Back to Top

Dempagumi - Ashita Chikyu ga Konagona Video (MV)

Dead Dead Demons Dededede Destruction Insert Song Video




Japanese Title: あした地球がこなごなになっても
Description: Insert Song
From Anime: Dead Dead Demons Dededede Destruction (デッドデッドデーモンズデデデデデストラクション)
From Season: Winter 2024
Performed by: Dempagumi
Composed by: Shunsuke Tsuri (釣俊輔)
Arranged by: Tom-H@ck
Released: September 16th, 2015

[Correct Info]




Hiruma no nagareboshi densha de oikakete
Minareta kaisatsu de tsukamaeta no
Kazekawari na heya ni sumi soretanaku tsukarete te
To wa ie oshigoto wa totemo juncho nano

Tooriame o furikaetta ra
Rojiura kara neko ga miteta
Kono koe kikoeteimasu ka?
Watashi tte chotto tsuyoku natta to omou yo

Dakedo kitto

Ashita chikyuu ga konagona ni natte
Uchuu no chiri ni natte kietara
Purizumu mitaina oshare shite
Saitei! tte sou itte nekonde yaru
Tsuyogari bakari kutakuta ni natte
Naichau koto mo aru kara sa
Gyutto dakiyosete
Sore dake nano
Sore dake nano onegai

Yoru shijima ni tokete ku kaidenpa o
Tesaguri de ekaki tome ta ano hibi wa

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Mada asa mo akete inai no ni
Owari bakari o ki ni shiteteta
Kono koe kikoeteimasu ka?
Watashi tte kekkou ganbatteru to omou yo

Dakedo kitto

Ashita chikyuu ga konagona ni natte
Uchuu no chiri ni natte kietara
Oorora mitaina meiku shite
Saitei! tte sou itte shinde yaru
Kowaku wa nai yo gudaguda ni natte
Nobakeru koto mo aru kedo sa
Gyutto dakiyosete
Muri shiteru no?
Muri shiteru yo gomen ne

Mabataite iru Tsuunguusuka
Sarasara nagareru hoshi no yukue wa izuko e

"Koko e oide
Kimi ga iru nara
Tatoe sekai ga owaru hi mo
Rifujin mo mujun mo dakishimete
Saikou no suteeji misete yaru
360° aozora ni ukande
Tayutatte uchuusen tsukamae ni ikou
Kitto yakusoku da yo
Yakusoku da yo onegai"
[ Correct these Lyrics ]

A Shooting Star During the Day, Chasing After It on the Train
I caught it at the familiar ticket gate
Living in a quirky room, feeling a bit tired
Still, my work is going very smoothly

When I looked back at the passing rain
A cat was watching from the alley
Can you hear this voice?
I think I've become a little stronger

But still, surely

If tomorrow the Earth were to shatter
And disappear into cosmic dust
I'd dress up like a prism
And say, "This is the worst!" as I lie down
Pretending to be tough until I'm exhausted
There are times when I cry too
So just hold me tightly
That's all I need
That's all I need, please

At Night, Melting into the Stillness
The days I captured while groping through the dark
Even though morning hasn't yet broken
I was only worried about the end
Can you hear this voice?
I think I'm doing pretty well

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

But still, surely

If tomorrow the Earth were to shatter
And disappear into cosmic dust
I'd do my makeup like the aurora
And say, "This is the worst!" as I die
I'm not scared, even if I'm falling apart
There are times when I'm lazy too
So just hold me tightly
Am I trying too hard?
I'm trying too hard, I'm sorry

Blinking Tunguska
Where is the flowing path of the star heading?

"Come here
If you're here
Even if the world ends
I'll embrace the absurd and the contradictory
And show you the best stage
Floating in a 360° blue sky
Let's go catch a spaceship
It's a promise, you know
It's a promise, please"
[ Correct these Lyrics ]

昼間の流れ星 電車で追いかけて
見慣れた改札で つかまえたの
風変わりな部屋に住み それとなく疲れてて
とはいえお仕事は とても順調なの

通り雨を振り返ったら
路地裏から猫が見てた
この声聞こえていますか?
私ってちょっと強くなったと思うよ

だけどきっと

明日地球がこなごなになって
宇宙のちりになって消えたら
プリズムみたいなおしゃれして
最低!ってそう言って寝込んでやる
強がりばかりくたくたになって
泣いちゃうこともあるからさ
ぎゅっと抱き寄せて
それだけなの
それだけなのお願い

夜 しじまに溶けてくかいでんぱを
手探りで描き留めたあの日々は

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

まだ朝も明けていないのに
終わりばかりを気にしてた
この声聞こえていますか?
私って結構頑張ってると思うよ

だけどきっと

明日地球がこなごなになって
宇宙のちりになって消えたら
オーロラみたいなメイクして
最低!ってそう言って死んでやる
怖くはないよぐだぐだになって
怠けることもあるけどさ
ぎゅっと抱き寄せて
無理してるの?
無理してるよごめんね

瞬いているツングースカ
さらさら流れる星の行方はいずこへ

「ここへおいで
君がいるなら
たとえ世界が終わる日も
理不尽も矛盾も抱きしめて
最高のステージ見せてやる
360°あおぞらに浮かんで
たゆたって宇宙船つかまえにいこう
きっと約束だよ
約束だよお願い」
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Hiruma no nagareboshi densha de oikakete
Minareta kaisatsu de tsukamaeta no
Kazekawari na heya ni sumi soretanaku tsukarete te
To wa ie oshigoto wa totemo juncho nano

Tooriame o furikaetta ra
Rojiura kara neko ga miteta
Kono koe kikoeteimasu ka?
Watashi tte chotto tsuyoku natta to omou yo

Dakedo kitto

Ashita chikyuu ga konagona ni natte
Uchuu no chiri ni natte kietara
Purizumu mitaina oshare shite
Saitei! tte sou itte nekonde yaru
Tsuyogari bakari kutakuta ni natte
Naichau koto mo aru kara sa
Gyutto dakiyosete
Sore dake nano
Sore dake nano onegai

Yoru shijima ni tokete ku kaidenpa o
Tesaguri de ekaki tome ta ano hibi wa

Mada asa mo akete inai no ni
Owari bakari o ki ni shiteteta
Kono koe kikoeteimasu ka?
Watashi tte kekkou ganbatteru to omou yo

Dakedo kitto

Ashita chikyuu ga konagona ni natte
Uchuu no chiri ni natte kietara
Oorora mitaina meiku shite
Saitei! tte sou itte shinde yaru
Kowaku wa nai yo gudaguda ni natte
Nobakeru koto mo aru kedo sa
Gyutto dakiyosete
Muri shiteru no?
Muri shiteru yo gomen ne

Mabataite iru Tsuunguusuka
Sarasara nagareru hoshi no yukue wa izuko e

"Koko e oide
Kimi ga iru nara
Tatoe sekai ga owaru hi mo
Rifujin mo mujun mo dakishimete
Saikou no suteeji misete yaru
360° aozora ni ukande
Tayutatte uchuusen tsukamae ni ikou
Kitto yakusoku da yo
Yakusoku da yo onegai"
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


A Shooting Star During the Day, Chasing After It on the Train
I caught it at the familiar ticket gate
Living in a quirky room, feeling a bit tired
Still, my work is going very smoothly

When I looked back at the passing rain
A cat was watching from the alley
Can you hear this voice?
I think I've become a little stronger

But still, surely

If tomorrow the Earth were to shatter
And disappear into cosmic dust
I'd dress up like a prism
And say, "This is the worst!" as I lie down
Pretending to be tough until I'm exhausted
There are times when I cry too
So just hold me tightly
That's all I need
That's all I need, please

At Night, Melting into the Stillness
The days I captured while groping through the dark
Even though morning hasn't yet broken
I was only worried about the end
Can you hear this voice?
I think I'm doing pretty well

But still, surely

If tomorrow the Earth were to shatter
And disappear into cosmic dust
I'd do my makeup like the aurora
And say, "This is the worst!" as I die
I'm not scared, even if I'm falling apart
There are times when I'm lazy too
So just hold me tightly
Am I trying too hard?
I'm trying too hard, I'm sorry

Blinking Tunguska
Where is the flowing path of the star heading?

"Come here
If you're here
Even if the world ends
I'll embrace the absurd and the contradictory
And show you the best stage
Floating in a 360° blue sky
Let's go catch a spaceship
It's a promise, you know
It's a promise, please"
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


昼間の流れ星 電車で追いかけて
見慣れた改札で つかまえたの
風変わりな部屋に住み それとなく疲れてて
とはいえお仕事は とても順調なの

通り雨を振り返ったら
路地裏から猫が見てた
この声聞こえていますか?
私ってちょっと強くなったと思うよ

だけどきっと

明日地球がこなごなになって
宇宙のちりになって消えたら
プリズムみたいなおしゃれして
最低!ってそう言って寝込んでやる
強がりばかりくたくたになって
泣いちゃうこともあるからさ
ぎゅっと抱き寄せて
それだけなの
それだけなのお願い

夜 しじまに溶けてくかいでんぱを
手探りで描き留めたあの日々は

まだ朝も明けていないのに
終わりばかりを気にしてた
この声聞こえていますか?
私って結構頑張ってると思うよ

だけどきっと

明日地球がこなごなになって
宇宙のちりになって消えたら
オーロラみたいなメイクして
最低!ってそう言って死んでやる
怖くはないよぐだぐだになって
怠けることもあるけどさ
ぎゅっと抱き寄せて
無理してるの?
無理してるよごめんね

瞬いているツングースカ
さらさら流れる星の行方はいずこへ

「ここへおいで
君がいるなら
たとえ世界が終わる日も
理不尽も矛盾も抱きしめて
最高のステージ見せてやる
360°あおぞらに浮かんで
たゆたって宇宙船つかまえにいこう
きっと約束だよ
約束だよお願い」
[ Correct these Lyrics ]




Japanese Title: デッドデッドデーモンズデデデデデストラクション
English Title: Dead Dead Demons Dededede Destruction
Original Release Date:
  • March 22nd, 2024
Released: 2024

[Correct Info]

When one gazes at the sky, what visions arise? A cerulean expanse? Notions of freedom or a promising future? Not for the denizens of Tokyo. Instead, an ominous alien mothership casts a shadow over the city's skyline.

Three years ago, the "Invaders" arrived, instigating the most formidable war humanity had ever confronted - a conflict with the potential to bring about the world's end. The Japanese government hastily mobilized against the Invaders, leading to the mass production of weapons and sparking controversy as pacifist movements gained momentum.

Since that fateful day, everything has changed, and yet, in some respects, nothing has. Kadode Koyama and Ouran Nakagawa continue their daily routines, attending school, enjoying time with friends, and embracing the carefree spirit of high school girls. As they navigate the transition to adulthood, they grapple with the realization that, in a world where adults appear as deceiving demons, the true menace to humanity may not be the Invaders but humanity itself.

Buy Ashita Chikyu ga Konagona at


Tip Jar