nazeka kyuu ni umi ga mitakute omoide no basho tatta hitori yatte kita no desu fuyu no umi wa kaze mo tsumetaku uminari no oto kikoete kimasu naiteiru you desu
ano toki anata wa watashi wo mite "samukunai?" tte mayu wo hisome tsuyoku yasashiku dakiyose mashita "aa, eien no shiawasette aru mono desu ka? nee, oshitete kudasai" to nami ni kiite mimashita
futari aruita shiroi sunahama yorisou kage dake wo nokoshi ima wa hitori aruku yuki ga mau to namioto made WARUTSU wo kanade watashi no kimochi aoru you desu
ano toki anata wa KOOTO wo nugi honno choppiri me wo hisomete sotto watashi ni kakete kuremashita "aa, eien no shiawasette aru mono desu ka? nee, oshitete kudasai" to nami ni kiite mimashita
"aa, eien no shiawasette nannano desu ka? saa, kotaete minasai" to nandomo jibun jishin ni toikaketa kedo
For some reason I wanted to see the ocean. All alone I arrived at the place of my memories. By the winter sea even the wind is freezing and I hear the rumbling of the waves that sound like crying.
Back then you looked at me with furrowed brows and asked, "Aren't you cold?", as you embraced me strongly and gently. "Ah, is there such a thing as eternal happiness? Oh, please tell us.", we asked the waves.
The sandy beach we walked on together, when all that remained was our merged shadows. Now I walk it all alone. The snow dances as even the sound of the waves plays a waltz that stirs up my feelings.
Back then you took off your coat and with only slightly narrowed eyes you quietly put it on me. "Ah, is there such a thing as eternal happiness? Oh, please tell us.", we asked the waves.
"Ah, what is eternal happiness? Oh, please answer me.", though I've asked myself this many times.
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
nazeka kyuu ni umi ga mitakute omoide no basho tatta hitori yatte kita no desu fuyu no umi wa kaze mo tsumetaku uminari no oto kikoete kimasu naiteiru you desu
ano toki anata wa watashi wo mite "samukunai?" tte mayu wo hisome tsuyoku yasashiku dakiyose mashita "aa, eien no shiawasette aru mono desu ka? nee, oshitete kudasai" to nami ni kiite mimashita
futari aruita shiroi sunahama yorisou kage dake wo nokoshi ima wa hitori aruku yuki ga mau to namioto made WARUTSU wo kanade watashi no kimochi aoru you desu
ano toki anata wa KOOTO wo nugi honno choppiri me wo hisomete sotto watashi ni kakete kuremashita "aa, eien no shiawasette aru mono desu ka? nee, oshitete kudasai" to nami ni kiite mimashita
"aa, eien no shiawasette nannano desu ka? saa, kotaete minasai" to nandomo jibun jishin ni toikaketa kedo
For some reason I wanted to see the ocean. All alone I arrived at the place of my memories. By the winter sea even the wind is freezing and I hear the rumbling of the waves that sound like crying.
Back then you looked at me with furrowed brows and asked, "Aren't you cold?", as you embraced me strongly and gently. "Ah, is there such a thing as eternal happiness? Oh, please tell us.", we asked the waves.
The sandy beach we walked on together, when all that remained was our merged shadows. Now I walk it all alone. The snow dances as even the sound of the waves plays a waltz that stirs up my feelings.
Back then you took off your coat and with only slightly narrowed eyes you quietly put it on me. "Ah, is there such a thing as eternal happiness? Oh, please tell us.", we asked the waves.
"Ah, what is eternal happiness? Oh, please answer me.", though I've asked myself this many times.