo omoidasu mitai ni
Tokenai to futa o shite Tokou to mo shinakatta ano kanjou no namae o
I locked away bitter memories And mixed in sweet, sweet lies Layered honey, coated so beautifully Just eat it all away A perfect cover-up Yet somehow, when it brushes close to my heart It stirs restlessly
No matter how many layers I wrap it in It melts right back into myself again A momentary escape, just to get by
Even so, I swallow it down again and again Trying to forget, trying to change Choking, repeating, never learning
By the time I realized the real taste I had already said goodbye to my innocence And laughed with the days of mischief Like remembering the chocolate I once hid in my pocket
[Full Version Continues]
Careless, hurtful words A relationship of mutual stabs Can't be called coexistence, or dependence But that's fine with me
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
An unhideable curiosity Draws us to each other again And in the end, we're just together No deeper reason than that
Lies seep from the honey Crunchy grains of sugar Rolling on my tongue, lingering too long I don't hate it But it's hard to call it love A cloying riddle that melts Without anyone ever solving it
Each piece, one by one, I store in my box of memories I don't wish for time to stop The farther away it is, the clearer I see Because that's when I notice the hidden flavor The truth was mixed in
By the time I share that real taste I bit into I had already said goodbye to my innocence And laughed with the days of mischief Like remembering the chocolate I once hid in my pocket
I put a lid on it, saying it can't be solved And never even tried to understand it - The name of that feeling
Nigai kioku o tojikometa Amai amai uso o mazeta Mitsu o kasanete kirei ni kōtingu Tabete shimae Kanpeki na shouko inmetsu Na no ni naze ka kirikiri to Kokoro no chikaku tooru to sawameita
Kitto nanjuu ni tsutsunde mo Mata jibun no naka e to tokekonde yuku Sono ba shino gi no touhikou
Soredemo nando mo nomikonde Wasureyou to kawarou to shite Muse te o kurikaeshite korinakute
Kamishimete hontou no aji ni kizuita koro ni wa Osanasa ni sayonara o tsugeta ato Itazura na hibi to warau Poketto ni shinobaseta chokoreeto o Futo omoidasu mitai ni
[Full Version Continues]
Itai kotoba o fuyou ni Sashitsusasaresu no kankei Kyouzon to mo izon to mo yobenai ne Sore de ii yo
Kakushikirenai koukishin ga Mata otagai hikiyose Kekka teki ni issho ni iru Sore ijou no riyuu wa nashi
Mitsu kara nijimu uso Jarijari to zarame dama Shita no ue korogari nagaku nokotteru Kirai ja nai keredo Suki to mo keiyou shigatai Dare mo tokenai mama tokeru Amattarui nazo nazo
Hitotsubu hitotsubu kioku no hako ni shimau Jikan ga tomareba ii no ni nante omowanai Tookereba tooi hodo meikai ni Kakushita aji ni kizuku no dakara Shinjitsu o mazekonda
Kamishimeta hontou no aji o tsutaeru koro ni wa Osanasa ni sayonara o tsugeta ato Itazura na hibi to warau Poketto ni shinobaseta chokoreeto o Futo omoidasu mitai ni
Tokenai to futa o shite Tokou to mo shinakatta ano kanjou no namae o
I locked away bitter memories And mixed in sweet, sweet lies Layered honey, coated so beautifully Just eat it all away A perfect cover-up Yet somehow, when it brushes close to my heart It stirs restlessly
No matter how many layers I wrap it in It melts right back into myself again A momentary escape, just to get by
Even so, I swallow it down again and again Trying to forget, trying to change Choking, repeating, never learning
By the time I realized the real taste I had already said goodbye to my innocence And laughed with the days of mischief Like remembering the chocolate I once hid in my pocket
[Full Version Continues]
Careless, hurtful words A relationship of mutual stabs Can't be called coexistence, or dependence But that's fine with me
An unhideable curiosity Draws us to each other again And in the end, we're just together No deeper reason than that
Lies seep from the honey Crunchy grains of sugar Rolling on my tongue, lingering too long I don't hate it But it's hard to call it love A cloying riddle that melts Without anyone ever solving it
Each piece, one by one, I store in my box of memories I don't wish for time to stop The farther away it is, the clearer I see Because that's when I notice the hidden flavor The truth was mixed in
By the time I share that real taste I bit into I had already said goodbye to my innocence And laughed with the days of mischief Like remembering the chocolate I once hid in my pocket
I put a lid on it, saying it can't be solved And never even tried to understand it - The name of that feeling
Let's help each other and aim to be perfect ordinary citizens. Kotobakun, who had bitter experiences through reasoning activities he once called "wisdom work," was determined to aim for a pure and modest life as an ordinary citizen.
He secretly formed a "mutually beneficial relationship" with his classmate Kosanauchi, who shared the same goal, intending to make their high school debut as ordinary citizens and lead peaceful days. However, inexplicable incidents and disasters keep occurring in their school lives one after another. Will Kotobakun and Kosanauchi be able to achieve their peaceful days as ordinary citizens?