Back to Top Down To Bottom

Singer Days Lyrics

Charlotte Insert Song Lyrics

Full Size Official




Kizuita ra mou arashi no naka ni tatazundeite
Hitori kiride sabishikute koe mo dasenai
Akari mo mitsukedasenai de namida koboreru n da
Mou kaerenakunatte shimatta
Kimi to onaji yume wo oi kaketeitakattada ke
Tatta soredake no koto de nanoni doushite
Takai kabe ni hitori bun no ana ga aita you ni
Atashi dake ga yume wo kanaechatta
Kimi to mata au sonotoki nante iebaiin da ro
Kimi wo mada suki datte koto soredake
Kako e to modori kimi to mata yarinaoshite mitai
Kondo wa zettai kimi wo hitori ni wa shinai
Odayaka da tta kurashi wa gekidou to kawarihate
Yasumi no hi mo isogashikusuteeji de utau
Mou tsutaetaiko to wa nokottenai gurai ni
Tsutaeki tte shimatta koe ga denai
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Kimi to mata au atashi wa sonnani kawattenai
Hitomishiri demo uya tte ike nakunaru
Kako e to modori mata hitori de uta wo utattetai
Kimi ga otozurekansou wo kureru n da
Ashita nante iranai
Kaze ga sara ni tsuyoku natte kita taion mo jojoni ubawarete ku
Iki wo suru no mo kurushikunatte ichido dake ougoe de sakendeta
Kyou mo uta wo utatteru maiku wo nigirishimete
Takusan no me ni sarasare maru de sutaa da
Yume wa yume no ma made yokatta to ima kizuita
Sono uta wo ima kokorokara okuru
Kimi to mata au sonotoki nante iebaiin da ro
Kimi wo mada suki datte koto soredake
Kimi wa ima doko de dare to na ni wo hanashiteru n da
Ima no atashi wa arashi no naka ni hitori iru
[ Correct these Lyrics ]

Before I knew it, I was standing in the middle of a storm.
All alone, I was so lonely that I couldn't even call out.
I couldn't find any light, and tears spilled from my eyes.
I can no longer go back.
I just wanted to chase the same dream as you.
It's only that much, so why is it that
As if a hole for one person had opened in the tall wall
Only I got to see my dream come true.
When I meet you again, what should I say then?
That I still love you-that's all.
I want to go back to the past and start over with you.
This time I won't leave you alone.
The once peaceful life has become upheaval and ruin.
Even on days off I'm busy, singing on stage.
As if there's nothing left I want to tell you.
I've said it all, and no voice comes out.
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
When I meet you again, I'm not that different.
I'm shy, and I can't go on any longer.
I want to go back to the past and sing on my own again.
You'll visit and give me your thoughts.
I don't need tomorrow.
The wind grew even stronger, and my body temperature was gradually being taken.
Breathing became hard, and I shouted aloud just once.
Today, too, I'm singing a song, gripping the microphone.
Exposed to many eyes, as if I were a star.
I realize now that the dream was fine as just a dream.
I send that song from my heart now.
When I meet you again, what should I say then?
That I still love you-that's all.
Where are you now, who are you with, and what are you talking about?
Right now I'm alone in the storm.
[ Correct these Lyrics ]

気づいたらもう嵐の中に佇んでいて
ひとりきりで寂しくて声も出せない
明かりも見つけ出せないで 涙零れるんだ
もう帰れなくなってしまった
君と同じ夢を追い駆けていたかっただけ
たったそれだけのことでなのにどうして
高い壁にひとりぶんの穴が空いたように
あたしだけが夢を叶えちゃった
君とまた会う その時なんて言えばいいんだろ
きみをまだ好きだってこと それだけ
過去へと戻り きみとまたやり直してみたい
今度は絶対きみをひとりにはしない
穏やかだった暮らしは激動と変わり果て
休みの日も忙しくステージで歌う
もう伝えたいことは残ってないぐらいに
伝えきってしまった 声が出ない
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
きみとまた会う あたしはそんなに変わってない
人見知りでもうやっていけなくなる
過去へと戻りまたひとりで歌を歌ってたい
きみが訪れ感想をくれるんだ
明日なんて要らない
風がさらに強くなってきた 体温も徐々に奪われてく
息をするのも苦しくなって一度だけ大声で叫んでた
今日も歌を歌ってる マイクを握りしめて
たくさんの目に晒され まるでスターだ
夢は夢のままでよかったと今気づいた
その歌を今心から送る
きみとまた会う その時なんて言えばいいんだろ
きみをまだ好きだってこと それだけ
きみは今どこで誰となにを話してるんだ
今のあたしは嵐の中にひとりいる
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Kizuita ra mou arashi no naka ni tatazundeite
Hitori kiride sabishikute koe mo dasenai
Akari mo mitsukedasenai de namida koboreru n da
Mou kaerenakunatte shimatta
Kimi to onaji yume wo oi kaketeitakattada ke
Tatta soredake no koto de nanoni doushite
Takai kabe ni hitori bun no ana ga aita you ni
Atashi dake ga yume wo kanaechatta
Kimi to mata au sonotoki nante iebaiin da ro
Kimi wo mada suki datte koto soredake
Kako e to modori kimi to mata yarinaoshite mitai
Kondo wa zettai kimi wo hitori ni wa shinai
Odayaka da tta kurashi wa gekidou to kawarihate
Yasumi no hi mo isogashikusuteeji de utau
Mou tsutaetaiko to wa nokottenai gurai ni
Tsutaeki tte shimatta koe ga denai
Kimi to mata au atashi wa sonnani kawattenai
Hitomishiri demo uya tte ike nakunaru
Kako e to modori mata hitori de uta wo utattetai
Kimi ga otozurekansou wo kureru n da
Ashita nante iranai
Kaze ga sara ni tsuyoku natte kita taion mo jojoni ubawarete ku
Iki wo suru no mo kurushikunatte ichido dake ougoe de sakendeta
Kyou mo uta wo utatteru maiku wo nigirishimete
Takusan no me ni sarasare maru de sutaa da
Yume wa yume no ma made yokatta to ima kizuita
Sono uta wo ima kokorokara okuru
Kimi to mata au sonotoki nante iebaiin da ro
Kimi wo mada suki datte koto soredake
Kimi wa ima doko de dare to na ni wo hanashiteru n da
Ima no atashi wa arashi no naka ni hitori iru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Before I knew it, I was standing in the middle of a storm.
All alone, I was so lonely that I couldn't even call out.
I couldn't find any light, and tears spilled from my eyes.
I can no longer go back.
I just wanted to chase the same dream as you.
It's only that much, so why is it that
As if a hole for one person had opened in the tall wall
Only I got to see my dream come true.
When I meet you again, what should I say then?
That I still love you-that's all.
I want to go back to the past and start over with you.
This time I won't leave you alone.
The once peaceful life has become upheaval and ruin.
Even on days off I'm busy, singing on stage.
As if there's nothing left I want to tell you.
I've said it all, and no voice comes out.
When I meet you again, I'm not that different.
I'm shy, and I can't go on any longer.
I want to go back to the past and sing on my own again.
You'll visit and give me your thoughts.
I don't need tomorrow.
The wind grew even stronger, and my body temperature was gradually being taken.
Breathing became hard, and I shouted aloud just once.
Today, too, I'm singing a song, gripping the microphone.
Exposed to many eyes, as if I were a star.
I realize now that the dream was fine as just a dream.
I send that song from my heart now.
When I meet you again, what should I say then?
That I still love you-that's all.
Where are you now, who are you with, and what are you talking about?
Right now I'm alone in the storm.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


気づいたらもう嵐の中に佇んでいて
ひとりきりで寂しくて声も出せない
明かりも見つけ出せないで 涙零れるんだ
もう帰れなくなってしまった
君と同じ夢を追い駆けていたかっただけ
たったそれだけのことでなのにどうして
高い壁にひとりぶんの穴が空いたように
あたしだけが夢を叶えちゃった
君とまた会う その時なんて言えばいいんだろ
きみをまだ好きだってこと それだけ
過去へと戻り きみとまたやり直してみたい
今度は絶対きみをひとりにはしない
穏やかだった暮らしは激動と変わり果て
休みの日も忙しくステージで歌う
もう伝えたいことは残ってないぐらいに
伝えきってしまった 声が出ない
きみとまた会う あたしはそんなに変わってない
人見知りでもうやっていけなくなる
過去へと戻りまたひとりで歌を歌ってたい
きみが訪れ感想をくれるんだ
明日なんて要らない
風がさらに強くなってきた 体温も徐々に奪われてく
息をするのも苦しくなって一度だけ大声で叫んでた
今日も歌を歌ってる マイクを握りしめて
たくさんの目に晒され まるでスターだ
夢は夢のままでよかったと今気づいた
その歌を今心から送る
きみとまた会う その時なんて言えばいいんだろ
きみをまだ好きだってこと それだけ
きみは今どこで誰となにを話してるんだ
今のあたしは嵐の中にひとりいる
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Charlotte


Singer Days Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: シンガーデイズ
Description: Insert Song
From Anime: Charlotte (シャーロット)
Lyrics by: Jun Maeda (麻枝准)
Composed by: Jun Maeda (麻枝准)
Episodes: 3
Released: September 30th, 2015

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: シャーロット
Released: 2015

[Correct Info]

Buy Singer Days at


Tip Jar