Back to Top

Aki Misato - Shoujo Meiro de Tsukamaete Lyrics

Strawberry Panic! Opening Theme Lyrics





yureru HAATO ga furiko no you ni
migi de tokimeku hidari de Sadness
amaku torokete ima setsunaku
mitsumeaimashou

otome junjouki tsubomi da nante
sonna KOTOBA ja arifureteru
datte bimyou na modokashisa wo dare ka wakatte!

Maze adokenai KIMOCHI demo otona no koi ni
Yes yoku niteru TOKO mo aru kono atsusa wa

akogare yori akogare ijou no
yume wo idaiteru
dakara shoujo ja irarenai hodo ai wo yobu
watashi dake ja watashi dake ja nai
minna hajiraitsutsu tomerarenai
naze aitaku naru no?

mune no CHOKOREITO biyaku ni natte
ochiru shizuku de kuchibiru Panic
akaku somareba kuzuresou de
nigete shimau kamo

mujaki hakanai yousei da tte
chigau HONTO wa tobidashitai
sotto kokoro wo nozoite mite motto shitte yo!

Shade JERASHII no kage ga sasu watashi no meiro
No makenai wa seikai wa tada hitotsu ne

shinjitai to shinjite iru no to
chikau asu ga aru
towa ni shoujo wa tsumugitsuzukeru monogatari
anata no naka anata no naka ni mo
nemuru hana ga aru no okoshitai wa
dareka ga tsumu mae ni

akogare yori akogare ijou no
yume wo idaiteru
dakara shoujo ja irarenai hodo ai wo yobu
watashi dake ja watashi dake ja nai
minna hajiraitsutsu tomerarenai
naze aitaku naru no?
[ Correct these Lyrics ]

This waving heart swings like a pendulum;
Throbbing to the right then sadness to the left
So sweetly charmed, let's look at
Each other achingly, right now

Young girls :: Purity :: Flower buds
That comparison is just stereotyping because
Could somebody explain why there's also this little irritating feeling inside?

Maze even if it is a pure innocent feeling
Yes there's this burning (passion) that likens it to an adult form of love

I'm holding onto a dream that's more than
Just sole desire
Because I call out to a love that makes me not needing to be a young girl anymore
It's not just... it's not just me
There's nothing to stop everyone from it even if they deny it
Why do I want to see you so much?

The chocolate of my heart turns into an aphrodisiac
When a droplet falls to my lips... panic
And if it is tainted red then perhaps
I'd break down and run away

I'm not a fickle, innocent fairy
Truth is I want to fly away (from my maze)
Take a slow peek inside my heart, know me more!

Shade the shadow of jealousy creeps over my maze
No I'm not gonna give up (for me) there's only one right thing to do

There is a future I swear to that I want to believe in
And am believing in
It would (only) be the fairytale that keeps revolving around a girl who's forever young
Even you... even inside you
There's a sleeping flower and I want to awaken it first
Before somebody else gets to pick it

I'm holding onto a dream that's more than
Just sole desire
Because I call out to a love that makes me not needing to be a young girl anymore
It's not just... it's not just me
There's nothing to stop everyone from it even if they deny it
Why do I want to see you so much?
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

yureru HAATO ga furiko no you ni
migi de tokimeku hidari de Sadness
amaku torokete ima setsunaku
mitsumeaimashou

otome junjouki tsubomi da nante
sonna KOTOBA ja arifureteru
datte bimyou na modokashisa wo dare ka wakatte!

Maze adokenai KIMOCHI demo otona no koi ni
Yes yoku niteru TOKO mo aru kono atsusa wa

akogare yori akogare ijou no
yume wo idaiteru
dakara shoujo ja irarenai hodo ai wo yobu
watashi dake ja watashi dake ja nai
minna hajiraitsutsu tomerarenai
naze aitaku naru no?

mune no CHOKOREITO biyaku ni natte
ochiru shizuku de kuchibiru Panic
akaku somareba kuzuresou de
nigete shimau kamo

mujaki hakanai yousei da tte
chigau HONTO wa tobidashitai
sotto kokoro wo nozoite mite motto shitte yo!

Shade JERASHII no kage ga sasu watashi no meiro
No makenai wa seikai wa tada hitotsu ne

shinjitai to shinjite iru no to
chikau asu ga aru
towa ni shoujo wa tsumugitsuzukeru monogatari
anata no naka anata no naka ni mo
nemuru hana ga aru no okoshitai wa
dareka ga tsumu mae ni

akogare yori akogare ijou no
yume wo idaiteru
dakara shoujo ja irarenai hodo ai wo yobu
watashi dake ja watashi dake ja nai
minna hajiraitsutsu tomerarenai
naze aitaku naru no?
[ Correct these Lyrics ]
English

This waving heart swings like a pendulum;
Throbbing to the right then sadness to the left
So sweetly charmed, let's look at
Each other achingly, right now

Young girls :: Purity :: Flower buds
That comparison is just stereotyping because
Could somebody explain why there's also this little irritating feeling inside?

Maze even if it is a pure innocent feeling
Yes there's this burning (passion) that likens it to an adult form of love

I'm holding onto a dream that's more than
Just sole desire
Because I call out to a love that makes me not needing to be a young girl anymore
It's not just... it's not just me
There's nothing to stop everyone from it even if they deny it
Why do I want to see you so much?

The chocolate of my heart turns into an aphrodisiac
When a droplet falls to my lips... panic
And if it is tainted red then perhaps
I'd break down and run away

I'm not a fickle, innocent fairy
Truth is I want to fly away (from my maze)
Take a slow peek inside my heart, know me more!

Shade the shadow of jealousy creeps over my maze
No I'm not gonna give up (for me) there's only one right thing to do

There is a future I swear to that I want to believe in
And am believing in
It would (only) be the fairytale that keeps revolving around a girl who's forever young
Even you... even inside you
There's a sleeping flower and I want to awaken it first
Before somebody else gets to pick it

I'm holding onto a dream that's more than
Just sole desire
Because I call out to a love that makes me not needing to be a young girl anymore
It's not just... it's not just me
There's nothing to stop everyone from it even if they deny it
Why do I want to see you so much?
[ Correct these Lyrics ]



Japanese Title: 少女迷路でつかまえて
English Title: The Catcher in the Maiden's Maze
Description: Opening Theme
From Anime: Strawberry Panic! (ストロベリー・パニック)
Performed by: Aki Misato (美郷あき)
Lyrics by: Aki Hata (畑亜貴)
Composed by: Shinya Saitou (齋藤真也)
Arranged by: Shinya Saitou (齋藤真也)
Episodes: 1-13
Released: April 26th, 2006

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ストロベリー・パニック
Released: 2006

[Correct Info]

Buy Shoujo Meiro de Tsukamaete at


Tip Jar