Back to Top

Yanagi Nagi - Vidro Moyou Video (MV)

Waiting in the Summer Ending Theme Video




English Title: Glass Pattern
Description: Ending Theme
From Anime: Ano Natsu de Matteru (あの夏で待ってる)
Performed by: Yanagi Nagi
Lyrics by: Yanagi Nagi
Composed by: Nakazawa Tomoyuki
Arranged by: Nakazawa Tomoyuki and Ozaki Takeshi

[Correct Info]




Sagashite ita suki ni naru riyuu wo
Mottomorashii kotoba da to ka

Kizuita toki ito motsureatte
Katamusubi ga hidoku natteta

Tamerawanaide ieta no nara

Kimi wa mou nakanai no

Kumo no katachi tsukinukeru omoi no shoudou egaku
Tadayou manatsu no kaori ni nando mo omoidashiteru
Dareka fureta kiseki dake
Yuudachi no you ni potsuri to iro ga shimidashite ita

Renzu goshi ni nagameteta sekai wa
Taningoto no you ni utsuri

Nakushite ita kimochi wo shitta toki
Bokura no jikan ugokidashita

Hakari ni kakeru koi no shitsuryou

Doushitatte tsuriawanai

Sora no katachi yakitsukeru
Gin no mukou made
Hizashi no mabushisa ondo mo nokorazu zenbu hoshii
Dareka aruita michi ni dake tsuzuiteku hikari
Garasu ni hansha shite furisosogu

Kotae wo dashita sono saki ni
Donna mirai ga tsuzuite mo
Suki da to iitai
Kimi ni suki to iitai

Tashika ni atta ano natsu wo
Osanai kioku wo
Tojikome tooku umi e to tobasou
[ Correct these Lyrics ]

I was searching for a reason to fall in love
Some believable words or something

When I realized it, the threads were all tangled up
The hard knots had gotten stronger

If I could have told you without hesitation

Would you not cry anymore?

I paint the impulse of my feelings that pierce through the shape of the clouds
In the smell of summer floating in the air, I remember it time and time again
Only in the tracks that someone touched
Was color seeping out in drops like a sudden shower

The world I was gazing at through my lens
Projects itself as if it had nothing to do with me

When I came to know of the feelings I had lost
Our time started to move

I weigh the masses of our love on a scale

They don't balance each other, no matter what I do

Burn the shape of the sky in my mind
Even beyond our Galaxy
The radiance and warmth of sunlight, I want it all
The light that only leads to the road someone walked through
Rains down reflecting off of glass

After you have given me your answer
No matter what the future has in store for us
I want to say I love you
I want to tell you I love you

I file away that summer that happened for certain
And the memories of my childhood
And fly away far off into the sea
[ Correct these Lyrics ]

探していた 好きになる理由を
もっともらしい言葉だとか

気づいたとき 糸は縺れ合って
固結びがひどくなってた

躊躇わないで言えたのなら

君はもう泣かないの

雲の形 突き抜ける想いの衝動描く
漂う真夏の香りに 何度も思い出してる
誰か触れた軌跡だけ
夕立のように ぽつりと色が染みだしていた

レンズ越しに眺めてた世界は
他人事のように映り

失くしていた気持ちを知った時
僕らの時間 動き出した

秤にかける恋の質量

どうしたって釣り合わない

空の形焼き付ける
銀の向こうまで
日差しの眩しさ 温度も 残らず全部欲しい
誰か歩いた道にだけ 続いてく光
硝子に反射して降り注ぐ

答えを出したその先に
どんな未来が続いても
好きだと言いたい
君に好きと言いたい

確かにあった あの夏を
幼い記憶を
閉じ込め 遠く 海へと飛ばそう
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Sagashite ita suki ni naru riyuu wo
Mottomorashii kotoba da to ka

Kizuita toki ito motsureatte
Katamusubi ga hidoku natteta

Tamerawanaide ieta no nara

Kimi wa mou nakanai no

Kumo no katachi tsukinukeru omoi no shoudou egaku
Tadayou manatsu no kaori ni nando mo omoidashiteru
Dareka fureta kiseki dake
Yuudachi no you ni potsuri to iro ga shimidashite ita

Renzu goshi ni nagameteta sekai wa
Taningoto no you ni utsuri

Nakushite ita kimochi wo shitta toki
Bokura no jikan ugokidashita

Hakari ni kakeru koi no shitsuryou

Doushitatte tsuriawanai

Sora no katachi yakitsukeru
Gin no mukou made
Hizashi no mabushisa ondo mo nokorazu zenbu hoshii
Dareka aruita michi ni dake tsuzuiteku hikari
Garasu ni hansha shite furisosogu

Kotae wo dashita sono saki ni
Donna mirai ga tsuzuite mo
Suki da to iitai
Kimi ni suki to iitai

Tashika ni atta ano natsu wo
Osanai kioku wo
Tojikome tooku umi e to tobasou
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I was searching for a reason to fall in love
Some believable words or something

When I realized it, the threads were all tangled up
The hard knots had gotten stronger

If I could have told you without hesitation

Would you not cry anymore?

I paint the impulse of my feelings that pierce through the shape of the clouds
In the smell of summer floating in the air, I remember it time and time again
Only in the tracks that someone touched
Was color seeping out in drops like a sudden shower

The world I was gazing at through my lens
Projects itself as if it had nothing to do with me

When I came to know of the feelings I had lost
Our time started to move

I weigh the masses of our love on a scale

They don't balance each other, no matter what I do

Burn the shape of the sky in my mind
Even beyond our Galaxy
The radiance and warmth of sunlight, I want it all
The light that only leads to the road someone walked through
Rains down reflecting off of glass

After you have given me your answer
No matter what the future has in store for us
I want to say I love you
I want to tell you I love you

I file away that summer that happened for certain
And the memories of my childhood
And fly away far off into the sea
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


探していた 好きになる理由を
もっともらしい言葉だとか

気づいたとき 糸は縺れ合って
固結びがひどくなってた

躊躇わないで言えたのなら

君はもう泣かないの

雲の形 突き抜ける想いの衝動描く
漂う真夏の香りに 何度も思い出してる
誰か触れた軌跡だけ
夕立のように ぽつりと色が染みだしていた

レンズ越しに眺めてた世界は
他人事のように映り

失くしていた気持ちを知った時
僕らの時間 動き出した

秤にかける恋の質量

どうしたって釣り合わない

空の形焼き付ける
銀の向こうまで
日差しの眩しさ 温度も 残らず全部欲しい
誰か歩いた道にだけ 続いてく光
硝子に反射して降り注ぐ

答えを出したその先に
どんな未来が続いても
好きだと言いたい
君に好きと言いたい

確かにあった あの夏を
幼い記憶を
閉じ込め 遠く 海へと飛ばそう
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Japanese Title: あの夏で待ってる
English Title: Waiting in the Summer
Related Anime: Ano Natsu de Matteru Tokubetsuhen
Released: 2012

[Correct Info]

Buy Vidro Moyou at


Tip Jar