dakishimeta nara mou sore ijou
kotoba ha iranai
tamashii made ubawareru you na
bukkirabou na ai ni oboretai
we'd have no need for words.
I want to drown myself in blunt love
as if my very soul could be swept away...
nemuri no aima ni tsukutta yasuppo kake hiki de
kodoku wo VEERU ni kakushite renai jouzu na FURI
fabricated from in my sleep,
I hide my loneliness with a veil
and pretend to be good at love
kigen saguri no darui kaiwa ja
kotoba no kabe ga jama de shikatanai
have such a high wall of words it's nothing short of annoying
shinjitsu no hitomi ga toki hanatsu
atsui manazashi to
kazaranai kokoro ga sakebu you na
bukkirabou na ai ni oboretai
coming from my truthful eyes,
and my bare heart are crying out,
I want to drown myself in blunt love...
hito no kokoro ni douchou suru KAMEREON jinsei ha
"hitori" ga nani yori no kyoufu to shinjite utagawanai
always changing to agree with the other's heart
Is a proof that for me, loneliness is,
without doubt, my greatest fear.
yume ai yuujou sonnan ja nai
hadaka ni narazu ni tsukame yashinai
You can't grab hold of it without baring yourself.
aishiteru naratada gamushara ni
aiseba ii dake
kanaetai naratada hitasura ni
hashireba ii dake
...jirettai
to be loved recklessly...
If I want my dream to come true, I should
run to it single-mindedly
...How irritating.
aishiteru naratada gamushara ni
aiseba ii dake
kanaetai naratada hitasura ni
hashireba ii dake
to be loved recklessly...
If I want my dream to come true, I should
run to it single-mindedly
dakishimeta nara mou sore ijou
kotoba ha iranai
tamashii made ubawareru you na
bukkirabou na ai ni oboretai
we'd have no need for words.
I want to drown myself in blunt love
as if my very soul could be swept away...
If we held each other any more,
With tawdry tactics
Mild talks intended only to know the mood of another
As if the passionate look
The life where I am like a chameleon,
A dream... Love... Friendship... It's nothin' like that.
If I love, then it would be nice
If I love, then it would be nice
If we held each other any more,
『ぶっきらぼうな愛に溺れたい』
「バブルガムクライシス 2040」より~プリス キャラクター・ャ塔O
作詞:須藤あきら
作曲:山崎利明
編曲:是永巧一
抱きしめたならもうそれ以上
言葉はいらない
魂まで奪われるような
ぶっきりぼうな愛に溺れたい
眠りの合間に作った 安っぽいかけひきで
孤独をヴェールに隠して 恋愛上手なフリ
機嫌探りのだるい会話じゃ
言葉の壁が邪魔でしかたない
真実の瞳が解き放つ
熱いまなざしと
飾らない心が叫ぶような
ぶっきらぼうな愛に溺れたい
人の心に同調するカメレオン人生は
" ひとり" がなによりの恐怖と 信じて疑わない
夢 愛 友情 そんなんじゃない
裸にならずに掴めやしない
愛してるならただ がむしゃらに
愛せばいいだけ
叶えたいならただ ひたすらに
走ればいいだけ
. . . じれったい
愛してるならただ がむしゃらに
愛せばいいだけ
叶えたいならただ ひたすらに
走ればいいだけ
抱きしめたならもうそれ以上
言葉はいらない
魂まで奪われるような
ぶっきりぼうな愛に溺れたい
Romaji
[hide]
[show all]
dakishimeta nara mou sore ijou
kotoba ha iranai
tamashii made ubawareru you na
bukkirabou na ai ni oboretai
we'd have no need for words.
I want to drown myself in blunt love
as if my very soul could be swept away...
nemuri no aima ni tsukutta yasuppo kake hiki de
kodoku wo VEERU ni kakushite renai jouzu na FURI
fabricated from in my sleep,
I hide my loneliness with a veil
and pretend to be good at love
kigen saguri no darui kaiwa ja
kotoba no kabe ga jama de shikatanai
have such a high wall of words it's nothing short of annoying
shinjitsu no hitomi ga toki hanatsu
atsui manazashi to
kazaranai kokoro ga sakebu you na
bukkirabou na ai ni oboretai
coming from my truthful eyes,
and my bare heart are crying out,
I want to drown myself in blunt love...
hito no kokoro ni douchou suru KAMEREON jinsei ha
"hitori" ga nani yori no kyoufu to shinjite utagawanai
always changing to agree with the other's heart
Is a proof that for me, loneliness is,
without doubt, my greatest fear.
yume ai yuujou sonnan ja nai
hadaka ni narazu ni tsukame yashinai
You can't grab hold of it without baring yourself.
aishiteru naratada gamushara ni
aiseba ii dake
kanaetai naratada hitasura ni
hashireba ii dake
...jirettai
to be loved recklessly...
If I want my dream to come true, I should
run to it single-mindedly
...How irritating.
aishiteru naratada gamushara ni
aiseba ii dake
kanaetai naratada hitasura ni
hashireba ii dake
to be loved recklessly...
If I want my dream to come true, I should
run to it single-mindedly
dakishimeta nara mou sore ijou
kotoba ha iranai
tamashii made ubawareru you na
bukkirabou na ai ni oboretai
we'd have no need for words.
I want to drown myself in blunt love
as if my very soul could be swept away...
English
[hide]
[show all]
If we held each other any more,
With tawdry tactics
Mild talks intended only to know the mood of another
As if the passionate look
The life where I am like a chameleon,
A dream... Love... Friendship... It's nothin' like that.
If I love, then it would be nice
If I love, then it would be nice
If we held each other any more,
Kanji
[hide]
[show all]
『ぶっきらぼうな愛に溺れたい』
「バブルガムクライシス 2040」より~プリス キャラクター・ャ塔O
作詞:須藤あきら
作曲:山崎利明
編曲:是永巧一
抱きしめたならもうそれ以上
言葉はいらない
魂まで奪われるような
ぶっきりぼうな愛に溺れたい
眠りの合間に作った 安っぽいかけひきで
孤独をヴェールに隠して 恋愛上手なフリ
機嫌探りのだるい会話じゃ
言葉の壁が邪魔でしかたない
真実の瞳が解き放つ
熱いまなざしと
飾らない心が叫ぶような
ぶっきらぼうな愛に溺れたい
人の心に同調するカメレオン人生は
" ひとり" がなによりの恐怖と 信じて疑わない
夢 愛 友情 そんなんじゃない
裸にならずに掴めやしない
愛してるならただ がむしゃらに
愛せばいいだけ
叶えたいならただ ひたすらに
走ればいいだけ
. . . じれったい
愛してるならただ がむしゃらに
愛せばいいだけ
叶えたいならただ ひたすらに
走ればいいだけ
抱きしめたならもうそれ以上
言葉はいらない
魂まで奪われるような
ぶっきりぼうな愛に溺れたい