Back to Top

22/7 - Rikaisha Video (MV)

Nanabun no Nijyuuni Insert Song Video




Japanese Title: 理解者
English Title: Empathizer
Description: Insert Song
From Anime: 22/7 (ナナブンノニジュウニ)
From Season: Winter 2020
Performed by: 22/7
Episodes: 8
Released: 2020

[Correct Info]

Full Size Official



Dareka ga chikaku ni iru dake de
Naze ka ikigurushiku natte shimau
Hitori kiri de wa ikirarenai tte
Wakatte iru no ni yuutsu na nda

Hanashi kakete wa konakute mo
Dokoka ki wo tsukawareteru youna
Yasashisa toka nukumori toka
Ai ni tsukarete kuru

Sonna jibun no iradachi
Nani wo motometeru no ka?
Nani wo kyohi shite iru no darou?
Boku wa dete iku shikanai

Tobira wo shimenaide batan to shimenaide
Issenchi dake akete oite
Kasukana hikari ga sukima kara moreru hodo
Kaerimichi wo nokoshite ite hoshii

"kimi wo konna ni kizutsuketeru no ni
Naze boku wo kyozetsu shinai ndarou
Dakara boku wa jiko keno ni ochiru"

Itsu no hi ka boku wa kizuku
Zutto soba ni ita
Yuiitsu no rikaisha

Boku wa daremo aisenai to
Zutto omoikonde ita nda
Jibun no koto koroshite made
Hito wo motometenai

Kokoro no kaaten hiraite (hiraite)
Me wo hosome ikiru yori
Kurayami de iki wo hisomeru
Boku wa kodoku ga suki da

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Tobira wo shimenaide kagi made kakenaide
Kono heya dake wa jibun ni nareru
Kakko warukute mo mitomezaru wo enai yo
Doa nobu hikeba yurushite kureru darou

"sore nara koko kara dete ikeba ii
Jibun ga sukoshi dake wakatte kuru darou
Hazukashii kurai boku wa muchi da"

Hontou wa kizuite ita nda
Tatta hitori dake
Boku no rikaisha

Doko e iku tsumori da?
Mada kaeranai no ka? (kono basho e)
Dare ga namida wo nugutte kureru?
Dare ga boku no rikaisha da?

Tobira wo shimenaide batan to shimenaide
Issenchi dake akete oite
Omoide toka janakute mirai wa koko ni aru
Doko ni mo nakatta hoshii mono

Tobira wo shimenaide batan to shimenaide
Issenchi dake akete oite
Kasukana hikari ga sukima kara moreru hodo
Kaerimichi wo oshiete kure

Itsu no hi ni ka kizuku darou
Senaka muketa no ga
Yuiitsu no rikaisha
[ Correct these Lyrics ]

Whenever someone's near me
It somehow makes it harder to breath
I can't live alone
I understand that, but I still can't help feeling melancholic

Even if you don't come talk to me
I still am feel worried
All the tenderness and warmth
I'm getting exhausted from love

The anxiousness of mine (anxiousness of mine)
What am I trying to search?
What am I trying to reject?
I have no choice but to leave

Don't shut the door, don't slam it
Leave it open with 1 centimeter gap
Just enough for a faint light to slip through the crack
Please leave me a way to return

"Even though I keep hurting you like this
Why don't you just reject me?
That's why I fall into self-hatred"

Someday I'll notice
The one who's always by my side
My one and only empathizer

I won't love anyone
It was what I always thought
I don't seek anyone
Bad enough that I have to kill myself

Instead of opening the curtain of my heart (opening it)
And live with my eyes half opened
I hold my breath in the dark
I love solitude

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Don't shut the door, and please don't lock it
I can only be myself in this room
Even if it makes me look bad, I still have to admit it
Staying behind the door, I'll be forgiven

"Then, I should leave here,
I'll learn bit more about myself
I'm ashamed of my own ignorance"

Actually
I already realized
My one and only, empathizer

Where am I going?
Aren't you coming back yet? (towards that place)
Who's going to wipe my tears
Who's my empathizer?

Don't shut the door, don't slam it
Leave it open with 1 centimeter gap
Not the memories, but the future is here
Something I wanted and couldn't find elsewhere

Don't shut the door, don't slam it
Leave it open with 1 centimeter gap
Just enough for faint light to slip through the crack
Please tell me how to get back

Someday I'll realize
The one who turned away
Was the my one and only empathizer
[ Correct these Lyrics ]

誰かが近くにいるだけで
なぜか息苦しくなってしまう
一人きりでは生きられないって
わかっているのに憂鬱なんだ

話しかけては来なくても
どこか気を遣われてるような
優しさとか温もりとか
愛に疲れて来る

そんな自分の苛立ち (苛立ち)
何を求めてるのか?
何を拒否しているのだろう?
僕は出て行くしかない

扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
微かな光が隙間から漏れるほど
帰り道を残していて欲しい

「君をこんなに傷つけてるのに
なぜ僕を拒絶しないんだろう
だから僕は自己嫌悪に陥る」

いつの日か僕は気づく
ずっとそばにいた
唯一の理解者

僕は誰も愛せないと
ずっと思い込んでいたんだ
自分のこと殺してまで
他人を求めてない

心のカーテン開いて (開いて)
目を細め生きるより
暗闇で息を潜める
僕は孤独が好きだ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

扉を閉めないで 鍵まで掛けないで
この部屋だけは自分になれる
カッコ悪くても認めざるを得ないよ
ドアノブ引けば許してくれるだろう

「それならここから出て行けばいい
自分が少しだけわかって来るだろう
恥ずかしいくらい 僕は無知だ」

本当は気づいていたんだ
たった一人だけ
僕の理解者

どこへ行くつもりだ?
まだ帰らないのか? (この場所へ)
誰が涙を拭ってくれる?
誰が僕の理解者だ?

扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
思い出とかじゃなくて 未来はここにある
どこにもなかった欲しいもの

扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
微かな光が隙間から漏れるほど
帰り道を教えてくれ

いつの日にか気づくだろう
背中向けたのが
唯一の理解者
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Dareka ga chikaku ni iru dake de
Naze ka ikigurushiku natte shimau
Hitori kiri de wa ikirarenai tte
Wakatte iru no ni yuutsu na nda

Hanashi kakete wa konakute mo
Dokoka ki wo tsukawareteru youna
Yasashisa toka nukumori toka
Ai ni tsukarete kuru

Sonna jibun no iradachi
Nani wo motometeru no ka?
Nani wo kyohi shite iru no darou?
Boku wa dete iku shikanai

Tobira wo shimenaide batan to shimenaide
Issenchi dake akete oite
Kasukana hikari ga sukima kara moreru hodo
Kaerimichi wo nokoshite ite hoshii

"kimi wo konna ni kizutsuketeru no ni
Naze boku wo kyozetsu shinai ndarou
Dakara boku wa jiko keno ni ochiru"

Itsu no hi ka boku wa kizuku
Zutto soba ni ita
Yuiitsu no rikaisha

Boku wa daremo aisenai to
Zutto omoikonde ita nda
Jibun no koto koroshite made
Hito wo motometenai

Kokoro no kaaten hiraite (hiraite)
Me wo hosome ikiru yori
Kurayami de iki wo hisomeru
Boku wa kodoku ga suki da

Tobira wo shimenaide kagi made kakenaide
Kono heya dake wa jibun ni nareru
Kakko warukute mo mitomezaru wo enai yo
Doa nobu hikeba yurushite kureru darou

"sore nara koko kara dete ikeba ii
Jibun ga sukoshi dake wakatte kuru darou
Hazukashii kurai boku wa muchi da"

Hontou wa kizuite ita nda
Tatta hitori dake
Boku no rikaisha

Doko e iku tsumori da?
Mada kaeranai no ka? (kono basho e)
Dare ga namida wo nugutte kureru?
Dare ga boku no rikaisha da?

Tobira wo shimenaide batan to shimenaide
Issenchi dake akete oite
Omoide toka janakute mirai wa koko ni aru
Doko ni mo nakatta hoshii mono

Tobira wo shimenaide batan to shimenaide
Issenchi dake akete oite
Kasukana hikari ga sukima kara moreru hodo
Kaerimichi wo oshiete kure

Itsu no hi ni ka kizuku darou
Senaka muketa no ga
Yuiitsu no rikaisha
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Whenever someone's near me
It somehow makes it harder to breath
I can't live alone
I understand that, but I still can't help feeling melancholic

Even if you don't come talk to me
I still am feel worried
All the tenderness and warmth
I'm getting exhausted from love

The anxiousness of mine (anxiousness of mine)
What am I trying to search?
What am I trying to reject?
I have no choice but to leave

Don't shut the door, don't slam it
Leave it open with 1 centimeter gap
Just enough for a faint light to slip through the crack
Please leave me a way to return

"Even though I keep hurting you like this
Why don't you just reject me?
That's why I fall into self-hatred"

Someday I'll notice
The one who's always by my side
My one and only empathizer

I won't love anyone
It was what I always thought
I don't seek anyone
Bad enough that I have to kill myself

Instead of opening the curtain of my heart (opening it)
And live with my eyes half opened
I hold my breath in the dark
I love solitude

Don't shut the door, and please don't lock it
I can only be myself in this room
Even if it makes me look bad, I still have to admit it
Staying behind the door, I'll be forgiven

"Then, I should leave here,
I'll learn bit more about myself
I'm ashamed of my own ignorance"

Actually
I already realized
My one and only, empathizer

Where am I going?
Aren't you coming back yet? (towards that place)
Who's going to wipe my tears
Who's my empathizer?

Don't shut the door, don't slam it
Leave it open with 1 centimeter gap
Not the memories, but the future is here
Something I wanted and couldn't find elsewhere

Don't shut the door, don't slam it
Leave it open with 1 centimeter gap
Just enough for faint light to slip through the crack
Please tell me how to get back

Someday I'll realize
The one who turned away
Was the my one and only empathizer
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


誰かが近くにいるだけで
なぜか息苦しくなってしまう
一人きりでは生きられないって
わかっているのに憂鬱なんだ

話しかけては来なくても
どこか気を遣われてるような
優しさとか温もりとか
愛に疲れて来る

そんな自分の苛立ち (苛立ち)
何を求めてるのか?
何を拒否しているのだろう?
僕は出て行くしかない

扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
微かな光が隙間から漏れるほど
帰り道を残していて欲しい

「君をこんなに傷つけてるのに
なぜ僕を拒絶しないんだろう
だから僕は自己嫌悪に陥る」

いつの日か僕は気づく
ずっとそばにいた
唯一の理解者

僕は誰も愛せないと
ずっと思い込んでいたんだ
自分のこと殺してまで
他人を求めてない

心のカーテン開いて (開いて)
目を細め生きるより
暗闇で息を潜める
僕は孤独が好きだ

扉を閉めないで 鍵まで掛けないで
この部屋だけは自分になれる
カッコ悪くても認めざるを得ないよ
ドアノブ引けば許してくれるだろう

「それならここから出て行けばいい
自分が少しだけわかって来るだろう
恥ずかしいくらい 僕は無知だ」

本当は気づいていたんだ
たった一人だけ
僕の理解者

どこへ行くつもりだ?
まだ帰らないのか? (この場所へ)
誰が涙を拭ってくれる?
誰が僕の理解者だ?

扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
思い出とかじゃなくて 未来はここにある
どこにもなかった欲しいもの

扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
微かな光が隙間から漏れるほど
帰り道を教えてくれ

いつの日にか気づくだろう
背中向けたのが
唯一の理解者
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to Ainur0203 for adding these lyrics ]
Writer: Yukito, Yasushi Akimoto
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: 22/7

Tags:
No tags yet


Japanese Title: ナナブンノニジュウニ
English Title: Nanabun no Nijyuuni
Also Known As: Nanabun no Nijyūni
Released: 2020

[Correct Info]

Buy Rikaisha at


Tip Jar