Back to Top

Lilas Ikuta - Seishun Ouka Lyrics

Dead Dead Demons Dededede Destruction Ending 2 Lyrics

Full Size Official




Tansan ga nuketeru soda mitai
Amattarukute mou akita
Tegotae no hitotsu sura
Kanjirarenai mainichi desu

Taishita koto nai
Tada shou mo nai
Hibi ni ima sasagu
Itsunohika sonna kakera ga kirameku no desu

Miageta sora no iro wa
Kawatte shimatta kedo
Hajime kara zutto kono sekai wa
Dokoka kowareteita no

Akkenai kurai ni muryoku na itai kotoba mo
Kimi wo egao ni dekiru no nara
Sore de ii nda
Baka bakashii mudabanashi de
Warai tobashite yarou

Yararete bakari ja irarenai
Kyou mo kyou to te
Sekai ga bokura wo oiteiku no nara
Kono te de tsukande
Furimawashite yaru ze

Matomo sou ni shiteru sensei mo
Terebi no naka no ano hito mo
Hontou no koto wa itsumo
Hagurakashite bakkari de
Uso mo hontou mo maru mo batsu mo
Jiko sekinin nara
Dare wo teki ni mawasou to
Kimi no soba ni iru

(Sou) Kimi to futari
Ato ni hikenai sekai de geemu
Faitingu poozu
Ushiro wa makasete
Atatte kudakeyou

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Akkenaku owatteta maru ka
Iza tobidasou
Kowai kedo mou kowakunai yo
Kimi ga iru kara
Hora kurakushon no kawari ni
Kakuseiki de utaou
Dare ni mo tomerare ya shinai
Nani ga atte mo kanzen muketsu no hiiroo
Futari nara dou ni ka naru desho?
Wasurenai de ne

Kata-yaburi no senpou
Shikakete tenohira de mawasou
Bokura no hissatsuwaza de
Dare mo kare mo shinjirarenai sekai de
Kimi ga kureta "zettai" dake wa
Uso ga nai tte wakaru kara

Akai yuuyake to
Mae wo iku senaka ga
Nakisou na no wo taeteiru no
Boku wa shitteiru yo

Naraba gubbai higeki
Endingu wa bokura de kimeyou
Mujihi ni yatte kuru mirai mo
Sekai no owari mo
Matomete zenbu dakishimete
Koe wo takaraka ni
Kono uta wo utaou

Kurayashii hodo itooshii hibi yo

Sensen fukoku
Omaera ni tsugu
"Kanau hazu nai ze"
Nante ne
[ Correct these Lyrics ]

Like a soda losing its fizz
I'm already tired of this sickly sweetness
Not even a single sense of accomplishment
Can be felt in these days

It's nothing significant
Just trivial
But I dedicate myself to these daily fragments
Hoping someday they'll sparkle

The color of the sky I looked up to
Has changed
But from the beginning, this world
Seems to have been broken somewhere

Even those helplessly weak words
If they can make you smile
Then that's good enough
With foolish, pointless chatter
Let's laugh it off

I can't just keep being beaten down
Even today
If the world is going to leave us behind
I'll grab hold of it with these hands
And shake things up

Even the teachers who seem sensible
And that person on the television
The truth is always
Evaded or twisted
Whether it's lies or truths, yes or no
If it's my responsibility
I'll stand by your side
No matter who becomes our enemy

(Yes) Together with you
In a world where there's no going back, it's a game
Strike a fighting pose
Leave the rest to me
Let's face it head-on and break through

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

I won't let it end so easily
Now, let's break free
I'm scared, but I'm not afraid anymore
Because you're here
Instead of a horn's honk
Let's sing through a megaphone
No one can stop us
No matter what happens
We're flawless heroes
If it's the two of us, we'll manage somehow
Don't forget that

With unconventional tactics
Setting them in motion with the palm of my hand
With our ultimate technique
In a world where no one trusts anyone
Only the "absolute" you gave me
I know it's true because there are no lies

The red sunset
And the back walking ahead of me
Are almost enough to make me cry
But I know

So, goodbye tragedy
Let's decide our ending ourselves
Even if a merciless future approaches
Or even if it's the end of the world
I'll embrace it all together
Raise my voice loudly
And sing this song

Days so beloved they drive me crazy

Declaration of war
I'll announce to you all
"There's no way we'll lose"
Just kidding
[ Correct these Lyrics ]

炭酸が抜けてるソーダみたい
甘ったるくてもう飽きた
手応えのひとつすら
感じられない毎日です

大したことない
ただしょうもない
日々に今捧ぐ
いつの日かそんな欠片が煌めくのです

見上げた空の色は
変わってしまったけど
初めからずっとこの世界は
どこか壊れていたの

あっけないくらいに無力なイタい言葉も
君を笑顔に出来るのなら
それでいいんだ
馬鹿馬鹿しい無駄話で
笑い飛ばしてやろう

やられてばっかりじゃいられない
今日も今日とて
世界が僕らを置いていくのなら
この手で掴んで
振り回してやるぜ

まともそうにしてる先生も
テレビの中のあの人も
本当のことはいつも
はぐらかしてばっかりで
嘘も本当も○も×も
自己責任なら
誰を敵に回そうと
君の側にいる

(そう)君と二人
後に引けない世界でゲーム
ファイティングポーズ
後ろは任せて
当たって砕けよう

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

あっけなく終わってたまるか
いざ飛び出そう
怖いけどもう怖くないよ
君がいるから
ほらクラクションの代わりに
拡声器で歌おう
誰にも止められやしない
何があっても完全無欠のヒーロー
二人ならどうにかなるでしょ?
忘れないでね

型破りの戦法
仕掛けて手のひらで回そう
僕らの必殺技で
誰も彼も信じられない世界で
君がくれた“絶対”だけは
嘘がないって分かるから

赤い夕焼けと
前を行く背中が
泣きそうなのを堪えているの
僕は知っているよ

ならばグッバイ悲劇
エンディングは僕らで決めよう
無慈悲にやってくる未来も
世界の終わりも
まとめて全部抱きしめて
声を高らかに
この歌をうたおう

狂おしいほど愛おしい日々よ

宣戦布告
お前らに告ぐ
「敵うはずないぜ」
なんてね
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Tansan ga nuketeru soda mitai
Amattarukute mou akita
Tegotae no hitotsu sura
Kanjirarenai mainichi desu

Taishita koto nai
Tada shou mo nai
Hibi ni ima sasagu
Itsunohika sonna kakera ga kirameku no desu

Miageta sora no iro wa
Kawatte shimatta kedo
Hajime kara zutto kono sekai wa
Dokoka kowareteita no

Akkenai kurai ni muryoku na itai kotoba mo
Kimi wo egao ni dekiru no nara
Sore de ii nda
Baka bakashii mudabanashi de
Warai tobashite yarou

Yararete bakari ja irarenai
Kyou mo kyou to te
Sekai ga bokura wo oiteiku no nara
Kono te de tsukande
Furimawashite yaru ze

Matomo sou ni shiteru sensei mo
Terebi no naka no ano hito mo
Hontou no koto wa itsumo
Hagurakashite bakkari de
Uso mo hontou mo maru mo batsu mo
Jiko sekinin nara
Dare wo teki ni mawasou to
Kimi no soba ni iru

(Sou) Kimi to futari
Ato ni hikenai sekai de geemu
Faitingu poozu
Ushiro wa makasete
Atatte kudakeyou

Akkenaku owatteta maru ka
Iza tobidasou
Kowai kedo mou kowakunai yo
Kimi ga iru kara
Hora kurakushon no kawari ni
Kakuseiki de utaou
Dare ni mo tomerare ya shinai
Nani ga atte mo kanzen muketsu no hiiroo
Futari nara dou ni ka naru desho?
Wasurenai de ne

Kata-yaburi no senpou
Shikakete tenohira de mawasou
Bokura no hissatsuwaza de
Dare mo kare mo shinjirarenai sekai de
Kimi ga kureta "zettai" dake wa
Uso ga nai tte wakaru kara

Akai yuuyake to
Mae wo iku senaka ga
Nakisou na no wo taeteiru no
Boku wa shitteiru yo

Naraba gubbai higeki
Endingu wa bokura de kimeyou
Mujihi ni yatte kuru mirai mo
Sekai no owari mo
Matomete zenbu dakishimete
Koe wo takaraka ni
Kono uta wo utaou

Kurayashii hodo itooshii hibi yo

Sensen fukoku
Omaera ni tsugu
"Kanau hazu nai ze"
Nante ne
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Like a soda losing its fizz
I'm already tired of this sickly sweetness
Not even a single sense of accomplishment
Can be felt in these days

It's nothing significant
Just trivial
But I dedicate myself to these daily fragments
Hoping someday they'll sparkle

The color of the sky I looked up to
Has changed
But from the beginning, this world
Seems to have been broken somewhere

Even those helplessly weak words
If they can make you smile
Then that's good enough
With foolish, pointless chatter
Let's laugh it off

I can't just keep being beaten down
Even today
If the world is going to leave us behind
I'll grab hold of it with these hands
And shake things up

Even the teachers who seem sensible
And that person on the television
The truth is always
Evaded or twisted
Whether it's lies or truths, yes or no
If it's my responsibility
I'll stand by your side
No matter who becomes our enemy

(Yes) Together with you
In a world where there's no going back, it's a game
Strike a fighting pose
Leave the rest to me
Let's face it head-on and break through

I won't let it end so easily
Now, let's break free
I'm scared, but I'm not afraid anymore
Because you're here
Instead of a horn's honk
Let's sing through a megaphone
No one can stop us
No matter what happens
We're flawless heroes
If it's the two of us, we'll manage somehow
Don't forget that

With unconventional tactics
Setting them in motion with the palm of my hand
With our ultimate technique
In a world where no one trusts anyone
Only the "absolute" you gave me
I know it's true because there are no lies

The red sunset
And the back walking ahead of me
Are almost enough to make me cry
But I know

So, goodbye tragedy
Let's decide our ending ourselves
Even if a merciless future approaches
Or even if it's the end of the world
I'll embrace it all together
Raise my voice loudly
And sing this song

Days so beloved they drive me crazy

Declaration of war
I'll announce to you all
"There's no way we'll lose"
Just kidding
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


炭酸が抜けてるソーダみたい
甘ったるくてもう飽きた
手応えのひとつすら
感じられない毎日です

大したことない
ただしょうもない
日々に今捧ぐ
いつの日かそんな欠片が煌めくのです

見上げた空の色は
変わってしまったけど
初めからずっとこの世界は
どこか壊れていたの

あっけないくらいに無力なイタい言葉も
君を笑顔に出来るのなら
それでいいんだ
馬鹿馬鹿しい無駄話で
笑い飛ばしてやろう

やられてばっかりじゃいられない
今日も今日とて
世界が僕らを置いていくのなら
この手で掴んで
振り回してやるぜ

まともそうにしてる先生も
テレビの中のあの人も
本当のことはいつも
はぐらかしてばっかりで
嘘も本当も○も×も
自己責任なら
誰を敵に回そうと
君の側にいる

(そう)君と二人
後に引けない世界でゲーム
ファイティングポーズ
後ろは任せて
当たって砕けよう

あっけなく終わってたまるか
いざ飛び出そう
怖いけどもう怖くないよ
君がいるから
ほらクラクションの代わりに
拡声器で歌おう
誰にも止められやしない
何があっても完全無欠のヒーロー
二人ならどうにかなるでしょ?
忘れないでね

型破りの戦法
仕掛けて手のひらで回そう
僕らの必殺技で
誰も彼も信じられない世界で
君がくれた“絶対”だけは
嘘がないって分かるから

赤い夕焼けと
前を行く背中が
泣きそうなのを堪えているの
僕は知っているよ

ならばグッバイ悲劇
エンディングは僕らで決めよう
無慈悲にやってくる未来も
世界の終わりも
まとめて全部抱きしめて
声を高らかに
この歌をうたおう

狂おしいほど愛おしい日々よ

宣戦布告
お前らに告ぐ
「敵うはずないぜ」
なんてね
[ Correct these Lyrics ]



Japanese Title: 青春謳歌
Description: Ending 2
From Anime: Dead Dead Demons Dededede Destruction (デッドデッドデーモンズデデデデデストラクション)
From Season: Winter 2024
Performed by: Lilas Ikuta feat ano (幾田りら)
Episodes: 2
Released: March 20th, 2024

[Correct Info]


Japanese Title: デッドデッドデーモンズデデデデデストラクション
English Title: Dead Dead Demons Dededede Destruction
Original Release Date:
  • March 22nd, 2024
Released: 2024

[Correct Info]

When one gazes at the sky, what visions arise? A cerulean expanse? Notions of freedom or a promising future? Not for the denizens of Tokyo. Instead, an ominous alien mothership casts a shadow over the city's skyline.

Three years ago, the "Invaders" arrived, instigating the most formidable war humanity had ever confronted - a conflict with the potential to bring about the world's end. The Japanese government hastily mobilized against the Invaders, leading to the mass production of weapons and sparking controversy as pacifist movements gained momentum.

Since that fateful day, everything has changed, and yet, in some respects, nothing has. Kadode Koyama and Ouran Nakagawa continue their daily routines, attending school, enjoying time with friends, and embracing the carefree spirit of high school girls. As they navigate the transition to adulthood, they grapple with the realization that, in a world where adults appear as deceiving demons, the true menace to humanity may not be the Invaders but humanity itself.

Buy Seishun Ouka at


Tip Jar