Back to Top

Zetsubou Shoujotachi - OMAMORI Lyrics

Sayonara Zetsubo Sensei 2 Ending 3 Lyrics

TV Size Full Size Official




Aka no shuraba wo kakenukeru
Machi ni sumi tsuku shoujotachi
Saraitai nara sureba ii
Sonnano zenzen kowaku wa nai wa

Amazuppai youna kanjou
Tsuburechatta te ZAKURO mitai
Warui KOTO wa sore ijou nai deshou

Hana wo meshimase POWAZON KISU no ato
Kibou no TOGE ga shita ni tsukisasaru
Koko de shindara shi ni zon mappira yo
Kono TAMASHII wa darenimo agenai

Anata ga oshiete kureta
Zetsubou, sore ga OMAMORI yo

Moshimo negai ga kanau nara
Warui youni wa shinakute yo
Kami ya hotoke ga aru no nara
Zenshinzenrei omamorinasai

Kusuguttai youna koukai
Chigirechattara PIASU mitai
SENCHIMENTARU na ana ga aiteru

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Watashi no naka no YUNISON yume wo miru
Yasashii hito ni kurumarete mitai
Shoujo to onna kyouzon tsume wo kamu
Koneko wa nemuru kareha no BEDDO de

Oishii nioi ga shiteru
Kobinai yoru ga hizamazuku

Koko de shindara shi ni zon mappira yo
Kono TAMASHII wa darenimo aganai

Watashi no naka no YUNIZON yume wo miru
Yasashii hito no kami tsuite mitai
Shoujo to onna kyouzon tsume wo togu
Ijimetai hodo tashikametai no yo

Hana wo meshimase POWAZON KISU no ato
Kibou no TOGE ga shita ni tsukisasaru

Anata ga oshiete kureta
Zetsubou, sore ga OMAMORI yo
[ Correct these Lyrics ]

Dashing through the red scene of carnage
The girls living along those streets
If you want to sweep them away, I guess that's just fine
Something like that doesn't scare me at all

These sort of bittersweet feelings
They're all smashed up, like a pomegranate
That's the worst thing, isn't it?

Summon the flowers, after a poisoned kiss
A thorn of hope piercing my tongue
If I were to die here, it would not be a loss
This spirit will be claimed by none

That which you teach
Despair, it's my talisman

If this wish could come true
I wouldn't use it for evil
If it happens that God and Buddha exist
Please devote yourself completely to them

If this ticklish sense of regret
Could be torn out like earrings
The hole it would leave would be sentimental

Inside of me, a dream is united
Like being tucked in by a kind person
Girls and women coexisting, chewing their nails
A kitten is sleeping with dead leaves for a bed

I can smell something delicious
Without flattery, I kneel down in the night

If I were to die here, it would not be a loss
This spirit will be claimed by none

Inside of me, a dream is united
Like being bitten at by a kind person
Girls and women coexisting, sharpening their nails
Wanting to bully, just to make sure

Summon the flowers, after a poisoned kiss
A thorn of hope piercing my tongue

That which you teach
Despair, it's my talisman
[ Correct these Lyrics ]

赤の修羅場を 駆けぬける
街に棲みつく少女たち
さらいたいなら すればいい
そんなの全然 こわくはないわ

甘酸っぱいような感情
潰れちゃってた ザクロみたい
わるいコトはそれ以上 ないでしょう

花を召しませ ポワゾン キスの後
希望のトゲが 舌に突き刺さる
ここで死んだら 死に損 まっぴらよ
このタマシイは 誰にもあげない

あなたが教えてくれた
絶望、それがオマモリよ

もしも願いがかなうなら
悪いようにはしなくてよ
神や仏が 在るのなら
全身全霊 お護りなさい

くすぐったいような後悔
ちぎれちゃったら ピアスみたい
センチメンタルな穴が あいてる

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

私のなかの ユニゾン 夢をみる
やさしいひとに くるまれてみたい
少女と女 共存 爪を噛む
子猫は眠る 枯葉のベッドで

おいしい匂いがしてる
媚びない 夜がひざまづく

ここで死んだら 死に損 まっぴらよ
このタマシイは 誰にもあげない

私のなかの ユニゾン 夢をみる
やさしいひとに 噛みついてみたい
少女と女 共存 爪をとぐ
苛めたい程 たしかめたいのよ

花を召しませ ポワゾン キスの後
希望のトゲが 舌に突き刺さる

あなたが教えてくれた
絶望、それがオマモリよ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Aka no shuraba wo kakenukeru
Machi ni sumi tsuku shoujotachi
Saraitai nara sureba ii
Sonnano zenzen kowaku wa nai wa

Amazuppai youna kanjou
Tsuburechatta te ZAKURO mitai
Warui KOTO wa sore ijou nai deshou

Hana wo meshimase POWAZON KISU no ato
Kibou no TOGE ga shita ni tsukisasaru
Koko de shindara shi ni zon mappira yo
Kono TAMASHII wa darenimo agenai

Anata ga oshiete kureta
Zetsubou, sore ga OMAMORI yo

Moshimo negai ga kanau nara
Warui youni wa shinakute yo
Kami ya hotoke ga aru no nara
Zenshinzenrei omamorinasai

Kusuguttai youna koukai
Chigirechattara PIASU mitai
SENCHIMENTARU na ana ga aiteru

Watashi no naka no YUNISON yume wo miru
Yasashii hito ni kurumarete mitai
Shoujo to onna kyouzon tsume wo kamu
Koneko wa nemuru kareha no BEDDO de

Oishii nioi ga shiteru
Kobinai yoru ga hizamazuku

Koko de shindara shi ni zon mappira yo
Kono TAMASHII wa darenimo aganai

Watashi no naka no YUNIZON yume wo miru
Yasashii hito no kami tsuite mitai
Shoujo to onna kyouzon tsume wo togu
Ijimetai hodo tashikametai no yo

Hana wo meshimase POWAZON KISU no ato
Kibou no TOGE ga shita ni tsukisasaru

Anata ga oshiete kureta
Zetsubou, sore ga OMAMORI yo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Dashing through the red scene of carnage
The girls living along those streets
If you want to sweep them away, I guess that's just fine
Something like that doesn't scare me at all

These sort of bittersweet feelings
They're all smashed up, like a pomegranate
That's the worst thing, isn't it?

Summon the flowers, after a poisoned kiss
A thorn of hope piercing my tongue
If I were to die here, it would not be a loss
This spirit will be claimed by none

That which you teach
Despair, it's my talisman

If this wish could come true
I wouldn't use it for evil
If it happens that God and Buddha exist
Please devote yourself completely to them

If this ticklish sense of regret
Could be torn out like earrings
The hole it would leave would be sentimental

Inside of me, a dream is united
Like being tucked in by a kind person
Girls and women coexisting, chewing their nails
A kitten is sleeping with dead leaves for a bed

I can smell something delicious
Without flattery, I kneel down in the night

If I were to die here, it would not be a loss
This spirit will be claimed by none

Inside of me, a dream is united
Like being bitten at by a kind person
Girls and women coexisting, sharpening their nails
Wanting to bully, just to make sure

Summon the flowers, after a poisoned kiss
A thorn of hope piercing my tongue

That which you teach
Despair, it's my talisman
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


赤の修羅場を 駆けぬける
街に棲みつく少女たち
さらいたいなら すればいい
そんなの全然 こわくはないわ

甘酸っぱいような感情
潰れちゃってた ザクロみたい
わるいコトはそれ以上 ないでしょう

花を召しませ ポワゾン キスの後
希望のトゲが 舌に突き刺さる
ここで死んだら 死に損 まっぴらよ
このタマシイは 誰にもあげない

あなたが教えてくれた
絶望、それがオマモリよ

もしも願いがかなうなら
悪いようにはしなくてよ
神や仏が 在るのなら
全身全霊 お護りなさい

くすぐったいような後悔
ちぎれちゃったら ピアスみたい
センチメンタルな穴が あいてる

私のなかの ユニゾン 夢をみる
やさしいひとに くるまれてみたい
少女と女 共存 爪を噛む
子猫は眠る 枯葉のベッドで

おいしい匂いがしてる
媚びない 夜がひざまづく

ここで死んだら 死に損 まっぴらよ
このタマシイは 誰にもあげない

私のなかの ユニゾン 夢をみる
やさしいひとに 噛みついてみたい
少女と女 共存 爪をとぐ
苛めたい程 たしかめたいのよ

花を召しませ ポワゾン キスの後
希望のトゲが 舌に突き刺さる

あなたが教えてくれた
絶望、それがオマモリよ
[ Correct these Lyrics ]



Japanese Title: オマモリ
English Title: Talisman
Description: Ending 3
From Anime: Zoku Sayonara Zetsubou Sensei (俗・さよなら絶望先生)
Performed by: Zetsubou Shoujotachi (絶望少女達)
Lyrics by: Natsumi Tadano (只野菜摘)
Composed by: Ruka Kawata (川田瑠夏)
Arranged by: Ruka Kawata (川田瑠夏)
Episodes: 10-13

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 俗・さよなら絶望先生
English Title: Sayonara Zetsubo Sensei 2
Also Known As:
  • Sayonara Zetsubo Sensei 2nd Season
  • Sayonara Zetsubou Sensei Dai Ni Ki
  • So Long Mr. Despair 2nd
  • ZSZS
Related Anime:
Released: 2008

[Correct Info]

Buy OMAMORI at


Tip Jar