ryuusei BLACK & NIGHT namida tomaranai zutto
fujouri na kono sekai wo urandeita
deguchi mo nai kono meikyuu kara
nigedashitakute
jiyuu wo motometeta
sakadachi wo shite sora wo mita
kinou to wa chigau boku ga ita
SHINY SHINY kagayaita
hoshi wa mugen ni
kono sekai wa (kono sekai wa)
konna ni mo utsukushii
SHINY SHINY hikaru MUUNRAITO
kibou ni michita
kono sekai wa (kono sekai wa)
konna ni mo subarashii
sou darou?
ibitsu na machi no kono shikakui sora kara
nozoita kanashii FURASHUBAKKU
mata dareka wo
ushinau koto kowai keredo bokura arukidasu yo
mou hitoribocchi ni naritakunainda-
sakadachi wo shite mae wo mita
egao no kimi ga soko ni ita
SHINY SHINY ki ga tsukeba
bokura hohoemu
kono sekai (kono sekai)
konna ni mo itooshii
SHINU SHINY kanashige na
kimi no hitomi ni
hoshi ga ippai (hoshi ga ippai)
utsutteiru kara
SHINY SHINY kagayaita
hoshi wa mugen ni
kono sekai wa (kono sekai wa)
konna ni mo utsukushii
SHINY SHINY hikaru MUUNRAITO
kibou ni michita
kono sekai wa (kono sekai wa)
konna ni mo subarashii
sou darou?
sou darou?
Meteors, black & night, never ending tears
I was always begrudging this absurd world
Wanting to escape
From this labyrinth without exit
So I could seek my freedom
I stood on my hands and watched the sky
A different person to how I was yesterday
Shiny, shiny, and bright
The stars are infinite
In this world (this world)
There is beauty such as that
Shiny, shiny, glittering moonlight
It's filled with hopes
This world (this world)
There are wonders such as those
Wouldn't you say?
I glimpsed in this distorted town
A sad flash back shown from the square sky
As someone will again
We are afraid of losing things and yet we still walk on
I'll have no more of it; I don't want to be alone
I stood on my hands and looked on ahead
You were there with that smile on your face
Shiny, shiny, when it dawns on us
We laugh
This world (this world)
Holds such precious joys as that
Shiny, shiny, and sad
Your eyes
Are filled with stars (filled with stars)
Since that is what they reflect
Shiny, shiny, and bright
The stars are infinite
In this world (this world)
There is beauty such as that
Shiny, shiny, glittering moonlight
It's filled with hopes
This world (this world)
There are wonders such as those
Wouldn't you say?
Wouldn't you say?
流星 BLACK&NIGHT 涙止まらないずっと
不条理なこの世界を恨んでいた
出口もないこの迷宮から
逃げ出したくて
自由を求めてた
逆立ちをして 空を見た
昨日とは違う僕がいた
SHINY SHINY 輝いた
星は無限に
この世界は (この世界は)
こんなにも美しい
SHINY SHINY 光るムーンライト
希望に満ちた
この世界は (この世界は)
こんなにも素晴らしい
そうだろう?
いびつな街の この四角い空から
覗いた悲しいフラッシュバック
また誰かを
失う事 怖いけれど僕ら歩き出すよ
もう 独りぼっちになりたくないんだ―
逆立ちをして前をみた
笑顔の君がそこにいた
SHINY SHINY 気がつけば
僕ら微笑む
この世界は (この世界は)
こんなにも愛おしい
SHINY SHINY 悲しげな
君の瞳に
星がいっぱい (星がいっばい)
映っているから
SHINY SHINY 輝いた
星は無限に
この世界は (この世界は)
こんなにも美しい
SHINY SHINY 光るムーンライト
希望に満ちた
この世界は (この世界は)
こんなにも素晴らしい
そうだろう?
そうだろう?
Romaji
[hide]
[show all]
ryuusei BLACK & NIGHT namida tomaranai zutto
fujouri na kono sekai wo urandeita
deguchi mo nai kono meikyuu kara
nigedashitakute
jiyuu wo motometeta
sakadachi wo shite sora wo mita
kinou to wa chigau boku ga ita
SHINY SHINY kagayaita
hoshi wa mugen ni
kono sekai wa (kono sekai wa)
konna ni mo utsukushii
SHINY SHINY hikaru MUUNRAITO
kibou ni michita
kono sekai wa (kono sekai wa)
konna ni mo subarashii
sou darou?
ibitsu na machi no kono shikakui sora kara
nozoita kanashii FURASHUBAKKU
mata dareka wo
ushinau koto kowai keredo bokura arukidasu yo
mou hitoribocchi ni naritakunainda-
sakadachi wo shite mae wo mita
egao no kimi ga soko ni ita
SHINY SHINY ki ga tsukeba
bokura hohoemu
kono sekai (kono sekai)
konna ni mo itooshii
SHINU SHINY kanashige na
kimi no hitomi ni
hoshi ga ippai (hoshi ga ippai)
utsutteiru kara
SHINY SHINY kagayaita
hoshi wa mugen ni
kono sekai wa (kono sekai wa)
konna ni mo utsukushii
SHINY SHINY hikaru MUUNRAITO
kibou ni michita
kono sekai wa (kono sekai wa)
konna ni mo subarashii
sou darou?
sou darou?
English
[hide]
[show all]
Meteors, black & night, never ending tears
I was always begrudging this absurd world
Wanting to escape
From this labyrinth without exit
So I could seek my freedom
I stood on my hands and watched the sky
A different person to how I was yesterday
Shiny, shiny, and bright
The stars are infinite
In this world (this world)
There is beauty such as that
Shiny, shiny, glittering moonlight
It's filled with hopes
This world (this world)
There are wonders such as those
Wouldn't you say?
I glimpsed in this distorted town
A sad flash back shown from the square sky
As someone will again
We are afraid of losing things and yet we still walk on
I'll have no more of it; I don't want to be alone
I stood on my hands and looked on ahead
You were there with that smile on your face
Shiny, shiny, when it dawns on us
We laugh
This world (this world)
Holds such precious joys as that
Shiny, shiny, and sad
Your eyes
Are filled with stars (filled with stars)
Since that is what they reflect
Shiny, shiny, and bright
The stars are infinite
In this world (this world)
There is beauty such as that
Shiny, shiny, glittering moonlight
It's filled with hopes
This world (this world)
There are wonders such as those
Wouldn't you say?
Wouldn't you say?
Kanji
[hide]
[show all]
流星 BLACK&NIGHT 涙止まらないずっと
不条理なこの世界を恨んでいた
出口もないこの迷宮から
逃げ出したくて
自由を求めてた
逆立ちをして 空を見た
昨日とは違う僕がいた
SHINY SHINY 輝いた
星は無限に
この世界は (この世界は)
こんなにも美しい
SHINY SHINY 光るムーンライト
希望に満ちた
この世界は (この世界は)
こんなにも素晴らしい
そうだろう?
いびつな街の この四角い空から
覗いた悲しいフラッシュバック
また誰かを
失う事 怖いけれど僕ら歩き出すよ
もう 独りぼっちになりたくないんだ―
逆立ちをして前をみた
笑顔の君がそこにいた
SHINY SHINY 気がつけば
僕ら微笑む
この世界は (この世界は)
こんなにも愛おしい
SHINY SHINY 悲しげな
君の瞳に
星がいっぱい (星がいっばい)
映っているから
SHINY SHINY 輝いた
星は無限に
この世界は (この世界は)
こんなにも美しい
SHINY SHINY 光るムーンライト
希望に満ちた
この世界は (この世界は)
こんなにも素晴らしい
そうだろう?
そうだろう?