Back to Top

ZYYG - Zettai ni Dare mo Lyrics

Slam Dunk Opening 2 Lyrics

TV Size Full Size Official




[TV Version]

Moteamasu kodou ni
tsukinuketeku BAD NEWS (BAD NEWS)
midarenai machi no kokyuu
mune no naka no koukishin dake ga sawagidasu

zettai ni daremo ayatsurenai
yume wo daite ashita wo tataku
toki no nagare hamidashite
kaze wo kanji ikite-itai

Set me free towa no nemuri e to
tadoritsuku ni wa mada haya-sugite
shakunetsu iro no manazashi de
BOROBORO ni naru made kakenukete yaru



[Full Version]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Moteamasu kodou ni
tsukinuketeku BAD NEWS (BAD NEWS)
midarenai machi no kokyuu
mune no naka no koukishin dake ga sawagidasu

zettai ni daremo ayatsurenai
yume wo daite ashita wo tataku
toki no nagare hamidashite
kaze wo kanji ikite-itai

Michitariteiku sekai
Choowa no torenai MORAL
Shigunaru ni tsumazuku tabi
Kanashiku warau kimi e no aijyou tashikameru

Set me free towa no nemuri e to
tadoritsuku ni wa mada haya-sugite
shakunetsu iro no manazashi de
BOROBORO ni naru made kakenukete yaru

zettai ni daremo ayatsurenai
yume wo daite ashita wo tataku
toki no nagare hamidashite
kaze wo kanji ikite-itai

Set me free towa no nemuri e to
tadoritsuku ni wa mada haya-sugite
shakunetsu iro no manazashi de
BOROBORO ni naru made kakenukete yaru
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

Bad news comes piercing through
This throbbing heartbeat that's out of my control
The breathing of the undisturbed city...
Only the curiosity in my heart disturbs the quiet.

Embracing the dream that will absolutely not be manipulated
by anyone, I'll strike at tomorrow.
Surpassing the flow of time,
I want to live, feeling the wind

Set me free. It's still too soon
For me to reach the eternal sleep
With a look in my eyes the color of red heat,
Even to the point I'm worn out,
I will make my way through!



[Full Version]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Bad news comes piercing through
This throbbing heartbeat that's out of my control
The breathing of the undisturbed city...
Only the curiosity in my heart disturbs the quiet.

Embracing the dream that will absolutely not be manipulated
by anyone, I'll strike at tomorrow.
Surpassing the flow of time,
I want to live, feeling the wind

A world that is being filled up
Morals that can't be harmonized
Each time that I stumble in the signal,
I make certain of my love for you, who's smiling sadly.

Set me free. It's still too soon
for me to reach the eternal sleep
With a look in my eyes the color of red heat,
even to the point I'm worn out,
I will make my way through!

Embracing the dream that will absolutely not be manipulated
by anyone, I'll strike at tomorrow.
Surpassing the flow of time,
I want to live, feeling the wind

Set me free. It's still too soon
for me to reach the eternal sleep
With a look in my eyes the color of red heat,
even to the point I'm worn out,
I will make my way through!

Set me free. It's still too soon
For me to reach the eternal sleep
With a look in my eyes the color of red heat,
Even to the point I'm worn out,
I will make my way through!
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

持て余す鼓動に
突き抜けてくBAD NEWS
乱れない街の風景(こきゅう)
胸の中の好奇心だけが騒ぎだす

ぜったいに 誰もあやつれない
夢を抱いて 明日を叩く
時の流れ はみ出して
自由(かぜ)を感じ生きていたい

Set Me Free 永遠の眠りへと
たどり着くには まだ早過ぎて
灼熱色の眼差しで
BORO BOROになるまで駆け抜けてやる



[FULLバージョン]

持て余す鼓動に
突き抜けてくBAD NEWS
乱れない街の風景(こきゅう)
胸の中の好奇心だけが騒ぎだす

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

ぜったいに 誰もあやつれない
夢を抱いて 明日を叩く
時の流れ はみ出して
自由(かぜ)を感じ生きていたい

満ちたりていく世界
調和のとれないMORAL
シグナルにつまずくたび
悲しく笑う君への愛情 確かめる

Set Me Free 永遠の眠りへと
たどり着くには まだ早過ぎて
灼熱色の眼差しで
BORO BOROになるまで駆け抜けてやる

ぜったいに 誰もあやつれない
夢を抱いて 明日を叩く
時の流れ はみ出して
自由(かぜ)を感じ生きていたい

Set Me Free 永遠の眠りへと
たどり着くには まだ早過ぎて
灼熱色の眼差しで
BORO BOROになるまで駆け抜けてやる
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Moteamasu kodou ni
tsukinuketeku BAD NEWS (BAD NEWS)
midarenai machi no kokyuu
mune no naka no koukishin dake ga sawagidasu

zettai ni daremo ayatsurenai
yume wo daite ashita wo tataku
toki no nagare hamidashite
kaze wo kanji ikite-itai

Set me free towa no nemuri e to
tadoritsuku ni wa mada haya-sugite
shakunetsu iro no manazashi de
BOROBORO ni naru made kakenukete yaru



[Full Version]

Moteamasu kodou ni
tsukinuketeku BAD NEWS (BAD NEWS)
midarenai machi no kokyuu
mune no naka no koukishin dake ga sawagidasu

zettai ni daremo ayatsurenai
yume wo daite ashita wo tataku
toki no nagare hamidashite
kaze wo kanji ikite-itai

Michitariteiku sekai
Choowa no torenai MORAL
Shigunaru ni tsumazuku tabi
Kanashiku warau kimi e no aijyou tashikameru

Set me free towa no nemuri e to
tadoritsuku ni wa mada haya-sugite
shakunetsu iro no manazashi de
BOROBORO ni naru made kakenukete yaru

zettai ni daremo ayatsurenai
yume wo daite ashita wo tataku
toki no nagare hamidashite
kaze wo kanji ikite-itai

Set me free towa no nemuri e to
tadoritsuku ni wa mada haya-sugite
shakunetsu iro no manazashi de
BOROBORO ni naru made kakenukete yaru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

Bad news comes piercing through
This throbbing heartbeat that's out of my control
The breathing of the undisturbed city...
Only the curiosity in my heart disturbs the quiet.

Embracing the dream that will absolutely not be manipulated
by anyone, I'll strike at tomorrow.
Surpassing the flow of time,
I want to live, feeling the wind

Set me free. It's still too soon
For me to reach the eternal sleep
With a look in my eyes the color of red heat,
Even to the point I'm worn out,
I will make my way through!



[Full Version]

Bad news comes piercing through
This throbbing heartbeat that's out of my control
The breathing of the undisturbed city...
Only the curiosity in my heart disturbs the quiet.

Embracing the dream that will absolutely not be manipulated
by anyone, I'll strike at tomorrow.
Surpassing the flow of time,
I want to live, feeling the wind

A world that is being filled up
Morals that can't be harmonized
Each time that I stumble in the signal,
I make certain of my love for you, who's smiling sadly.

Set me free. It's still too soon
for me to reach the eternal sleep
With a look in my eyes the color of red heat,
even to the point I'm worn out,
I will make my way through!

Embracing the dream that will absolutely not be manipulated
by anyone, I'll strike at tomorrow.
Surpassing the flow of time,
I want to live, feeling the wind

Set me free. It's still too soon
for me to reach the eternal sleep
With a look in my eyes the color of red heat,
even to the point I'm worn out,
I will make my way through!

Set me free. It's still too soon
For me to reach the eternal sleep
With a look in my eyes the color of red heat,
Even to the point I'm worn out,
I will make my way through!
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

持て余す鼓動に
突き抜けてくBAD NEWS
乱れない街の風景(こきゅう)
胸の中の好奇心だけが騒ぎだす

ぜったいに 誰もあやつれない
夢を抱いて 明日を叩く
時の流れ はみ出して
自由(かぜ)を感じ生きていたい

Set Me Free 永遠の眠りへと
たどり着くには まだ早過ぎて
灼熱色の眼差しで
BORO BOROになるまで駆け抜けてやる



[FULLバージョン]

持て余す鼓動に
突き抜けてくBAD NEWS
乱れない街の風景(こきゅう)
胸の中の好奇心だけが騒ぎだす

ぜったいに 誰もあやつれない
夢を抱いて 明日を叩く
時の流れ はみ出して
自由(かぜ)を感じ生きていたい

満ちたりていく世界
調和のとれないMORAL
シグナルにつまずくたび
悲しく笑う君への愛情 確かめる

Set Me Free 永遠の眠りへと
たどり着くには まだ早過ぎて
灼熱色の眼差しで
BORO BOROになるまで駆け抜けてやる

ぜったいに 誰もあやつれない
夢を抱いて 明日を叩く
時の流れ はみ出して
自由(かぜ)を感じ生きていたい

Set Me Free 永遠の眠りへと
たどり着くには まだ早過ぎて
灼熱色の眼差しで
BORO BOROになるまで駆け抜けてやる
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Slam Dunk


Japanese Title: ぜったいに 誰も
English Title: Absolutely Not by Anyone
Description: Opening 2
From Anime: Slam Dunk (スラムダンク)
Performed by: ZYYG
Lyrics by: Seiki Takayama
Composed by: Tetsuro Oda
Arranged by: ZYYG
Episodes: 62-101
From the Albums:
  • Slam Dunk Theme Song Collection
  • THE BEST OF TV ANIMATION SLAM DUNK 〜Single Collection〜
  • Additional Info:
    c/w Saisho de Saigo no LOVE SONG
    Released: June 26th, 1995

    [Correct Info]
    Tags:
    No tags yet


    Japanese Title: スラムダンク
    Related Anime:
    Released: 1993

    [Correct Info]

    Buy Zettai ni Dare mo at


    Tip Jar