kaze ga hashiru futari wo nosete'ku sora to mizu ga tsunagaru basho e michi wa tsudzuku sekai-juu ga iki wo koroshite-iru tenmetsu suru hikari
The road leads to a place where sky meets water The whole world is holding its breath A light flickers on and off
ude mawashita anata no senaka wo koushite'ru to nandaka ookikute mugon no mama mune wa tada atsuku naru koto dake sagashite-iru kara
somehow, you seem bigger to me because your heart is silently looking for something to warm it.
doko made doko demo doko e mo yukeru watashi-tachi no katachi ga mienaku naru gurai tooku
wherever we want, however far; until our silhouettes disappear in the distance
toki ga hashiru futari wo nosete'ku ai to ai ga tsunagaru basho e yoru wa tsudzuku sekai-juu ga hoshi wo furasete-iru hansha shiau kokoro
The night leads to a place where love is connected to love. The whole world causes a shower of stars to fall. Hearts reflect on each other.
doko made doko demo doko e mo yukeru watashi-tachi no katachi ga mienaku naru gurai tooku
wherever we want, however far; until our silhouettes disappear in the distance
watashi-tachi tte nee koibito sore tomo? ano kirameku namima wa rakuen e no iriguchi? watashi-tachi tte nee koibito sore tomo? ano kirameku namima wa rakuen e no iriguchi? watashi-tachi tte nee koibito sore tomo?
Are those shining waves the gateway to paradise? Say, are we lovers, or what? Are those shining waves the gateway to paradise? Say, are we lovers, or what?
kaze ga hashiru futari wo nosete'ku sora to mizu ga tsunagaru basho e michi wa tsudzuku sekai-juu ga iki wo koroshite-iru tenmetsu suru hikari
The road leads to a place where sky meets water The whole world is holding its breath A light flickers on and off
ude mawashita anata no senaka wo koushite'ru to nandaka ookikute mugon no mama mune wa tada atsuku naru koto dake sagashite-iru kara
somehow, you seem bigger to me because your heart is silently looking for something to warm it.
doko made doko demo doko e mo yukeru watashi-tachi no katachi ga mienaku naru gurai tooku
wherever we want, however far; until our silhouettes disappear in the distance
toki ga hashiru futari wo nosete'ku ai to ai ga tsunagaru basho e yoru wa tsudzuku sekai-juu ga hoshi wo furasete-iru hansha shiau kokoro
The night leads to a place where love is connected to love. The whole world causes a shower of stars to fall. Hearts reflect on each other.
doko made doko demo doko e mo yukeru watashi-tachi no katachi ga mienaku naru gurai tooku
wherever we want, however far; until our silhouettes disappear in the distance
watashi-tachi tte nee koibito sore tomo? ano kirameku namima wa rakuen e no iriguchi? watashi-tachi tte nee koibito sore tomo? ano kirameku namima wa rakuen e no iriguchi? watashi-tachi tte nee koibito sore tomo?
Are those shining waves the gateway to paradise? Say, are we lovers, or what? Are those shining waves the gateway to paradise? Say, are we lovers, or what?